Русская народная сказка – целый пласт национальной культуры, в котором собрана многовековая мудрость народа. Такие сказки богаты образами, Герои - персонажи обоих полов, сказочные, демонические и мифологические формы.
Ненецкая народная сказка - богатство народа и этноса, ставит акцент на самообучение ребенка. Она не рассказывает, а показывает, предлагая разгадать загадку или сделать вывод самостоятельно. Поскольку ее задачей является обучение с целью передачи знаний, персонажами ненецких народных сказок чаще всего являются животные и растения.
Вложение | Размер |
---|---|
laptander_yalyane_skazki_2.zip | 498.32 КБ |
III Ямало – Ненецкий окружной тур Всероссийского конкурса исследовательских работ учащихся 5-7 классов «Тропой открытий В.И. Вернадского»
Исследовательская работа
«Сравнение русских и ненецких сказок»
Автор : Лаптандер Яляне Николаевна, ученица 7 класса МОУ Школа с. Белоярск
Руководитель: Христич О.Л.,
учитель математики
Белоярск 2019
Содержание
Введение………………………………………………………3 стр
Особенности русских сказок…………………………………4 стр
Особенности ненецких сказок………………………………..6 стр
Сравнение сказок……………………………………………...9 стр
Заключение……………………………………………………..11 стр
Список использованной литературы………………………….12 стр
Аннотация
В данной работе рассмотрены особенности написания, построения русских и ненецких сказок. Приведены примеры. Рассказано о классификации сказок, словесные конструкция. Первая глава посвящена русским народным сказкам, вторая – ненецким. В третьей главе практическая работа: сравнение сказок ненецкой, русской и собственной сказки автора работы. В приложении сказки собственного сочинения.
Введение
Сказка - это жанр устного народного творчества, упомянутый впервые в XII веке. До XI века сообщается о «кощунах», о «басне», «байке», «басени». Слово «сказка» появляется только после XVII в.и лишь после выхода словаря В.И. Даля сказка определяется как «вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание» [2, с. 117], что характеризует сказку как нечто поучительное, но в тоже время невероятное, сказ о том, чего не может произойти на самом деле, но из которого каждый может извлечь определенный урок.
Сказка - отражение фольклорной картины народа, которая тесно связана с национальной картиной[1] [2]. Сам термин «фольклор» (англ. Folklore: folk – люди, народ, lore – традиционные знания) содержит в себе указание именно на «народные знания», сказания, на самобытное видение мира.
Русская народная сказка – целый пласт национальной культуры, в котором собрана многовековая мудрость народа. Такие сказки богаты образами, Герои - персонажи обоих полов, сказочные, демонические и мифологические формы.
Ненецкая народная сказка - богатство народа и этноса, ставит акцент на самообучение ребенка. Она не рассказывает, а показывает, предлагая разгадать загадку или сделать вывод самостоятельно. Поскольку ее задачей является обучение с целью передачи знаний, персонажами ненецких народных сказок чаще всего являются животные и растения.
Особенности русских народных сказок
Русская народная сказка – кладезь народной мудрости. Русские народные сказки от других сказок народов мира отличает, прежде всего, их воспитательная направленность[3]. Труд в таких произведениях не тяжкая повинность, а почетная обязанность. В них подчеркиваются моральные качества, ценности, альтруизм, готовность прийти на помощь, доброта, честность, смекалистость.
Основа русской народной сказки, как правило, инициационный ритуал (выезд – путь – возврат), а объектом повествования являются необычные, удивительные события. Такие произведения начинаются с формульного зачина и заканчиваются специальной концовкой, состоящей из набора постоянных эпитетов и устойчивых словосочетаний.
Русские народные сказки классифицируются по нескольким признакам: древние (сакральные/архетипические/ритуальные); антропоморфные (о животных); волшебные и бытовые. Мотивы поступков могут быть скрытыми и явными, а конфликты решаться разными способами (открыто, с применением хитрости, волшебных предметов либо коллективно).
С.В. Сидорков отмечает, что смысл большинства русских сказок равен или конкретной одной пословице или их сочетанию. [7, с. 26–28]. Часто встречается эмоционально-экспрессивная лексика, диминутивы, уменьшительно-ласкательные аффиксы (братец, теремок, «петушок-золотой гребешок», «Крошечка-Хаврошечка», «стрелец-молодец»). Благодаря таким лексемам изложение становится плавным, эмоциональным, напевным[4], они служат для выражении оценки действий героя или происходящего события («добрый молодец», «красная девица», «добрый конь»).
Одна из главных особенностей русских народных сказок заключается в использовании повторяющихся словесных конструкций (в некотором царстве, за тридевять земель - в тридесятом государстве», «в тридевятом царстве»). Для русских народных сказок свойственно использование многочисленных эпитетов, метафор («золоченая карета», «красное солнце», «ясный месяц»,), метафорических эпитетов («сахарные уста», «живая/мертвая вода»), постоянных эпитетов («серый волк», «чисто поле», «красавица писаная»), устойчивые словосочетаний («ниже плеч буйну голову повесил», «идти куда глаза глядят», «пир на весь мир»).
Таким сказкам свойственно использование олицетворения, междометия, фразеологизмы, умолчания, анафоры (единоначатие), синтаксического параллелизма, лексических повторов, которые придают повествованию особую динамичность, подчеркивают структурную связь двух или трех композиционных элементов произведения.
В русских народных сказках используются многочисленные устаревшие слова, архаизмы, просторечия и разговорная лексика (тужить, кликать, пособить), а просторечие используется как стилистическое средство для придания изложению шутливого, иронического оттенка.
Среди характерных особенностей действия такой сказки можно определить следующие: ряд испытаний по возрастающей сложности; принцип справедливости и награды за добрые поступки; отсутствие дидактики (прямое поучение); выбор; опыт поколений; отсутствие сформулированной концовки; мотивация к изменению; поиск смысла происходящего; образные способы решения проблемы; актуализация архетипов через архетипический образ и архетипическую ситуацию (образ отца, матери, добра молодца, красной девицы).
Главная цель каждой русской народной сказки - рассказать о жизни нечто фундаментальное и помочь сформировать ответ на архетипический вопрос: «Что есть мир?» и «Что я должен делать?». При этом мораль такой сказки не прописывается в конце, а передается при помощи образно-выразительных средств.
Особенности ненецких народных сказок
Религиозные верования ненцев основывались на анимистических представлениях, согласно которым верховное небесное божество - это демиург Нум, управляющий миром при помощи других божеств и духов. Его жена «Я Небя» («Мать Земля») - старуха-покровительница, рождающая и хранящая все живое, оберегает дом, семью и очаг. Антагонист Нума - Нга - мировое зло, дух подземного мира, божество, посылающее болезни и смерть. Каждое озеро имело своих духов, которым приносили в жертву оленей, делали подношения. На сакральных местах - камнях, утесах, в рощах, ставили идолов в виде антропоморфных фигур, а священным деревом ненцы считали лиственницу[5]. По народным представлениям ненцев душа человека проявляется в виде крови, дыхания, тени. Смерть - это потеря одной из этих субстанций или следствие вселения в тело человека вредоносного духа (нгылека). Шаманство тесно связано с древними представлениями ненцев о сакральном, что отражено во многих ненецких народных сказках.
Часто в сказке, как и в других жанрах ненецкого фольклора, персонажами и главными героями являются божества, духи. Для народной ненецкой сказки характерна персонификация, наряду с героями действующим лицом является и сам сказ (мынеко). Такой прием широко распространен в сказках, где одушевленное существо именуется лаханако - словечко. Ненецкие народные сказки (лаханако, вадако) классифицируются на сказки волшебные, бытовые, легендарные и о животных. К сказочному жанру принято относить и рассказы о героических подвигах предков, перешедшие в жанр сказки из песен и сказаний. В. Я. Пропп отмечает, что для всех жанров обско-угорского фольк- лора характерна установка на достоверность[6]. В ненецкой сказке отсутствует грань между былью и фантазией.
Представители ненецкого народа были уверены, что сказка должна научить маленького человека ориентироваться в окружающей среде, поэтому произведение обязательно содержало в себе какую-либо важную информацию, представляло собой картину мира в миниатюре. Благодаря преданиям и сказкам дети получали сведения об отдаленных местах, солнечном или лунном затмении и т. д.[7]. Таким образом, ненецкая сказка изобилует информацией о природных явлениях, о животном и человеческом мире, о различных видах промысла на Крайнем Севере. В указанных для примера текстах подробно говорится, где животные и птицы живут, чем питаются, как охотятся, что особенно ценно для северного народа, традиционно занимающихся охотой, рыболовством и оленеводством.
У ненецкого народа существовало множество самобытных образовательных и воспитательных средств, при помощи которых они пытались регулировать процесс самовоспитания, ребенку предоставлялась необходимая свобода. Лес, тундра, являлись лучшими воспитателями. В сказках подчеркивается, что словесные методы второстепенны по сравнению с наблюдением и практикой[8].
Каждая ненецкая сказка имеет выраженную экологическую направленность, создает основу для воспитания мудрых и бережливых хозяев. Никто не умел так ухаживать за своей Землей, как сами представители коренных народов Севера. Ненецкая сказка прививает не потребительские навыки, а, прежде всего, стремление созидать и беречь данные им ресурсы.
В таких можно выделить несколько приемов, основным является комментарий, диалог и загадка. В некоторых случаях сами сказочные герои объясняют друг другу, как они живут и чем питаются. В сказке «Песец и заяц» дети узнают о предмете промыслов зайца и песца из диалога, построенного в форме вопроса и ответа. Загадка - также распространенный прием, мало встречающийся, напри- мер, в русском устном народном творчестве. Важной особенностью северных детских сказок является отсутствие волшебства.
Таким образом воспитательно-образовательная сторона ненецкой сказки проста и понятна, так как включает в себя: пример положительного героя, яркие художественные приемы, гиперболы, метафоры, сравнения, познавательные сведения о повадках животных, народных ремеслах и т. д. Такие произведения несут в себе национальную идею и знания о выживании, поэтому и средства, использованные в них, воздействуют на сознание северных детей более эффективно.
Сопоставительный анализ русской и ненецкой народной сказки.
В качестве примера для данной части работы были выбраны сказки «Колобок», «Кукушка» и «Сказка про Утку» Лаптандер Яляне(моя).
Общим для всех сказок является то, что в каждой из них присутствует персонаж человеческого рода (мать, сын, бабушка и дедушка), при этом пол может быть как мужским, так и женским, встречаются дети.
Каждая сказка направлена на родительский контроль и взаимоотношения с детьми и демонстрирует разные стратегии поведения «Родитель-Ребенок-Родитель». Так, в сказке о Кукушке мать занимает обвинительную позицию по отношению к своим детям, потому что она одинока, устала и, вероятно, все изначально выполняла вместо своих детей, даже одевала на них шапки. В моей сказке бабушка и мать-утка являются доминирующим концептом видения матриархальной стратегии поведения, поскольку и бабушка, и персонаж сказки находятся в центре внимания детей, они делятся опытом, защищают и контролируют окружающую среду от нападения «собак». В сказке про «Колобка», который является олицетворением позднего/долгожданного/жертвенного ребенка, мы наблюдаем, как происходит перенос внимания с родителей на самого ребенка («на масле смесили, на сковороде прягли и на окне студили. Колобок соскочил да и убежал.»). Несмотря на то, что посыл и мораль «слушай родителей, а то пропадешь», в принципе, у каждой обозначенной сказки одинакова, сами по себе родители и их образ являются абсолютно разными.
Каждая сказка, за исключением сказки про утку, которая носит больше повествовательный характер, начнется с зачина. Она, как и русская народная сказка имеет композиционное строение: завязку, развитие, кульминацию, развязку. Все сказки располагают художественными средствами языка - метафорами, сравнении и аллегорией, при этом русская народная сказка является более эмоциональной, тогда как ненецкая более рассудительной и сдержанной.
В каждой сказке присутствует природный пейзаж, либо это широкий простор, либо зима и стужа, мох и свежий воздух, либо водоем. Она не играет главную роль, однако значение воды как живительной и оберегающей силы подчеркивается и в обеих ненецких сказках («с первых же дней она стала водить их на болотистое место в тундре.»), также как и антропоморфное или аллегоричное обращение женщин в птиц («смотрите, смотрите, улетает наша мать птицей!»).
Заключение
Каждая народная сказка - источник мудрости народа и этноса. Они хранят в себе знания и опыт, носят нравственно-воспитательный, поучительный характер.
Главные отличия познавательной стороны сказочных эпосов разных народов состоят в том, что каждый этнос закладывает в сказку основы тех знаний, которые для него первостепенны.
Так, в контексте русских народных сказок встречается информация о том, как варить кашу или печь лепешки. В ненецких такие сведения не встречаются, однако ребенок узнает, как ставить запор и когда лучше охотиться на зайцев[9]. Русская сказка, особенно волшебная, подается напевно, тогда как ненецкая показывает и рассказывает.
В устном народном творчестве северян преобладает экологическая направленность. В героических песнях и сказаниях постоянно акцентируется, что герой сам воспитывает в себе нужные качества, тогда как в русских народных сказках часто используется хитрость, появляются помощники.
В русских сказках больше событий, которые развиваются часто очень стремительно. Характер северных сказок более вдумчивый и размеренный.
Несмотря на различия в повествовании главная цель русской и ненецкой народной сказки - сохранение гармонии своего (личного) и чужого (общественного и природного), поддержка и контроль порядка в социуме и во всем мире.
Список использованных источников
Северная книга: краеведческий и литературно-публицистический сборник/ Ред.-сост. Е. В. Осокин. – Томск,1993.
Сказки народов Сибири / Сост. Г. А. Смирнова. – Красноярск: Ви- тал, 1992.
Народные русские сказки А.Н. Афанасьева. – М., 2004.
Сказки: Библиотека русского фольклора. Кн. 1-2. – М, 1988, 1989.
[1] Баринова И.А., Нестерова Н.М. О реалиях русской народной сказки и проблеме их перевода. [Электронный ресурс]
[2] Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов: Грамота, 2016. № 5(59): в 3-х ч. Ч. 1. C. 49-53. ISSN 1997-2911.
[3] Энциклопедия Великие сказочники мира статьи [Электронный ресурс]
[4] Русские сказки. История, значение,влияние Жанровые особенности русских народных сказок [Электронный ресурс]
[5] Сказки нароов мира / ненецкие народные сказки [Электронный ресурс]
[6] Пропп В. Я. Русский героический эпос. – М.: Гослитиздат, 1958.
[7] Фролова А. Этнические традиции арктических народов в образовании дошкольников / Дошкольное воспитание. – No 4. – 2003.
[8] Головина С.Ю. Этнические особенности воспитательно-образовательных средств фольклора у народов тюменского севера //Обраование и наука. 2007. 6(48).
[9] Головина С.Ю. Этнические особенности воспитательно-образовательных средств фольклора у народов тюменского севера //Обраование и наука. 2007. 6(48).
Ворона
Ручей и камень
Военная хитрость
Ласточка. Корейская народная сказка
По морям вокруг Земли