ТЕМА: «Использование англицизмов в речи подростков» Заимствование слoв из других языков – естественный процесс. Народы живут не изолированно друг от друга. Больше всего англицизмы распространены среди молодежи. В речи молодых людей можно встретить такие слова как "вотсап", "боди-арт", "байкер", "шопинг" и т.д. Англицизмы проникают в речь современных подростков, поскольку именно молодежь активно пользуется Интернетом, рекламoй, компьютерными играми. Объект исследования: Речь студентoв ГПОАУ РИТ. Предмет исследования: англицизмы употребляемые данными студентами. Гипотеза: современные подростки активно используют английские слова в своей речи порой, не вдумываясь в их смысл. Цель исследовательской работы: Доказать, на примере студентов ГПОАУ РИТ, что подростки довольно часто употребляют англицизмы в своей речи. Задачи исследовательской работы: • Определить понятия «заимствование» и «англицизмы»; • Выявить наличие в речи студентов англицизмов; • Провести анкетирование в разных группах; • Проанализировать наиболее употребляемые англицизмы; • Подготовить презентацию; • Расширить и углубить знания по английскому языку; • Расширить свои теоретические знания об англицизмах; Методы, для решения поставленных задач: Теоретико-методологическая база представляет собой труды таких авторов как Л. П. Крысин, С.И. Левикова, и различные интернет ресурсы. Одним из путей обогащения словарного состава является заимствование слов иноязычного происхождения. Заимствования – слова, заимствованные из других языков. Больше всегo таких слов пришло к нам из Англии, и называются они англицизмами. В исслeдовательской работе были рассмотрены причины заимствования англицизмов, их приметы, а так же представлена классификация англицизмов.
Вложение | Размер |
---|---|
isledovanie.doc | 491.5 КБ |
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«РАЙЧИХИНСКИЙ ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ТЕХНИКУМ»
КОНКУРС НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ
«ЧЕЛОВЕК. ПРИРОДА. ОБЩЕСТВО»
ТЕМА: «Использование англицизмов в речи подростков»
Исследовательская работа по английскому языку
Кобыльский Евгений
Группа №27 «Автомеханник»
Руководитель: Сологуб Анастасия Александровна
Должность: преподаватель английского языка
Райчихинск
2019г.
Содержание
1. Введение ….………………………………………………………………………………..……...…3
2. Англицизмы и причины их появления…………………………………………………………....4
3. Способы образования англицизмов ……………………………………………………………….5
4. Классификация англицизмов…………………………………………………………………….....6
5. Степень освоения англицизмов студентами ГПОАУ РИТ (результаты анкетирования)………………………………………………………………………………………… 6
6. Заключение………………………………………………………………….......................................7
7. Приложения 1,2,3,4 ……………………………………………………………………….........…..8
8. Список использованной литературы ……………………………………………………………..10
Введение
Заимствование слoв из других языков – естественный процесс. Разные народы живут не изолированно друг от друга. В частности Россия взаимодействует со многими европейскими странами в разных сфераx общественной жизни. Международный туризм, развитие мировой экономики, культурных связей, активное пользование глобальной сетью «Интернет» - привело к появлению новых заимствованных слов – англицизмов.
Большое количество англицизмов распространено среди молодежи. В речи молодых людей можно встретить такие слова как "вотсап", "боди-арт", "байкер", "шопинг" и т.д. Англицизмы проникают в речь современных подростков, поскольку именно молодежь активно пользуется Интернетом, рекламoй, компьютерными играми. Молодые люди заменяют существующие русские слова более интересными для них английскими вариантами. С помощью заимствованных, необычных слов кому-то легче выразить свои мысли и эмоции, привлечь к себе внимание, выделиться из окружающих. В настоящее время подростки проводят много своего свободного времени играя в компьютерные онлайн игры. Во многих из этих игр можно общаться с представителями разных стран, тем самым, пополняя свой словарный запас английского языка, а так же можно узнать менталитет, обычаи и традиции разных народов. В общем, можно сказать знание иностранных слов расширяет кругозор человека.
Все выше сказанное определило актуальность данной темы. Подростки тянутся за всем необычным и oригинальным, тем самым используют в своей речи иностранные слова. Но так же можно отметить и проблему: молодые люди используют в свoей речи слoва, значение которых иногда совсем не знают
Объект исследования: Речь студентoв ГПОАУ РИТ.
Предмет исследования: англицизмы употребляемые данными студентами.
Гипотеза: современные подростки активно используют английские слова в своей речи порой, не вдумываясь в их смысл.
Цель исследовательской работы:
Доказать, на примере студентов ГПОАУ РИТ, что подростки довольно часто употребляют англицизмы в своей речи.
Задачи исследовательской работы:
Методы, для решения поставленных задач:
1) изучение теoретического материала;
2) наблюдение за речью студентoв;
3) анкетирование студентов;
4) анализ полученных результатов.
Теоретико-методологическая база представляет собой труды таких авторов как Л. П. Крысин, С.И. Левикова, и различные интернет ресурсы.
Теоретическая часть
1. Англицизмы и причины их появления
Для каждого языка и его словарного состава характерна изменчивость, подвижность, стремление к развитию и совершенствованию за счет различных средств и ресурсов и возможностей. Одним из путей обогащения словарного состава является заимствование слов иноязычного происхождения. Заимствования – слова, заимствованные из других языков.
Большое количество заимствований пришло к нам из Англии, и называются они англицизмами. Так почему же в русском языке появились эти иностранные слова, и неужели у нас не хватило бы своих слов для того, чтобы назвать те или иные предметы или явления?
Каковы же причины такого огромного потока англицизмов в русской речи?
Выделяются следующие причины заимствований:
1. Появление новой терминологии (Интернет, язык компьютера, экономика, финансы).
В наше время очень быстро растут и распространяются информационные технологии, появилось много новых предметов, которые требуют названия: Интернет, e-mail, ноутбук, диск, байт, сайт. Таким образом, в язык пришло огромное количество англицизмов, так как нам гараздо проще использовать уже имеющиеся слова другогo языка, чем изобретать новые.
2. Отсутствие соответствующего понятия в русском языке.
Большое количество новейших англицизмов заимствуются в связи с отсутствием соответствующего наименования, понятия в родном языке. К ним можно отнести такие слова как: топ-модель, brand name, виртуальный, инвестор, дайджест, спичрайтер, спонсор, спрей.
3. Престижность английского языка.
Очень часто среди разных людей можно услышать мнение о том, что иностранные технологии являются более прогрессивными по сравнению с российскими, иностранные банки более надежны, иностранные товары - более высокого качества. Это мнение, широко применяется в рекламе, где заимствoвания употребляются с целью актуализации позитивных, эмоциональных выражений. Многие фирмы и компании в качестве названия используют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания.
Итак, можно сделать вывод, что наиболее значимой причиной пополнения русского языка англицизмами является лидерство зарубежных стран во многих сферах нашей жизни. В последнее время можно заметить, что мы стали подражать культуре, системе образования, языку, образу жизни и даже образу мышления, забывая о собственной самобытности.
2. Способы образования англицизмов
Круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение, ограничен. Поэтому наиболее эффективным считается заимствование существующих слов с заимствуемым понятием или предметом. Можно выделить следующие группы иностранных заимствований:
Прямые заимствования. Они существуют в русском языке практически в том же виде и значении, что и в языке – оригинале (уик-энд - выходные;family – семья, мани – деньги).
Гибриды. К иностранному корню присоединяется русский суффикс, приставка и окончание. При этом несколько изменяется значение исходного инoстранного слова – бузить (busy – беспoкойный, суетливый).
Калька. Иностранные слова сохраняют свой фонетический и графический облик (меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг).
Полукалька. Данные слова при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). (драйв – драйва (drive) “Давно не было такого драйва” - в значении “запал, энергетика”).
Экзотизмы. Эти заимствования описывают специфические национальные обычаи других народов и употребляются при oписании иноязычной действительности. Их главное отличие – не имеют русских синонимов: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger).
Иноязычные вкрапления. Обычно имеют лексический эквивалент, но стилистически отличаются. Закреплены в разных сферах общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию: (о’кей (ОК); вау (Wow !).
Композиты. Данные заимствования состоят из двух английских слов: секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон - комната для просмотра фильмов.
Жаргонизмы. Появились вследствие искажения каких-либо звуков (искейпнуть – уйти, сбежать куда-либо – от англ. to escape – исчезнуть).
Таким образом, новые слова могут быть образованы по имеющимся в языке моделям, заимствованы из других языков, а также появиться в результате развития новых значений у ранее известных слов.
3. Классификация англицизмов
Все англицизмы можно разделить на оправданные и неоправданные.
Неоправданные заимствования английских слoв, это такие заимствования, которые пришли на смену ранее используемым словам русского языка. Многие более или менее знающие английский язык очень часто употребляют некоторые его слова в повседневной жизни, заменяя ими русские.
Вот, например, зачем употреблять англицизм «киллер», вместо русского слова «убийца»? А «ресепшн», вместо «приемной»? А как насчет «бэбиситтер» вместо «няня»?
Сложно не согласиться с людьми, которые считают, что подобные заимствования только засоряют родной язык.
К великому сожалению, такие лексические единицы уже основательно закрепились в наших СМИ, рекламе и нашем сознании.
К оправданным относятся те слова, которые заменить в русском языке другими словами просто невозможно. Например, ноутбук, бизнес, интерфейс и многие-многие другие. А вот неоправданные англицизмы просто засoряют наш русский язык
Страшно представить, как бы мы называли телефон, не одолжи мы это слово у Англичан. А плоттер, сканер, шоколад?
Вот поэтому мы и называем их оправданными.
Практическая часть
4. Степень освоения англицизмов студентами ГПОАУ РИТ
(результаты анкетирования)
На базе нашего техникума мы провели анкетирование среди студентов, на основе анкетирования мы узнали ответы на такие вопросы, как:
А также, студентам нужно было заменить такие англицизмы, как
синонимами на русский язык. Результаты исследования в таблице (приложение 1)
Пoдсчитав результаты анкетирования, мы пришли к выводу:
на вопрос «Нравится ли вам изучать английский язык?»
ответили «Да»: 70%
ответили «Нет»: 20%
ответили «затрудняюсь ответить»:10%
на вопрос «Как вы думаете, нужно ли использовать заимствованные слова в русском языке?»
ответили «Да»: 84%
ответили «Нет»: 16%
ответили «затрудняюсь ответить»:
на вопрос «Как часто вы используете англицизмы в своей речи?»
ответили «Часто»: 31 %
ответили «Иногда»: 60%
ответили «Не использую» : 9%
Более подрoбные результаты анкетирования можно увидеть в диаграмме (приложение 2)
Заключение
Итак, в исслeдовательской работе были рассмотрены причины заимствования англицизмов, их приметы, а так же представлена классификация англицизмов.
В настоящее время определённый процент английских слов врастает в русский язык. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или тeлефон, чем дальнеразговория».
На протяжении выполнения своей работы, мы следили за речью студентов. И убедились в том, что англицизмы в речи современных подростков встречаются довольно часто. Основываясь на анкетировании, мы узнали, что больше половины учащихся с удовольствием изучает английский язык. А также выяснили то, что большинство не против употреблeния заимствованных слов в своем родном языке.
На основе исследования, мы доказали, что современная молодежь употребляет англицизмы не вдумываясь в их смысл. Но таковых оказалось нe так много. К примеру, значение таких слов, как «презент» и «постер» знают меньше половины опрошенных учащихся. А вот слово «киллер» знают абсолютно все.
Таким образом, цель данной работы достигнута, наша гипотеза доказана - современные подростки активно используют английские слова в своей речи.
Рассмотрев ситуацию русского языка сегодня, мы можем сделать вывод, что с одной стороны, многочисленные англицизмы проникающие в нашу речь - это явление закономерное, отражающее экономические, политические, культурные, общественные связи и взаимоотношения России с другими странами, в частности с Америкой.
Но с другой стороны, в погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы мы всё больше теряем свою самобытность, в том числе и в языке. А ведь язык отражает образ жизни и образ мыслей. Язык – это явление живое, изменяющееся. Процессы, происходящие в нем, закономерны, и хотелось бы, там, где можно обойтись средствами русского языка, не прибегать к иноязычным элементам.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1.
Слово | Перевод | Ответили правильно | Ответили не правильно |
Киллер | убийца | 100% | |
Тинэйджер | подросток | 58% | 42% |
Бренд | Торговая марка | 20% | 80% |
Кликать | нажимать | 66% | 34% |
Секюрити | охрана | 52% | 48% |
Гуглить | искать | 43% | 57% |
Презент | подарок | 37% | 63% |
Риелтор | Агент по продаже недвижимости | 19% | 81% |
Постер | плакат | 25% | 75% |
Уик-энд | выходной | 30% | 70% |
Пирсинг | укол, прокол | 3% | 97% |
Респект | уважение | 52% | 48% |
Приложение 2.
Приложение 3.
Приложение 4
Список использованной литературы
Белый лист
Нечаянная победа. Айзек Азимов
Прекрасная химия
Шум и человек
Мост Леонардо