Как мы оцениваем других людей? Как мы оцениваем себя? Окружающий мир? Человек ежедневно выражает определенное отношение ко всему, что видит, чувствует, осознаёт, дает всему положительную или отрицательную оценку, и это отражает ценностные принципы общества. Всегда интересно, меняются ли со временем эти принципы, поэтому проблема оценочности представляет большой интерес для исследователей.
В исследовательской работе Гафиятуллиной Полины «Языковые средства создания оценочности в повести В.К.Железникова «Чучело» рассматриваются особенности употребления языковых средств создания оценочности на разных уровнях: на лексическом, морфологическом, словообразовательном, фразеологическом. Анализируются средства выразительности.
Вложение | Размер |
---|---|
yazykovye_sredstva_sozdaniya_otsenochnosti_v_povesti_v.k.zheleznikova_chuchelo.docx | 50.07 КБ |
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОЦЕНОЧНОСТИ В ПОВЕСТИ В.К.ЖЕЛЕЗНИКОВА «ЧУЧЕЛО»
Гафиятуллина Полина
Ханты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область)
город Нижневартовск
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Гимназия №1»
6-В класс
ВВЕДЕНИЕ
Как мы оцениваем других людей? Как мы оцениваем себя? Окружающий мир? Человек ежедневно выражает определенное отношение ко всему, что видит, чувствует, осознаёт, дает всему положительную или отрицательную оценку, и это отражает ценностные принципы общества. Всегда интересно, меняются ли со временем эти принципы, поэтому проблема оценочности представляет большой интерес для исследователей.
Особым образом выражается оценка в художественном произведении. В данной работе рассматривается использование оценочной лексики В.К. Железниковым в повести «Чучело»(1983), в которой герои-подростки, взрослея, оценивают себя, свои поступки, поступки своих одноклассников, родителей, учителей, в которой автор, описывая своих героев, вольно или невольно тоже дает им оценку, обозначая тем самым свою ценностную картину мира.
Актуальность данной работы имеет ряд оснований: во-первых, оценочная лексика изучается в языкознании только в последние десятилетия, поэтому интерес к ней не угасает; во-вторых, изучение языковых средств, с помощью которых создается оценочность в повести В.К. Железникова, позволяет выделить и описать особенности психологического портрета персонажей, глубже понять их характер, мотивы их поступков; в – третьих, категория оценочности служит созданию выразительности произведения, воздействует на мысли и чувства читателя, а значит, способна влиять на нравственные ориентиры читателя.
Цель работы - исследовать языковые средства выражения оценки в художественном тексте В.К. Железникова и выявить особенности употребления оценочной лексики.
Объектом исследования является оценочная лексика в повести В.К. Железникова «Чучело».
Предметом исследования выступают особенности употребления различных языковых средств создания оценочности в повести В.К. Железникова.
Гипотеза исследования: использование различных языковых средств создания оценочности дает возможность автору более выразительно описать внутреннее состояние героев, их отношения, глубже понять их характер, мотивы их поступков.
Для достижения цели были поставлены задачи:
- ознакомиться с научной литературой об оценке и оценочности;
- рассмотреть использование различных языковых средств создания оценочности в повести В.К. Железникова «Чучело».
- сделать выводы об особенностях употребления различных языковых средств создания оценочности в художественном тексте.
Для решения намеченных задач были использованы следующие методы исследования:
Основным методом исследования является описательный, предполагающий описание языковых фактов, их классификацию, типологическое обобщение. С его помощью осуществлялся последовательный анализ материала. Были выбраны и проанализированы более 200 лексем со значением оценочности.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ
С повестью В.К. Железникова «Чучело» впервые я познакомилась в 5 классе на уроке литературы. В этом произведении все герои моего возраста, и все основано на реальных событиях. Эта история произвела на меня большое впечатление и вызвала много эмоций, именно поэтому мне было интересно анализировать это произведение.
Повесть о предательстве и жестокости, о любви и прощении. Она актуальна и по сей день, ведь времена меняются, а жестокость, к сожалению, остаётся. Автор так точно описал, насколько злыми, жестокими и беспощадными могут быть дети. Проведя грань между этой повестью и настоящим, я понимаю, что современные школьники чаще стали встречаться - жестокие, злые и зависимые от общественного мнения. Когда подростки попадают под влияние и мнение более авторитарных одноклассников, делают неправильный выбор и ранят тех, кто им был ранее дорог. Железников описывает, как одно неправильное решение, принятое под тяжестью трусости, ведёт за собой бесконечное множество себе подобных и меняет нас самих. Он критикует тех, кто, окунувшись в собственные увлечения, заботы (на примере дедушки и учителя), порой не замечают проблем и трудностей в жизни наших близких, тех, кому нужна наша помощь. Насколько всепрощающей может быть вера в другого человека, любовь к другому и какую боль приносит разочарование идеального образа. В повести прекрасно описано то, каким должен быть истинно сильный человек и какие поступки совершает. Повесть даёт нам понять, что честные, светлые, добрейшие люди обязательно победят.
Я думаю, что мужеству и силе духа, той самой светлой, открытой, хрупкой и доброжелательной девочке, которую прозвали «Чучело», может позавидовать каждый взрослый человек. Описывая героев повести, я использовала оценочную лексику. Что же такое оценка? Оценочность?
1.2.Понятие оценки и оценочности
Категория оценки - совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочным значением и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи. Характерной особенностью выражения оценки является возможность усиления или ослабления признака «хорошо» или признака «плохо». Фактически человек познает окружающий мир через оценку, и практически все предметы могут стать объектами оценки. Оценка признается одной из важнейших сторон интеллектуальной деятельности человека и, несомненно, находит свое отражение в языке. Впервые круг проблем, связанных с изучением оценки, был обозначен Аристотелем. В дальнейшем эти вопросы получили освещение с точки зрения различных исследовательских подходов. Рассматривая оценку с точки зрения языка, все компоненты ее структуры можно разделить на обязательные и факультативные. Главными элементами оценки являются ее субъект (тот, кто оценивает), объект (то, что оценивают), а также сам оценочный элемент [1].
Оценка содержится всюду, где происходит соприкосновение человека (субъекта) познания с объективным миром. Вместе с формированием объективной картины мира происходит создание определенной системы ценностей, основанной на оценке действительности. Таким образом, оценка представляет собой мыслительный акт, в котором человек устанавливает свое отношение к явлению действительности или другому человеку.
Необходимо разграничение оценки и ценности: ценностью может стать явление внешнего мира или факта мысли, оценка же – это умственный акт, являющийся результатом оценочного отношения человека к этому предмету. Поэтому понятие «оценочность» - это информация о положительной или отрицательной характеристике объекта, об одобрительном или неодобрительном отношении к объекту, это оценка, выраженная средствами языка.[2]
Лексика – совокупность слов языка, его словарный состав слова Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (стилистически нейтральная лексика, книжная лексика, эмоциональная лексика, оценочная лексика), и для обозначения всех слов, употребляемых каким-либо писателем или в каком-либо одном произведении.
Лексема – единица лексического уровня языка, определяемая как совокупность всех форм и значений одного слова. В нашей работе исследуется выражение лексем оценочного значения и особенности употребления данного выражения в художественном произведении. [3].
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ
В русском языке оценочность проникает во все языковые уровни: в её выражении участвуют лексемы и морфемы, словосочетания и предложения, элементы контекста.
Проанализировав оценочную лексику, использованную В.К.Железняковым в повести «Чучело», мы выявили следующие способы и средства создания оценочности в художественном произведении:
1. Лексический способ.
Большая часть лексем, проанализированных нами, содержит оценочность в лексическом значении. Положительная содержится в самом значении лексемы: «Зато у тебя глаза вдохновенные! И сердце чистое»; «Я теперь не то что раньше, я – решительная»; «Ну и потешная ты, Бессольцева Лена!»
В другом примере лексическим значением слова создается отрицательная оценочность: «я ведь плохая»; «я на самом деле – предательница»; «среди нас окопался гад»; «восторженная дурочка»; «какой же она оказалась глупой, мелкой эгоисткой».
Разговорная лексика (в том числе грубая, просторечная, обесценная): «Жмоты несчастные»; «кто-то состроил ехидную рожу»; «получился какой-то безголовый поджигатель»; «жалкий презренный трус»; «Ах ты, шпана бессовестная!»; «Он был самый горластый в нашем классе»; «Вот бешеная!»; «Просто я какая-то чумовая»; «Вот дура какая»; «какая же я глупая, никчемная и жалкая»; «ненормальная», «безумная», «баламуты», «дикари», «ябеда», «дикари», «жадина», «трусиха», «недотепа», «жалкий», «презренный трус», «предательница», «верзила», «старый дурак», «сволочь»; «ничтожество», «мелюзга несчастная», «живодеры», «гад», «придурки», «гадина», «заткни варежку», «трепло». Проанализировав эти примеры, мы видим, что оценочность может заключаться в лексическом значении слова. Основная часть оценочных высказываний принадлежит персонажам, часто встречается в диалоге. Лексика повести содержит больше негативной оценки, ведь в центре повести – современные подростки. В предисловии к повести В.К. Железников писал: «Не без грусти начал замечать, что у них часто отсутствуют простые человеческие черты. Те черты, которые в старые времена было принято называть «благородными»: бескорыстие, доброта, забота о близких, милосердие, преданность друзьям, хотя бы самые простые понятия о чести».
2. Словообразовательный способ.
В повести «Чучело» встречаются слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами -еньк-, -чик-, -оньк-, -очк-, -ушк-, -ышк-. Они выражают как положительную, так и отрицательную оценку автора, по отношению к изображаемому: «Он как-то особенно остро ощущал, как важно для него, чтобы не порвалась тоненькая ниточка». «Худенький мальчик в очках». «Какие-то вы все кисленькие». «А рыженький мой был раньше добрым!» «А он, такой бедненький, бился у них в руках, изворачивался, выкручивался». «Стоял передо мной аккуратный, чистенький, от костра раскраснелся». «А что, разве ты, мордастенький, перестал с бедных собачек сдирать шкуры?» «Платье у нее новенькое и сшито по фигуре». «Медленно и неловко не вынесли из дома на руках гроб с телом сухонькой старушки и не отнесли на местное кладбище». «Вот за такую махонькую картинку – три сотни! у нее в глазах прыгали злые огоньки». «Многоцветные раскрашенные домики соседей». «А волосы были заплетены в два тугих канатика». И родители деньгу зашибают, и красавчик. «Только тонкий жгутик шрама». «По ним солнечные зайчики бегают». «Ведь так, Димочка?».
Такие суффиксы часто используются Железниковым не только в изображении портрета персонажа, но и в описании природы, бытовой обстановки. Очень много использовано уменьшительно-ласкательных суффиксов при описании главной героини-Лены Бессольцевой.
«Она подпрыгнула на месте и завертела головой, как попугайчик». «Ох и видик у меня был, наверное,– восторженная дурочка». «Вот был моментик – он стоял босой на мокрой, холодной траве и протягивал мне сапоги с шерстяными носками». «Так и хочется ему мордочку почистить». «Валька поднял кулак, чтобы садануть Ленку по ее тоненькой худенькой спине». «Ленка вся вытянулась, тоненькая, узенькая». «Хоть завязочки пришей!» «А я встала, и улыбочка снова растянула мой рот. Ну просто я была какая-то дурочка». «Полевая мышка». «На спине у нее торчали, как крылышки, лопатки». «Я это сейчас, сейчас поняла до самого донышка».
Мы пришли к выводу, что автор с помощью хотел подчеркнуть с помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов ее детскость, беззащитность, уязвимость по сравнению с одноклассниками.
Также В.К. Железников использует в повести сложные слова, образованные путем повтора. Иногда персонажи Железникова несколько раз повторяют слово, содержащее какую-либо оценку: красивая-красивая, круглые-круглые, бледный-бледный, тихий-тихий, спокойным-спокойным, синие-синие, горячая-горячая, въедливые-въедливые, битый-перебитый, весело-весело. За счет повтора происходит усиление качества при описании характера героев или внутреннего состояния главной героини.
3. Контекстуальный способ.
В повести В.К. Железникова нам встретились слова, которые сами по себе, без контекста, не содержат оценочности. Но когда они употребляются рядом с оценочными словами, то также приобретают оценочность. Например, в предложении: «Ему нравилась ее беспомощная и открытая улыбка». Лексема открытая означает «Искренний, откровенный, выражающий прямоту». Лексема беспомощная, которая в словаре Ожегова толкуется как «нуждающийся в помощи». Приобретает в данном контексте оттенок положительной оценочности. Лена Бессольцева вызывает умиление у героя.
4. Морфологический способ.
Этот способ заключается в создании и усилении оценочности с помощью подбора слова определенной части речи. В повести «Чучело» такими словами являются наречия меры и степени, усиливающие оценку состояния персонажей (слишком, очень, гораздо, вполне, совершенно): «Может быть, оттого, что слишком низко висели над землей тучи, или оттого, что на душе у Ленки было тревожно». Наречие «слишком» означающее, «свыше какого-нибудь предела». «Мне его идея тоже очень понравилась». Наречие «очень» означающее «в сильной, высокой степени». «Но очень хочется, чтобы гораздо чаще тебе встречались на жизненном пути такие светлые личности, как Ленка Бессольцева». Наречие «гораздо» означающее, «значительно, намного лучше». «Конечно, вы уже взрослые ребята и вполне можете поработать». Наречие «вполне», означающее «совершенно, полностью». «Николай Николаевич совершенно отчетливо представил себе, как Ленка, вероятно от растерянности, выкрикнула эти слова». Наречие «совершенно», означающее «полностью, в полной мере». Все указанные наречия усиливают оценку состояния героя, оценку его качеств, его поступков.
К морфологическому способу также можно отнести и то, что Железников любит использовать оценочные прилагательные, их значительно больше, чем оценочных слов других частей речи. Именно прилагательные помогают точно и выразительно описать то, что происходит с героями, придать описанию образность, яркость, передать оценку, отношение автора: «большие печальные глаза», «длинными нелепыми руками», «неподвижное лицо», «грустный, испуганный взгляд», «раньше лицо у нее бывало добрым, милым, отчаянным, жалким, а теперь оно было вдохновенно-решительным», «она стояла передо мной в торжественной величественной позе»; «отчаянная тоска по человеческой чистоте, по бескорыстной храбрости и благородству все сильнее и сильнее захватывала их сердца и требовала выхода»
На втором месте – глаголы, выражающие как отрицательную, так и положительную оценку: прозвали, презирали, кричали, расстались, пытались, гнали, подступали, возвращались, наезжали, заулыбались, падали, интересовали, взбунтовались, заорали, плясали, паясничали, веселились, замолчали, рассматривали, хохотали, любила, завораживали и т.д
Также автор использует в своем произведении слова категории состояния, выражающие чаще отрицательную оценку, реже положительную: неловко, грустно, радостно, грустно, весело, непонятно и др.
5. Фразеологизм как средство создания оценочности.
Фразеологические единицы с положительной и отрицательной оценкой: «Вот поэтому и гол как сокол» (так говорили о Николае Николаевиче Бессольцеве, дедушке Лены, жители городка, не понимая, зачем он тратит много денег на картины и на отопление дома). «Хитрая-то хитрая, а свою жизнь под откос пустила», – так говорит Валька о своей бабушке с осуждением, оценивая ее жизнь: «Ни кола ни двора». И противопоставляет ей счастливую жизнь Сомова с помощью оценочного фразеологизма: «Вот Сомову хорошо. В рубашке родился». (Толкование: родиться в сорочке (в рубашке) Разг. Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет).
Большую роль в повести В.К.Железникова играет фразеологический способ создания оценочности. Речь персонажей повести богата оценочными фразеологическими единицами. «И вообще я кого хочешь в бараний рог согну», – говорит Лохматый о своей силе как о главном и самом ценном достоинстве. (Толкование: принуждать, подавлять, полностью подчинять своей воле, заставлять быть послушным и безропотным. Имеется в виду, что лицо, реже группа объединённых общими интересами лиц путём притеснения и проявления излишней строгости добивается полной покорности, подчинения, смирения другого лица, реже другой группы лиц. Обычно говорится с неодобрением. Неформ.)
«Они с Заплаточником – два сапога пара!» – надсмехается над Леной Рыжий, имея в виду, что Лена и ее дедушка не похожи на других жителей городка.
Железников использует экспрессивные фразеологические обороты, которые подчеркивают боль, внутренние переживания героев. «Дикари! До добра это вас не доведет!», – кричит Васильев, которого избили одноклассники. Здесь мы видим использование оценочного фразеологизма (Экспрес. Кто-либо или что-либо не приводит к хорошему, положительному результату, делу и т. п.). «А знаете, что мы ей посоветуем?– Миронова озарилась вдохновением: – Чтобы она запомнила наш урок на всю жизнь». (Фразеологизм «На всю жизнь»: Разг. Экспрес. Навсегда, постоянно, до конца дней).
– Не потешная она. А чучело!»
– «Огородное!» – захлебнулся от восторга Валька.
Мы видим, что фрагмент фразеологизма «чучело огородное» использован даже в названии повести (Толкование: нелепо, небрежно или безвкусно одетый; странно, непривлекательно выглядящий. Имеется в виду, что лицо имеет отпугивающий, отталкивающий внешний вид, смешно, неопрятно или некрасиво выглядит. Говорится с неодобрением или с иронией; по отношению к 1-му л. – с самоиронией. фам.)
Также Железников использует экспрессивные фразеологические обороты, часто меняя форму или состав фразеологизма. Например, Валька говорит Лохматому: «Сила – не деньги. На нее масла не купишь», тем самым обесценивая способности Лохматого. Здесь мы видим видоизмененный фразеологический оборот «Ни за какие деньги».
(Разг.Экспрес.1.За самую высокую цену, плату. 2. Ни при каких обстоятельствах, никогда). «Значит, не надо лезть на рожон», – говорит Сомов Лене, струсив, когда не смог дать отпор дружкам Вальки. (Лезть на рожон. Прост. Экспрес. 1. Начинать, предпринимать что-либо предельно рискованное, обречённое на неудачу, провал. 2. Действовать поспешно, сгоряча, не считаясь ни с чем, не думая о последствиях). Использование этого фразеологизма Димой Сомовым помогает понять глубже его характер, мотивы его поступков, продиктованные трусостью, подлостью, эгоизмом.
«Из-за матери моей… Она считает, что каждый может жить как хочет… и делать, что хочет… И ничего ни с кого не спросится. Лишь бы все было шито-крыто! .. И вы такие же! Все! Все! Такие же!..», – восклицает Миронова очень эмоционально, оценивая жизненный принцип своей матери и одноклассников в финале повести. Экспрессивный фразеологизм «Шито-крыто» (Разг. Экспрес. Скрыто так, что никто не узнает; в полной тайне (остаётся). помогает выразить автору разочарование и горечь персонажа от осознания и своей вины за несправедливое гонение Лены Бессольцевой.
6. Сравнительные обороты(сравнения).
Среди лексических средств и тропов ярким средством создания портрета персонажа и его оценки служит сравнение. Наиболее характерный в повести В.К. Железникова способ сравнения – это полное сравнение, заключающее в себе предмет, образ и связывающий признак, например, «Валька выразительно хлопнул поводком по голенищу резинового сапога, как какой-нибудь американский плантатор из девятнадцатого века, хотя, между прочим, ничего не знал про них, ибо плохо разбирался в науке под названием история»; «На спине у нее торчали, как крылышки, лопатки».
Сравнения этого типа у Железникова часто распространены определениями, что придает им большую законченность и выразительность: «Он выделялся на этой улице, как если бы суровый седой ворон попал в стаю канареек или снегирей»; «Тут он по своей старой привычке нахохлился, как птица под дождем, и натянул козырек кепки на глаза»; «Ночью дом был как свеча в непроглядной мгле».
Также часто встречается в описании персонажей повести форма сравнения, выраженная существительным в творительном падеже: «Она была нескладным подростком, еще теленком на длинных ногах, с такими же длинными нелепыми руками» (о Лене Бессольцевой); «Они уже уходили крикливой, пестро одетой стайкой» (об одноклассниках Лены). При оценке действий героев Железников использует устойчивые сравнительные обороты разговорного стиля, например, «топаешь, как слон, только пыль выбиваешь из досок», что придает, на наш взгляд, описанию героя оттенок непринужденности, естественности. «Вот ненормальная!–кричали ей вслед люди, которых она сбивала с ног.– Летит как мотоциклетка!»; «Они вопили как сумасшедшие».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, гипотеза нашего исследования подтвердилась: использование различных языковых средств создания оценочности дает возможность автору более выразительно описать внутреннее состояние героев, их отношения, глубже понять их характер, мотивы их поступков. Мы выявили и проанализировали языковые средства создания оценочности на разных уровнях: на лексическом, морфологическом, словообразовательном, фразеологическом. Исследовали выразительные средства (эпитеты, сравнения), создающие оценку. В нашей картотеке представлено более 200 оценочных высказываний. Основная часть оценочных высказываний принадлежит персонажам, часто встречается в диалоге. Большая часть из них – 89 % имеет отрицательную оценочность. Это связано с тем, что в центре внимания автора – современные подростки, которые лишены понятий чести, благородства, доброты, сочувствия. Лена Бессольцева вызывает негативные эмоции своих одноклассников, кроме того, она очень критично относится и к самой себе, осуждая себя за предательство дедушки, за слабость, которая в итоге оказывается силой, способной изменить мировоззрение ребят из 6-Б, давшей надежду на возрождение живой души в каждом из них. Характеризуя своих героев положительно или отрицательно, автор создает точный и выразительный психологический портрет персонажей. Категория оценочности в повести «Чучело» служит созданию выразительности произведения, воздействует на мысли и чувства читателя, а значит, способна влиять на нравственные ориентиры подростков, для которых адресована эта замечательная книга. «Много лет прошло с тех пор. Но когда ты все же прочтешь эту повесть, ты увидишь, что мир наш во многом изменился, но люди – нет… И ты без труда найдешь вокруг себя многих героев «Чучела». И подлость, и трусость, и предательство встречаются и сейчас. Но очень хочется, чтобы гораздо чаще тебе встречались на жизненном пути такие светлые личности, как Ленка Бессольцева. Тогда и жизнь твоя будет легче и светлей».
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Словари и справочники:
http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary/linguistic-encyclopedic/articles/540/leksika.htm
Император Акбар и Бирбал
Рисуем осень: поле после сбора урожая
Плавает ли канцелярская скрепка?
Заколдованная буква
Зимовье зверей