Молодежный жаргон в английском языке.
статья
Молодежный жаргон родился и рождается в самых недрах английского языка,в разных возрастных группах, как протест против приевшегося"длинного слова", как средство более выразительного, яркого, неповторимого способа выражения мысли.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
molodezhnyy_zhargon_v_angliyskom_yazyke.docx | 21.97 КБ |
Предварительный просмотр:
Молодежный жаргон в английском языке.
Английский жаргон рождался и рождается в недрах самого английского языка, в разных сферах и возрастных группах как стремление к краткости, выразительности, иногда как протест против приевшегося или длинного слова, как желание по-своему окрестить предмет или его свойства. В молодежных же кругах, где жаргон особенно распространен, кроме всего прочего явно выражено стремление обособиться от мира взрослых, зашифровать свой язык, стремление к специфической для данного коллектива речевой экспрессии, к выражению особого (иронического, пренебрежительного, презрительного) отношения к жизни.
Анализ литературы и фактов языка позволил нам прийти к следующим выводам, что характерными чертами английского молодежного жаргона являются:
• постоянное обновление лексических средств;
• ограниченность тематики;
• выраженная активность эмоционально-оценочных слов и выражений (Окраска этих выражений обусловлена тем, что они воспринимаются только как элементы определенного вида жаргона, а значит, не распространяются среди разговорной лексики);
• наполненность лексического значения.
Основные особенности молодёжного жаргона в структурно-морфологическом плане заключаются скорее не в наличии каких-либо особых признаков, а в специфическом использовании общеязыковых словообразовательных возможностей. Вероятнее всего, в жаргоне современных молодых англичан и американцев может потенциально использоваться любая литературная словообразовательная модель. Это объединяет лексику молодёжного жаргона с другими формами городской разговорной речи и включает ее в общеязыковые тенденции.
По способу образования жаргонная лексика может быть подразделена на четыре основных типа:
• Сложные слова или устойчивые выражения, имеющие фигуральное значении. К ним относятся военные жаргонизмы: jaw-breakers (=sea-biscuits), put in a bag (=killed), deep sea turkey (=cod-fish).
• Обще-обиходные слова и словосочетания, употребляемые в специальном значении. Например, в военном жаргоне: picture-show (=battle, action), sewing-machine (machine-gun), egg ‘лечтик-новичок’, dug-out ‘призванный на службу отставной солдат’; в школном и студенческом жаргоне: fag (‘трудная работа’) – ‘школьник, служащий на побегушках у старшеклассника’, to cut a lecture ‘себжать с лекции’, to swot ‘зубрить’.
• Аббревиатуры. Например, в студенческом жаргоне: trig (trigonometry), ec (economics), prof (professor), prezy (president)
• Специальные термины, употребляемые в фигуральном общем значении. Например, big gun ‘важная персона’, cracks ‘прогаммы- взломщики’, freaking ‘подключение к телефонным линиям’.
Нами был найден анализ данных единиц с точки зрения способа образования английских жаргонизмов. На основе проведенного анализа (214 единиц), можно прийти к выводу, что процентное соотношение по частоте образования является следующим:
1. Сложные слова или устойчивые выражения, имеющие фигуральное значении – 67,7%
2.Обще-обиходные слова и словосочетания, употребляемые в специальном значении – 21,5%
3.Аббревиатуры – 7%
4.Специальные термины, употребляемые в фигуральном общем значении – 4%
Но существуют и другие способы образования английских жаргонизмов:
• Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией) - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить сокращение и универбацию:
• переход слова из других профессиональных групп;
• способ метафоризации, который широко используется во всех жаргонных системах (upper storey (head);
• способ метонимии: sawbones (surgeon), skirt (girl) (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению.);
• примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному.
Стилистическая функция жаргонизмов заключается в том, что они оживляют и делают более ярким и насыщенным разговор на профессиональные темы, устраняют ту неизбежную официальность, которая связана со строгим соблюдением специальной терминологии и которая может быть столь утомительной при повседневном общении людей друг с другом в производственной обстановке. Особое место среди жаргонов английского языка занимает cant- тайный воровской жаргон, жаргон деклассированных элементов, причиной создания и постоянного обновления которого является стремление сделать речь непонятной для непосвященных. Это средство зашифровки речи. Жаргонизмы, распространяясь за пределы данного профессионального круга, переходят в разряд фамильярно-разговорных слов или слэнга, то есть делают их общеупотребимыми.
Изучив официальную статистику носителей английского сленга у людей в возрасте от 10 до 30 лет, мы определили средний возраст человека, употребляющего жаргонную лексику. Это оказались молодые люди в возрасте от 14 до 22 лет. Многие из них (около 92%) относятся к употреблению жаргонизмов положительно. Они полагают, что это нормально, это прогресс и развитие языка, которые неизбежны. Также они утверждают, что легко могут убрать жаргонизмы из своей речи, если этого требует ситуация. При помощи жаргонной лексики они могут скрыть какую-либо информацию от непосвященных людей, выделиться из "Толпы".
Но есть люди (их всего около 8 %), которые не употребляют в своей речи жаргонизмы, они считают,что жаргон засоряет и портит английский литературный язык. И то, что молодежь не может нормально общаться в официальных условиях.
Статистика отношения к жаргонизмам носителей английского языка в возрасте от 10 до 30 лет.
Список использованной литературы
1) Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка [Текст]/
И.В. Арнольд. – М.:Просвещение, 1990. – с.115-120
2) Елистратов,В.С. Русское арго в языке, обществе и культуре [Текст]/ В.С.Елистратов - – М.:Просвещение, 1995
3) Лекант, П.А. Справочник по русскому языку [Текст]/ П.А. Лекант – М.: Оникс, 2006.- с.9-14
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Мастер-класс на тему: ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК английский язык и биология. «Строение клетки растений и животных» Biology. Cell of plants and animals. Преподаватель английского языка: Курилова Тамара Валерьевна
Мастер-класс на тему: ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК английский язык и биология. «Строение клетки растений и животных» Biology. Cell of plants and animals. Преподаватель английск...
Методическая разработка для студентов педагогических колледжей и преподавателей английского языка в начальной школе «Физкультминутки на уроках английского языка»
В данной статье рассматриваются виды физминуток, их значение, методические приемы....
Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов по английскому языку по формированию навыков чтения адаптированных произведений английских и американских писателей на английском языке
Данные методические рекомендации ставят своей целью дальнейшее развитие навыков чтения разного вида, что обеспечит целенаправленное формирование у обучающихся рациональных приемов работы с учебн...
Разработка урока по английскому языку во 2а классе на тему: «Путешествие в английский язык».
Учитель английского языка Чооду Ай-кыс АлексеевнаРазработка урока по английскому языку во 2а классе на тему: «Путешествие в английский язык». Цель: Повторить английские бу...
Внеклассное мероприятие на неделе английского языка «Веселое путешествие в страну английского языка».
Внеклассное мероприятие на неделе английского языка«Веселое путешествие в страну английского языка»....
Статья на английском языке "Интернет-ресурсы как инновационная технология в обучении английскому языку"
The article is called "Internet recourses like innovational educational technology in teaching English"The scope is included...
Классный час на тему "Молодежный жаргон"
Как мы говорим или Понимают нас взрослые? Иногда в разговоре между взрослым и подростком , взрослый не может его понять....