Характер нордический или Особенности немецкого менталитета.
творческая работа учащихся
Доклад
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
harakter_nordicheskiy_ili_osobennosti_nemetskogo_mentaliteta.doc | 63 КБ |
Предварительный просмотр:
Характер нордический или Особенности немецкого менталитета.
Ю.Е.Дегтярёва, Э.Н.Гомозова
ГОБУ СПО ВО «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРОМЫШЛЕННО-ГУМАНИТАРНЫЙ КОЛЛЕДЖ»
Характер нордический или Особенности немецкого менталитета.
Из партийной характеристики фон Штирлица, штандартенфюрера СС: «Истинный ариец. Характер — нордический, выдержанный. С товарищами по работе поддерживает хорошие отношения. Безукоризненно выполняет служебный долг. Беспощаден к врагам Рейха. Отличный спортсмен. Холост; в связях, порочащих его, замечен не был». Кто не помнит этой характеристики на Максима Максимовича Исаева, бессмертного героя Юлиана Семенова, ставшего эталоном нордического характера? Итак, во-первых, что означает выражение «характер нордический»; во-вторых, каковы особенности немецкого менталитета? Прежде всего, Nord - север. А север какой? Холодный. Нордический характер - это в первую очередь ВНЕШНЕЕ спокойствие и невозмутимость. Это холодный, немного замкнутый человек, устойчив в своих взглядах, твёрд в суждениях, ровен, сдержан, молчалив, этакий супергерой без нервов. Быть может в его груди и бушуют страсти и извергаются вулканы, но «снаружи» человек, имеющий нордический характер, ВСЕГДА спокоен. Он невозмутим, когда одерживает великую победу и так же спокоен, когда терпит ужасное поражение, и выдать такого человека могут лишь его глаза… Красиво звучит, что и говорить, однако это описание больше походит на желаемый образ сказочного героя, чем на реального, живого человека. А каковы немцы? Что можно сказать об их национальном характере? Немцы во всем мире пользуются репутацией нации отличающейся хорошим характером. Именно им присущи такие качества как деловитость и честность. Из всех цивилизованных стран, немцы легче и дольше всего способны подчиняться своему правительству, они редко жаждут перемен и оказывают сопротивление существующему порядку. При всем этом немец – космополит, человек, не зависящий от местности и климата. Они редко имеют привязанность к родине, легко переселяется в любые другие места. Темперамент у немцев скорее флегматический. Им, обычно, присуща выдержка и холодная рассудительность в реализации своих целей, а также способность терпеть связанные с ними трудности. В быту характерная черта немца – скромность. К негативным качествам немецкого характера можно отнести: склонность к подражанию, страсть к методичности, педантичность. В большинстве случаев немцы обладают синтетическим складом ума, нередко проявляют удивительное терпение и небывалую добросовестность в постижении тонкостей. Повседневная жизнь немцев довольно однообразна. Рабочий день немцев начинается по нашим меркам очень рано – в 7-8 часов утра, а многие ещё и ездят на работу за 60-70 км. В половине восьмого немецкий школьник уже должен присутствовать на уроке. Получается – в шесть или семь утра люди уже на ногах. Соответственно, вечером после 10 часов улицы совершенно пусты, особенно если это небольшой городок. Учёба. Малоэмоциональные немцы сначала получают образование. В одной только гимназии немцы учатся до 20 лет, потом обязательная военная или альтернативная служба, год – другой профессиональной практики у девушек, иногда пара лет вольной молодежной жизни, затем неторопливая учеба в вузе. Получается, что интеллектуалы, выбирающие высшее образование, учатся до 27-30 лет. Семья. После окончания обучения - карьера (а иначе зачем нужно было так много лет тратить на зубрежку?). И только после тридцати – тридцати пяти немец задумывается о семье и детях. Так как большинству немцев присущи логика и рациональность, доходящие иногда до педантичности и занудства, то при выборе спутницы жизни среднестатистический немец руководствуется скорее разумом, чем эмоциями. Немецкая точность и пунктуальность. Легенды о них не совсем верны. Возможно, эти качества и существовали раньше, но сейчас, как шутят сами местные жители, немецкая точность – это когда опоздал на встречу не более чем на 15 минут. Но надо признать, что соблюдение пунктуальности рассматривается ими как гарантия надёжности. В оценке немцев неумение планировать своё время и свою деятельность означает отсутствие профессионализма, безответственность и некомпетентность. Поведение. Эмоционально индивидуалисты, немцы обособленны от окружающих и имеют склонность к уединению. Это позволяет им чувствовать себя комфортно в любом окружении или в одиночестве. Подобно разведчику в тылу врага, немец всё самое важное и настоящее носит глубоко в сердце и никогда не демонстрирует это людям. Сдержанность, воспитанность, умение вести себя в обществе, манеры – для немца исключительно важны. Вопреки опять же распространенным легендам, они при этом не ведут себя как бессердечные почитатели невмешательства в частную жизнь: если старушка в автобусе не может слезть со ступеньки, ей на помощь тут же кинутся несколько сердобольных граждан. А если на улице упал человек, ему немедленно помогут прохожие: вызовут врача и сделают всё, что необходимо. Всё это относится к области «социальной компетентности», которая воспитывается в школах и считается необходимой частью хороших манер нормального человека. В Германии принято обращение на «вы» и только по фамилии, к примеру, «господин Фишер». Лишь весьма близкие знакомые могут позволить себе перейти на «ты», и то лишь по обоюдному согласию. Немцы очень уважают титулы и звания и всегда используют их, представляясь или обращаясь. В молодежной среде, естественно, все эти правила не соблюдаются, и нормой является обращение на «ты». В Германии крайне редко на улице можно услышать брань, увидеть потасовки или драки. О чём говорят. Приезжающие в Россию после долгого пребывания в Германии люди, поражаются открытости русских людей, их готовности излить душу случайному попутчику, обсудить с ним последние сплетни, в том числе и о политиках, обругать кого-нибудь или, наоборот, сделать искренний комплимент. В Германии вы этого не увидите. Когда два знакомых бюргера встречают друг друга на улице, обычно они довольствуются весьма сухим приветствием и быстро расходятся, приподняв свои шляпы. У немцев хорошо развиты навыки формального общения, «small-talk», краткой вежливой беседы «ни о чем», они выглядят очень доброжелательными, охотно улыбаются. Надо помнить, что немецкое речевое общение отмечено рядом коммуникативных табу речевого и тематического характера, “охраняющих” границы индивидуального “пространства” личности. Такие темы, как “смерть”, “болезни”, “доходы”, “враждебность к иностранцам”, “интимные вопросы”, “личностные оскорбления” не приняты к обсуждению между собеседниками. Как их понимать. Буквально. Немецкая культура считается одной из самых низко контекстных культур. Перефразировав русскую пословицу, можно сказать: “Что у немца на уме, то и на языке”. Своё намерение немец, как правило, выражает ясно и открыто. Не случайно немецкий фразеологический оборот “mit jemandem deutsch reden” имеет значение “говорить без обиняков, напрямик”, а его вариация “auf gut deutsch” служит синонимом выражению “просто, прямо, недвусмысленно”. В одном из стихотворений Гёте читаем: “Drum sagt man ihnen deutsch ins Gesicht”. Смысл данной идиомы – “говорить правду в лицо”, а слово deutsch понимается здесь как ясный, четкий, открытый, дополнительный оттенок – “чистосердечно”, “без прикрас или лжи”. Итак, содержательный аспект в немецком общении (что сказать) ценится выше, чем поддержание межличностных отношений. В первую очередь в расчет принимается дело, а не эмоции и гармоничность взаимоотношений. Даже жесткая критика произносится прямо, без предварительных разговоров и намёков. Прямой открытый стиль коммуникации, принятый среди немцев, означает также, что все услышанное ими воспринимается дословно. Особенно это относится к выражению согласия и принятию приглашений в деловой и приватной сферах. В Германии не принято говорить “да” только для того, чтобы не обидеть, например, коллегу, зная заранее, что приглашение не будет принято [1]. Формальный и неформальный коммуникативный контекст. На рабочем месте действуют достаточно жесткие правила формальных отношений и официального тона. Официальные поздравления, прощания и приветствия общеприняты. Каждодневное рукопожатие с сослуживцами по утрам и прощание в конце рабочего дня обязательны. Хотя это уже и отмирающая традиция, но она по-прежнему практикуется как в частных, так и в государственных учреждениях. На работе к коллегам принято обращаться по фамилии, доминирует Вы-обращение, приватные дела обсуждаются очень редко и неохотно. Выражение лиц нейтральны: не улыбаются, но и не хмурятся. Возможно, именно это выражение лица стоит называть каменным. Стиль и тон общения резко меняются в ситуациях неофициального взаимодействия, например на вечеринках, праздниках, во время совместных путешествий и т. д. Пример подобного эпизода из опыта общения русских предпринимателей с их немецкими коллегами: Стажировавшиеся в Германии представители русского бизнеса были приглашены немецкими партнерами на небольшую вечеринку с традиционным фуршетом. Атмосфера party “без галстуков” была очень благожелательная и раскованная. На следующее утро при встрече с шефом немецкой фирмы в бюро, русские, поздоровавшись с ним по имени и фамильярно похлопав его по плечу, с недоумением “наткнулись” на холодный взгляд и явную дистанцированность отношений. Lex est lex. Немцы законопослушны. Закон для них имеет абсолютный смысл. Здесь нет законов “существенных” и “несущественных”. Все законы существенны и важны, все они должны неукоснительно исполняться. И этот вопрос не подлежит обсуждению. Все сферы жизни строго регламентированы. Кажется, что в Германии нет ни одного кусочка действительности, для которого бы не существовало какое-либо правило или ограничение. В Германии нарушения любого рода очень негативно воспринимаются и критикуются окружающими. “Везде должен быть порядок” (Alles muss in Ordnung sein!) – принцип, имеющий большую актуальность в немецкой культуре. Поведение немцев, определяемое с точки зрения русской нормативной системы как “наушничанье” или “подглядывание”, считается вполне приемлемым в немецкой культуре как поддерживающее дисциплину и порядок. На дорогах. Вождение машины в Германии доставит вам много удовольствия – водители там исключительно вежливы, охотно пропустят вас вперед, внимательно следят за обстановкой на дороге и стараются не мешать друг другу. Если стоит запрещающий знак или табличка, то запрет, как правило, строго выполняется всеми. Одежда. Для немца очень важна ухоженная внешность - аккуратная одежда, уложенные волосы. Кричащие детали наряда, заметная яркая косметика на женском лице – все это дурной тон. Дорогие украшения, платья, строгие костюмы носят, как правило, только дамы в возрасте. Молодежная мода демократична и дешева. Жилище. Дом немца – его крепость, место отдыха, защита и опора в непрочном и враждебном внешнем мире, отражение его души. Здесь все должно быть ухоженно и совершенно. Взгляните на окна и балконы домов – почти повсюду вы увидите любовно и со вкусом подобранные занавески, висячие украшения, великолепные цветы. Изящные, будто игрушечные домики, каждый словно произведение искусства, ровнехонько выложенные каменные бордюры, великолепные клумбы, яркая, идеально подстриженная трава газонов и, наконец, поразительная чистота – вот настоящий немецкий городок. Загляните внутрь этих домиков – увидите то же самое. Прекрасный дизайн, будь то в старинном или современном стиле, обилие украшений, домашней растительности, и все это ухоженное, чисто вымытое, сверкающее. Этому, конечно же, уделяется масса времени и внимания – немецкие хозяйки удивительно трудолюбивы и ответственны. Приглашение от немца прийти к нему домой является знаком чрезвычайного уважения. Гость мужчина должен преподнести хозяйке дома букет цветов. Принято также дарить небольшие подарки детям. Как говорится: «Детям мороженое, его бабе цветы. Смотри, не перепутай!». Но в Германии крайне редко деловых партнёров приглашают домой. В ресторане. Если бизнес партнеры пригласили вас в ресторан, помните, что, во-первых, иногда счета оплачиваются раздельно: приглашёнными и приглашающими. Во-вторых, следует пить за столом только после того, как хозяева произнесут традиционное немецкое «Prosit!». За столом желательно избегать разговоров на политические темы. Отношение к иностранцам. Как правило, немцы ведут себя замкнуто, дистанцированно по отношению к незнакомым людям и очень редко сами проявляют инициативу в сближении с иностранцами. Создается впечатление, что они абсолютно не заинтересованы в знакомствах. Кроме того, явно выраженная активность иностранного партнёра, проявляемая при знакомстве, может расцениваться ими как назойливость или излишняя навязчивость. И всё же не стоит бояться каких-либо проявлений враждебности со стороны немцев. Инциденты, связанные с выходками неонацистов, в стране редки, а проявлять бытовой шовинизм немцы не склонны, даже если где-то в глубине души его и питают. Демонстрировать свою агрессию или неприязнь по отношению к другим людям здесь считается очень дурным тоном, поэтому в целом в Германии можно чувствовать себя очень спокойно и уверенно и ничего не бояться. Традиции. Немцы неукоснительно следуют обычаям и очень их ценят. Традиций у них великое множество. Самым известным и знаменитым во всем мире считается пивной фестиваль в Мюнхене (Oktoberfest). Длится этот праздник хмельного напитка шестнадцать дней, и участвуют в нем как местные жители, так и множество иностранных туристов. Для поддержания отличного настроения у немцев есть множество песен, на фестивале их поют, взявшись за руки и покачиваясь в разные стороны. Некоторые традиции и обычаи связаны со всевозможными клубами. Их в Германии, кстати, очень много и они весьма разнообразны: стрелковые клубы, сообщество любителей голубей и даже клуб охраны традиций национального костюма. Есть в Германии и особая церемония праздника в честь возведения дома до крыши (Richtfest), отмечается праздник обязательно перед укладкой черепицы. Обычно хозяин приглашает в гости своих соседей, друзей и строителей. В конце этого мероприятия венок, сделанный из колосьев пшеницы, закрепляют на самой высокой точке будущего жилья в знак того, что с этим домом все в порядке, а его хозяин сделал благое дело. Как и во всех европейских странах, в Германии большинство традиций и обычаев связано с церковным календарем. В особенности немцы почитают дни перед Великим постом. В это время проводят карнавалы. Обязательными персонажами в эти дни являются: принцесса, принц и крестьянин. Кстати их всех, играют обязательно мужчины. На карнавале немцы веселятся во всю, но уже в среду на первой неделе Великого поста возвращаются к привычному образу жизни.
Литература:
- Кохан О.В. Национальные особенности общения в немецкой и русской культуре //Автореф.дисс.- Комсомольск-на Амуре: Полиграфическая лаборатория ФГБОУ ВПО «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет»,2012.-24с.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация //Учебное пособие.- М., «Слово», 2000. -166с.
- http://www.rosbalt.ru/style
- http://www.gespraechskultur-in-deutschland.de/ studie/
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
конспект открытого урока по немецкому языку на тему "Особенности немецкой кухни"
Цель разработки открытого урока по немецкому языку "Особенности немецкой кухни"- показать всевозможные средства обучения при изучении темы раздела "Кухни народов мира". Для обучающихся важно разыграть...
презентация к открытому уроку по теме "Особенности немецкой кухни"
Цель открытого урока "Особенности немецкой кухни" - показать всевозможные средства обучения при изучении темы "Кухни народов мира". Цель изучения иностранного языка в техникуме - уметь применять...
Особенности заданий по формированию социокультурной компетенции на занятиях немецкого языка.
Готовность жить в поликультурном мире требует от обучающихся владения социокультурной компетенцией. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общен...
Календарно-тематический план по дисциплине: Иностранный язык (Немецкий) к УМК И.Л. Бим "Немецкий язык"
Календарно-тематический план по дисциплине: Иностранный язык (Немецкий) к УМК И.Л. Бим "Немецкий язык" 10-11 класс....
Рабочая тетрадь по немецкому языку для самостоятельной работы над текстами к учебнику Жебит Л.И. "Немецкий язык для пищевых и торговых специальностей средних специальных учебных заведений"
Рабочая тетрадь содержит методические указания, предназначенные для организации самостоятельной работы студентами специальности «Товароведение и экспертиза качества потребительских товаров» на основе ...
Вождение в Германии — особенности немецкого стиля
Особенности вождения автомобиля в городах Германии.Знаки, фотоаппараты, велосипедисты, пешеходы,поведение участников немецкого дорожного движения.Не раз слышал от приезжающих в гост...
ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ ХАРАКТЕРОВ ГЕРОЕВ ДОШКОЛЬНИКАМИ РАЗНЫХ ВОРАСТНЫХ ГРУПП В ПРОЦЕССЕ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ НА ЗАНЯТИЯХ В ДОУ
Влияние художественной литературы на воспитание дошкольников многогранно. Художественные произведения привлекают ребенка не только своей яркой образной формой, но и смысловым содержанием. Они, раскрыв...