Молодежный жаргон в английском языке.
статья

Бакашева Наталья Султановна

Молодежный жаргон родился и рождается в самых недрах английского языка,в разных возрастных группах, как протест против приевшегося"длинного слова", как средство более выразительного, яркого, неповторимого способа выражения мысли.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл molodezhnyy_zhargon_v_angliyskom_yazyke.docx21.97 КБ

Предварительный просмотр:

                                                      Молодежный жаргон в английском языке.

Английский жаргон рождался и рождается в недрах самого английского языка, в разных сферах и возрастных группах как стремление к краткости, выразительности, иногда как протест против приевшегося или длинного слова, как желание по-своему окрестить предмет или его свойства. В молодежных же кругах, где жаргон особенно распространен, кроме всего прочего явно выражено стремление обособиться от мира взрослых, зашифровать свой язык, стремление к специфической для данного коллектива речевой экспрессии, к выражению особого  (иронического, пренебрежительного, презрительного) отношения к жизни.

Анализ литературы и фактов языка позволил нам прийти к следующим выводам, что характерными чертами английского молодежного жаргона являются:

• постоянное обновление лексических средств;

• ограниченность тематики;

• выраженная активность эмоционально-оценочных слов и выражений (Окраска этих выражений обусловлена тем, что они воспринимаются только как элементы определенного вида жаргона, а значит, не распространяются среди разговорной лексики);

• наполненность лексического значения.

Основные особенности молодёжного жаргона в структурно-морфологическом плане заключаются скорее не в наличии каких-либо особых признаков, а в специфическом использовании общеязыковых словообразовательных возможностей. Вероятнее всего, в жаргоне современных молодых англичан и американцев может потенциально использоваться любая литературная словообразовательная модель. Это объединяет лексику молодёжного жаргона с другими формами городской разговорной речи и включает ее в общеязыковые тенденции.

По способу образования жаргонная лексика может быть подразделена на четыре основных типа:

• Сложные слова или устойчивые выражения, имеющие фигуральное значении. К ним относятся военные жаргонизмы: jaw-breakers (=sea-biscuits), put in a bag (=killed), deep sea turkey (=cod-fish).

• Обще-обиходные слова и словосочетания, употребляемые в специальном значении. Например, в военном жаргоне: picture-show (=battle, action), sewing-machine (machine-gun), egg ‘лечтик-новичок’, dug-out ‘призванный на службу отставной солдат’; в школном и студенческом жаргоне: fag (‘трудная работа’) – ‘школьник, служащий на побегушках у старшеклассника’, to cut a lecture ‘себжать с лекции’, to swot ‘зубрить’.

• Аббревиатуры. Например, в студенческом жаргоне: trig (trigonometry), ec (economics), prof (professor), prezy (president)

• Специальные термины, употребляемые в фигуральном общем значении. Например, big gun ‘важная персона’, cracks ‘прогаммы- взломщики’,  freaking ‘подключение к телефонным линиям’.

Нами был найден анализ данных единиц с точки зрения способа образования английских жаргонизмов. На основе проведенного анализа (214 единиц), можно прийти  к выводу, что процентное соотношение по частоте образования является следующим:

1. Сложные слова или устойчивые выражения, имеющие фигуральное значении – 67,7%

2.Обще-обиходные слова и словосочетания, употребляемые в специальном значении – 21,5%

3.Аббревиатуры – 7%

4.Специальные термины, употребляемые в фигуральном общем значении – 4%

Но существуют и другие способы образования английских жаргонизмов:

• Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией) - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить сокращение и универбацию:

• переход слова из других профессиональных групп;

• способ метафоризации, который широко используется во всех жаргонных системах (upper storey (head);

• способ метонимии: sawbones (surgeon), skirt (girl) (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению.);

• примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному.

Стилистическая функция жаргонизмов заключается в том, что они оживляют и делают более ярким и насыщенным разговор на профессиональные темы, устраняют ту неизбежную официальность, которая связана со строгим соблюдением специальной терминологии и которая может быть столь утомительной при повседневном общении людей друг с другом в производственной обстановке. Особое место среди жаргонов английского языка занимает cant- тайный воровской жаргон, жаргон деклассированных элементов, причиной создания и постоянного обновления которого является стремление сделать речь непонятной для непосвященных. Это средство зашифровки речи. Жаргонизмы, распространяясь за пределы данного профессионального круга, переходят в разряд фамильярно-разговорных слов или слэнга, то есть делают их общеупотребимыми.

Изучив официальную статистику носителей английского сленга у людей в возрасте от 10 до 30 лет, мы определили средний возраст человека, употребляющего жаргонную лексику.  Это оказались молодые люди в возрасте от 14 до 22 лет. Многие из них (около 92%) относятся к употреблению жаргонизмов положительно. Они полагают, что это нормально, это прогресс и развитие языка, которые неизбежны. Также они утверждают, что легко могут убрать жаргонизмы из своей речи, если  этого требует ситуация. При помощи жаргонной лексики они могут скрыть какую-либо информацию от непосвященных людей, выделиться из "Толпы".

Но есть люди (их всего около 8 %), которые не употребляют в своей речи жаргонизмы, они считают,что жаргон засоряет и портит английский литературный язык. И то, что молодежь не может нормально общаться в официальных условиях.

Статистика отношения к жаргонизмам носителей английского языка в возрасте от 10 до 30 лет.

https://lh3.googleusercontent.com/KHp4PBGrNuYay9ZkQJxo2_rXy5DkrSidB1sk4NNnd5gb3Pnce11vRnu9viovKs1uWy4v9phAvNf_oA38DBXnPTkOiAULszk7O3FFt4zBzxfqAa9QwjkeZELcxuRBFn4K9v3h3ntz6Uz5sBvCbQ

Список использованной литературы

1) Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка [Текст]/

И.В. Арнольд. – М.:Просвещение, 1990. – с.115-120

2) Елистратов,В.С. Русское арго в языке, обществе и культуре [Текст]/ В.С.Елистратов - – М.:Просвещение, 1995

3) Лекант, П.А. Справочник по русскому языку [Текст]/ П.А. Лекант – М.: Оникс, 2006.- с.9-14


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Мастер-класс на тему: ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК английский язык и биология. «Строение клетки растений и животных» Biology. Cell of plants and animals. Преподаватель английского языка: Курилова Тамара Валерьевна

Мастер-класс на тему: ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК  английский язык и биология.  «Строение клетки растений и животных» Biology. Cell of plants and animals. Преподаватель английск...

Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов по английскому языку по формированию навыков чтения адаптированных произведений английских и американских писателей на английском языке

Данные методические рекомендации ставят своей целью дальнейшее развитие навыков чтения разного вида, что обеспечит целенаправленное формирование у обучающихся  рациональных приемов работы с учебн...

Разработка урока по английскому языку во 2а классе на тему: «Путешествие в английский язык».

Учитель английского языка Чооду Ай-кыс АлексеевнаРазработка урока по английскому языку во 2а классе на тему: «Путешествие в английский язык». Цель:     Повторить английские бу...

Внеклассное мероприятие на неделе английского языка «Веселое путешествие в страну английского языка».

Внеклассное мероприятие на неделе английского языка«Веселое путешествие в страну английского языка»....

Классный час на тему "Молодежный жаргон"

Как мы говорим или Понимают нас взрослые? Иногда в разговоре между взрослым и подростком , взрослый не может его понять....