Результаты работы демонстрируют ,что пословицы –это своеобразный кодекс тех этических норм, которым должен следовать всякий человек любой национальности . И то, что делить нашим народам нечего, у них всё равно есть внутреннее родство духа, пропитывающее их и преодолевающее национальные различия
Вложение | Размер |
---|---|
poslovicy_issledovatelskaya_rabota.doc | 177.5 КБ |
Министерство образования и науки Р .Б.
Управление образования
МО «Мухоршибирский район»
МБОУ «Никольская средняя общеобразовательная школа»
ТОЛЕРАНТНОСТЬ В ЗЕРКАЛЕ РУССКИХ И БУРЯТСКИХ ПОСЛОВИЦ
Автор: Калашников Владимир
учащийся 10 класса
Руководитель: Калашникова Н.Т.
учитель русского языка и литературы
СОДЕРЖАНИЕ:
I.ВЫБОР ТЕМЫ--------------------------------------------------------------------------------------- 3
II. ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ----------------------------------------------------------------------- 4
III.ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ-------------------------------------------------------------------- 4
IV. ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ------------------------------------------------------------------- 5
V. ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ------------------------------------------------------------------ 5
VI. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ----------------------------------------------------------------- 5
V II.АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ------------------------------------------------------- 5
VIII. ЗНАЧИМОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ---------------------------------------------------------- 5
IX. СОКРОВИЩНИЦА НАРОДНОЙ МУДРОСТИ.-------------------------------------------- 6
X. ИДЕНТИЧНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ ------------------------------------------------------------------ 7
ИСПОЛЬЗУЮЩИЕ РАЗНЫЕ СРАВНЕНИЯ.------------------------------------------------- 9
XII. ПОСЛОВИЦЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ СПЕЦИФИКУ МЕНТАЛЬНОСТИ ЭТНОСА. -10
XIII. ВЫВОД. -----------------------------------------------------------------------------------------------20
XIV.ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА-------------------------------------------------------------20
Толерантное отношение к чужой
культуре не заложено в природе человека,
национальная толерантность –
это качество, которое должно стать
результатом самовоспитания общества людей.
Б. Шоу
I.ВЫБОР ТЕМЫ
Я живу в Республике Бурятия, на древней и прекрасной земле. Национальный состав Республики Бурятии позволяет судить о полиэтничности данного региона. Основные этнические группы здесь составляют буряты и русские.
Русские- 67,8
Буряты-27,8
другие национальности- 4,4
В Мухоршибирском районе среди лесистых сопок ,с востока подпираемыми склонами Майдана и Сангурайки на юг простираются нивы обработанных земель ,и на запад ,на сколько охватывает глаз, уходит Тугнуйская межгорная долина, раскинулось мое родное старинное семейское село Никольское ,которое было основано в 1765 году сосланными в Сибирь старообрядцами.
Это крайнее село на юго-востоке не только Мухоршибирского района, но и всей республики Бурятия, где по речушке Дыйдухе проходит граница с Читинской областью. Рядом с ним расположены как русские села, так и бурятские улусы, в которых бок о бок , в мире, дружбе и согласии проживают и русские и буряты.
Мы постоянно впитываем, осваиваем обычаи и традиции своих соседей-бурят, в школе изучаем историю других народов, постигаем общность социально-исторического развития. И дети, и взрослые накапливают опыт межнационального общения в совместной деятельности, в повседневных контактах. Именно это помогает преодолеть национальное самомнение, самовозвеличивание, чувство национальной исключительности.
Я считаю, что каждый человек должен обрести уважение к чести и достоинству каждого народа, доказать, что нет народа лучше или хуже другого. Главное в каждом: каков он человек, а не к какой национальности он принадлежит.
Наша школа работает по воспитательной программе «Школа русской культуры со знанием культуры бурят»
Мы знакомимся с языком, историей, культурой, бытом как русских,так и бурят.
Это позволяет на практике утверждать принципы бесконфликтного взаимопонимания и сотрудничества, расширяет наши знания о народах, живущих в родном крае, дает возможность формировать взаимную терпимость и естественную готовность каждого человека к продуктивному межнациональному и межкультурному взаимодействию.
На уроках литературы мы знакомились с фольклором русского народа
А в этом учебном году мы стали изучать элективный курс «Писатели Бурятии XX-XXI веков»
«Жить в Бурятии и не знать ее литературу, фольклор в которой накоплены эстетические ,нравственные, социальные ценности народа- это непростительное упущение.»[1] Наша учительница разработала программу курса на историческом материале, произведениях устного народного творчества, памятниках письменности, поэтических и прозаических произведений писателей и поэтов Бурятии, краеведческих материалах.
Данный элективный курс даже и не учебная дисциплина, а великолепная возможность для того, чтобы мы знали не только русский,но и бурятский фольклор, который стал основой, на котором возникли дружба и добрососедские отношения между народами и этносами, ее населяющими. Знать и чтить обычаи и традиции, богатейший фольклор людей той земли, на которой живёшь – святой долг каждого гражданина и патриота.
Основой бытовой повседневной толерантности является толерантность в общении (коммуникативная толерантность).
Совпадают ли основополагающие нормы и ценности у бурят и русских? А мир пословиц наших народов-это своего рода энциклопедия жизни. Ничто лучше этого пласта народной мудрости не поможет мне повысить этнокультурную осведомленность.Это и стало для меня выбором темы для исследования.
II. ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ :провести сопоставительный анализ русских и бурятских пословиц и поговорок ,чтобы выявить :есть ли совпадения афористических изречений у бурят и русских, различия и чем это обусловлено ,как в пословицах наших народов отображен реальный мир, реальные условия его жизни, общественное самосознание наших братских народов, менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.
III. ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ:
IV. ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ :Русские и бурятские пословицы и поговорки
V. ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ: связь между культурой, бытом, духовными ценностями двух народов посредством сопоставления содержания пословиц и поговорок ,через способность меткого образного изречения передавать свои мысли, чувства, ощущения, жизненный опыт, свое восприятие окружающего мира и происходящих в нем различных явлений для более глубокого понимания народной истории и души, формирования толерантности
Пословицы –это своеобразный кодекс тех этических норм, которым должен следовать всякий человек ,любой национальности .
VIII.ЗНАЧИМОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ определяется тем, что результаты работы демонстрируют ,что пословицы –это своеобразный
кодекс тех этических норм, которым должен следовать всякий человек любой национальности . И то, что делить нашим народам нечего, у них всё равно есть внутреннее родство духа, пропитывающее их и преодолевающее национальные различия
IX. СОКРОВИЩНИЦА НАРОДНОЙ МУДРОСТИ.
Трудно сказать, с каких времен среди народа начали ходить пословицы – устные краткие изречения на самые разные темы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок – метких речений, которые способны в разговоре выразительно и точно охарактеризовать что-либо без утомительных и сложных пояснений. Неоспоримо одно: и пословицы, и поговорки возникли в отдаленной древности и с той поры сопутствуют народу на всем протяжении его истории. Особые свойства сделали пословицы и поговорки столь стойкими и необходимыми в быту и речи.
Пословица не простое изречение. Она выражает мнение народа. В ней заключена народная оценка жизни, наблюдения народного ума. Не всякое изречение становилось пословицей, а только такое, которое согласовывалось с образом жизни и мыслями множества людей. Подобные изречения могут существовать очень долго, переходя из века в век вместе со своим народом. За каждой из пословиц стоит авторитет поколений, их создавших. Поэтому пословицы не спорят, не доказывают – они просто утверждают или отрицают что-либо в уверенности, что все сказанное в них – твердая истина. Прислушайтесь, как категорично и твердо звучат они: «Что посеешь, то и пожнешь», «Звонки бубны за горами, а к нам придут, как лукошко», «В чужой монастырь со своим уставом не ходят», «В местах, где бадарчин бывает, прегрешений всяких много, а в тех местах, где мухи водятся, там и личинок-червяков много» - «Бадаршанай ябаhан газарта баршад тодхор олон, батаганын ябаhан газарта γтэ хорхой олон»
Пословицы прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой, порой весьма искусной. Люди, создавшие пословицы, не знали грамоты, и не было у простого народа иного способа хранить свой жизненный опыт и свои наблюдения.
Традиции русского и бурятского народов происходили и развивались на протяжении веков, в процессе становления и развития самого человека. Они имеют богатую историю. Глубокие по содержанию и национальные по форме они представляют ценный результат развития русского и бурятского народов и служат связующим звеном прошлого и настоящего. Возрождение национального самосознания в единстве с нравственным опытом поведения и духовностью культуры приобретает в настоящее время особую актуальность.
Одним из источников изучения жизни народа служат народные афористичные изречения (пословицы, поговорки), которые не потеряли своей актуальности и в настоящее время. Народные афоризмы, предельно короткие по форме и безгранично глубокие по смыслу, охватывают буквально все темы, затрагивая жизненные и вопросы морали и истины в их взаимопроникновении. Эти фундаментальные начала – познание и нравственность, а также взаимосвязь мира природы и внутреннего мира человека – и определяют доминанту афористического творчества народа.
Использование в повседневной речи малых фольклорных форм, в частности, пословиц и поговорок, придает ей образность, яркость, выразительность, тот особый, колорит, который делает речь экспрессивной, действенной, весомой.
Пословицы есть у всех народов, и вот так определяют это понятие разные народы: буряты – цветом языка, ненанизанными жемчужинами; китайцы – достопамятными изречениями мудрости; древние римляне называли пословицы училищем народа; древние греки – господствующими мнениями, русские – речью умной, здравой, сказанной недаром.
В.И.Даль писал: «Пословица – коротенькая притча; суждение приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот под чеканом народности. «Пословицы и поговорки правдивы, слова народов точны» - «Оньhон угэ оносогой, олоной γгэ тудасатай»
Пословицы и поговорки дают богатейший материал для изучении истории и быта нравов народов, они также представляют собой своеобразный кодекс тех этических норм, которым должен следовать человек. В форме пословиц и поговорок народной педагогикой разработана система правил – наставлений являющаяся учебником нравственного воспитания. Знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа, формированию толерантности.
X. ИДЕНТИЧНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ
С поселением староверов за Байкалом происходило постоянное взаимопроникновение и взаимовлияние русской и бурятской культур в хозяйственной и бытовой жизни этих народов. Идентичность жизненных принципов, ментальности многих народов породило явление идентичности пословиц русских и бурят.
Я провел опрос жителей улуса Кусота и жителей села Никольск . И выбрал пословицы, которые полностью совпадают или отличаются лишь несколькими словесными элементами.
Русская пословица | Бурятская пословица |
Волков бояться –в лес не ходить2 | Волков бояться - в лес не ходить - Шоноhоо айха hаа ой гаралтагγй4 |
Голодному не спится2 | Голодному не спится - γлэн хγн γргэhэгуй4 |
Если дают - берите, если выгоняют – выходите2 | Если дают - берите, если выгоняют - выходите - Угэбэл - абагты, улдэбэл – гарагты4 |
И волки сыты и овцы целы2 | И волки сыты и овцы целы - Шоно садхалан, хонин бγтэн4 |
Как бельмо на глазу2 | Как бельмо на глазу - Нюдэндэ бууhан Бог шэнги4 |
Как небо и земля2 | Как небо и земля - Газар тэнгэри хоёр шэнги4 |
Неразумного учить всё равно, что в бездонную кадку воду лить.3 | Бестолкового учить всё равно, что в бездонную бочку воду лить - Олиггγй хγндэ ном заахада, оёоргγй торходо уhа хэhэнтэй адли5 |
Дело мастера боится3 | Дело мастера боится - Шадаха байхада хэхэдэ бэлэн5 |
Дурная голова ногам покою не даёт3 | Дурная голова ногам покою не даёт - Тэнэг тархи хγлθθ эсээхэ5 |
Не говори «Гоп»,пока не перепрыгнешь3 | Когда перескочишь на другой конец, только тогда хвались: "Вот, посмотрите на меня!"5 |
Конь на четырёх ногах и то спотыкается3 | Конь на четырёх ногах и то спотыкается - Будэрдэггγй морин байдаггγй5 |
_______________________________________________________________________
2 Варфоломеева Татьяна Сергеевна,41 год, жительница с. Никольск
3 Черных Галина Петровна,55 лет, жительница с. Никольск
4 Цыденова Туяна Дашиевна- жительница улуса Кусоты (52 года)
5. Цыбикжапова Туяна Доржиевна жительница улуса Кусоты (58 лет)
Также при опросе жителей улуса Кусота и жителей села Никольск , мне удалось выяснить: бурятские и русские пословицы передают одни и те же смысловые ситуации, и на этом основывается их сходство. "Строительный" материал, который использован для создания пословиц у наших народов, отличен. В этом и проявляется их специфика. " Первая лепешка сырая - Тγрγγшын шанги тγγхэй", - говорят буряты . « Первый блин комом", - вторят им русские, оформляя ту же мысль с помощью своих бытовых реалий.
Русская пословица8 | Бурятская пословица |
Что город, то норов; что деревня, то обычай. Что край ,то и обычай; что народ ,то и вера. | В разных долинах и собаки лают по-разному, в различных улусах и говорят по-другому - Гол голой нохойн дуун ондоо, айл айлай хγγрынь ондоо6 |
Здоров буду- и денег добуду | Будешь жив и здоров, будет и имущество - Элγγр мэндэ ябахада эд зθθри олдохо6 |
Ближняя соломка лучше дальнего сенца. | Близкий черт лучше далёкого бурхана - Холын бурханhаа ойрын шγдхэр дээрэ6 |
Живут как кошка с собакой | Живут, как волк с овцой - Шоно хонин хоёр бололсохо6 |
Не все золото, что блестит | За золотом обнаруживается бронза - Алтанай саанаhаа гуулин гараба7 |
За словом в карман не полезет | За словом в пазуху он не полезет - γгэ бэдэржэ, γбэрθθ уудалхагγй хγн7 |
Из мухи делать слона | Из мухи делать медведя - Батаганаае баабгай болгохо7 |
Не говори «Гоп»,пока не перепрыгнешь | Когда перескочишь на другой конец, только тогда хвались: "Вот, посмотрите на меня!"7 |
Куда ветер подует | Куда седло накренится - Эмээлэй хэлтыhэн тээшэ зантай |
6 Жалсанова Дарима Найдановна ,жительница с. Кусоты ,47 лет 7 Доноева Любовь Батоевна ,жительница с. Кусоты, 62 года 8 Бодрова Полина Алексеевна ,жительница с. Никольск,72 года 9 Шаданова Светлана Дамбиновна , жительница с. Кусоты ,40 лет | |
Чужими руками жар загребать | Ловить чужими руками змею - Хγнэй гараар могой барюулха9 |
Молоко на губах не обсохло | Молозиво на губах не обсохло - Уралайнь уураг хатаагγй9 |
Кто чарку допивает ,тот веку не доживает. Гуляшки да пирушки оставят без подушки. | Водку пить - для здоровья вредно, по айлам шляться - для хозяйства вредно - Архи уухада аминда харша, айл хэсэхэдэ ажалда харша9 |
Пьяному море по колено | Напившемуся водки северное море по пояс, река Ангара - по колено - Архи ууhан хγндэ ара далай бэhэсээ, Ангар горхон γбдэгсее9 |
XII. ПОСЛОВИЦЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ СПЕЦИФИКУ МЕНТАЛЬНОСТИ ЭТНОСА.
Национальный менталитет проявляется в отражении особенностей быта, обычаев, истории и культуры, главным образом в строевых его единицах, к числу которых мы относим и пословицы и поговорки. Главное назначение пословиц - давать народную оценку объективных явлений действительности, выражая тем самым мировоззрение. В пословицах и поговорках выражается свойственный народу склад ума, способ суждения, особенность воззрения; в них проявляются быт и обиход, дух и характер, нравы и обычаи, верования и суеверия.
Вот что сказал И. М. Снегирёв: «Кажется, нигде столь резко и ярко не высказывается внешняя и внутренняя жизнь народов всеми её проявлениями, как в пословицах, в кои облекается его дух, ум и характер»
Пословицы и поговорки наиболее наглядно иллюстрируют и образ жизни, и географическое положение, и историю, и традиции той или иной общности, объединенной одной культурой.
Менталитет любой нации имеет групповой характер и приобретается человеком под влиянием окружения, в котором он созревает и живёт. Ментальность же формируется под влиянием национального языка, народных традиций, народной культуры, народной мудрости и проявляется в тех реалиях, которым данный народ отдаёт предпочтение. Многие черты русского и бурятского менталитета нашли своё отражение в пословицах и поговорках. В них человек говорит за себя, сам указывает на черты, присущие ему
9. Шаданова Светлана Дамбиновна , жительница с. Кусоты ,40 лет
Я проанализировал пословицы русские и бурятские, которые услышала от жителей бурятского улуса и русского села ,в которых отражены особенности ментальности русского человека и ментальность бурята.
Русская пословица11 | Бурятская пословица10 |
Под лежачий камень вода не течет | Лежебока с тела спадает, а ходящий человек мясо ест - Хэбтеhен хγн хээли алдаха, ябаhан хγн яhа зууха10 |
Ждать с моря погоды | Ожидать до тех пор, пока рога козла дорастут до нёба, а хвост верблюда - до земли - Тэхын эбэрэй тэнгэридэ хγрэтэр, тэмээнэй hθθлэй газарта хγрэтэр хγлеэхэ10 |
Как русские так и буряты с раннего возраста прививали детям строгие этические нормы, нравственные принципы, правила поведения в семье и обществе. Они воспитывали в детях почтительное отношение к родителям, уважение к старшему поколению, особенно к старикам, приучали вставать и здороваться, когда в дом входили старики. В присутствии старших считалось неприличным громко разговаривать, прерывать или вмешиваться в разговор, держать руки на затылке, за спиной, складывать руки на груди, сидеть, вытянув ноги в сторону старших.
Как русская ,так и бурятская пословица подчеркивает житейский опыт и мудрость старого человека.
В русской и бурятской традициях большую роль играла преемственность — накопление опыта и передача его следующим поколениям. Русский и бурят традиционно ссылались на опыт дедов и прадедов в обоснование и своих поступков, и своих прав. Старики были главными авторитетами в хранении нравственно-эстетических традиций, знатоками фольклора и хранителями исторического знания, поэтому нормой русской и бурятской этики было уважение к старику, стремление почтить его возраст и опыт.
_______________________________________________________
10 Бодрова Полина Алексеевна ,жительница с. Никольск,72 года
11 Шаданова Светлана Дамбиновна , жительница с. Кусоты ,40 лет
Русская пословица12 | Бурятская пословица13 |
Молодой работает, старый — ум дает. | Слушайся советов старших - в жизни не прогадаешь. |
Старик — да лучше семерых молодых | Лай старого пса - вплоть до утра, а слово, сказанное стариком - на всю жизнь - Хγгшэн нохойн хусаhан - γγр сайса, γбгэн хγнэй хэлэhэн - γе дууhаса |
Без старых не проживешь. | Не смейся над старыми: и сам будешь стар - γбгэд хγгшэдые наада бγ бари, γтэлхэ саг θθртэшни ерэхэ |
Молодость плечами покрепче, старость головою. | Кто родителей почитает, тот холоднее железа - Тγрэлхидтθθ муу хγн тγмэрhθθ хγйтэн |
Буряты и русские- трудолюбивы. Они обладают множеством талантов и способностей практически во всех областях общественной жизни. Наши народы шли сложной исторической дорогой, и на их исконное природное трудолюбие всегда влияло, влияет и сейчас множество как положительных, стимулирующих так и отрицательных, отваживающих от созидательной работы, факторов.
Труд издревле был славен и почитаем в среде крестьян и ремесленников, книжников и торговых людей, охотников, пастухов, воинов и иноков. "Землю солнце красит, а человека труд", - говорится в русской пословице , «Труд-это счастье»-вторят буряты.
Русская пословица12 | Бурятская пословица13 |
По работе и работника знать | Трудясь человеком становятся, а преодолевая гору - аргамаком - Ажал хэжэ хγн болодог, арые дабажа хγлэг болодог |
Станешь лениться ,будешь с сумой водиться. | У ленивца котелок пустой, а у распустёхи- посуда - Залхуу хγнэй заглуу хооhон, hамуу хγнэй hаба хооhон |
Проленился –и хлеба лишился | Ленивец и до своей полки не достанет, неудачник и к воде не подойдёт - Залхуу хγн забагтаа хγрэхэгγй, заяанай муу уhандаа хγрэхэгγй |
Без труда не выловишь и рыбки из пруда. | Без труда не поймаешь и окуня - Ажалгγйгθθр алганашье барихагγйш |
Слова «дружба», «друг» и их антонимы – «вражда», «недруг», «враг», очень активно функционируют как в русской, так и в бурятской речи.
Какое значение вкладывают русские и буряты в само понятие "дружба" - одно и то же или разное? Вывод, который я сделал проанализировав пословицы о дружбе следующий: наши народы почитают дружбу величайшей социальной и нравственной ценностью. «Если найдешь разумного друга, готового идти вместе, праведно живущего, мудрого, превозмогающего все невзгоды,-- -- иди с ним, радостный и вдумчивый. Если не найдешь разумного друга, готового идти вместе, праведно живущего, мудрого,- иди один, как царь, отказавшийся от завоеванного царства…» - учит Дхаммапада, собрание религиозно-этических изречений раннего буддизма (III- I вв. до н. э.) Совершенная же дружба бескорыстна и не знает разграничения. Соображения пользы, удовольствия, взаимопомощи, не имеют в такой дружбе решающего значения, потому что отношение к другу в принципе не отличается от отношения к самому себе. «Все проявления дружбы из отношения к самому себе распространяются на отношение к другим. И все пословицы в этом согласны.
Русская пословица12 | Бурятская пословица13 |
Не имей сто рублей, а имей сто друзей | Трудно перепилить закалённое железо и трудно расстаться с милым другом - Хатааhан тγмэрые γрэхэ бэрхэ, ханилhан нγхэрhθθ hалаха бэрхэ |
Больше той любви не бывает, как друг за друга умирает. | Говорящий "я" - в одиночестве, а говорящий "мы" - со всеми - Биб гэhэн гансаараа, бидэ гэhэн олоороо |
Добрый друг лучше ста родственников. | Дружные люди под бараньей шкурой помещаются - Эбтэй уладууд эрьеын арhанда багтаха |
Был у друга, пил воду - показалась слаще меду. | Имеющий друзей подобен степи, не имеющий друзей - пригоршне - Танилтай хγн талын шэнээн, танилгγй хγн адхын шэнээн |
_______________________________________________________________
12 Ерофеева Татьяна Тимофеевна,жительница с. Никольск 53 года
13 Эрдынеева Долгорма Жамсуевна ,жительница улуса. Кусоты , 66 лет
Каждые отец или мать принимают на себя ряд обязательств по отношению к детям и должны достойно вырастить и воспитать его, еще маленького человека.
Даже если мыслить категориями исключительно эгоистическими, то и в этом случае воспитание детей жизненно необходимо, иначе на кого надеяться человеку в старости, кто
поддержит тогда, когда уже не будет сил ходить, кто будет за нас молиться после нашей смерти?
Отношение к своим родителям. Если дети не уважают и не любят родителей, они, сами став таковыми, пожнут плоды в младшем поколении. Об этом говорят как бурятские, так и русские пословицы.
Русская пословица14 | Бурятская пословица15 |
У кого детей много,тот не забыт от бога. | Имеющий детей - поднимется, дерево с корнями- листвой покроется - Yритэ хγн θθдэлхэ, γндэhэтэ модон намаалха |
У кого детки ,у того и заботы. | Имеющий детей, других не осуждай - Yрэтэ хγн хγниие бγ хэлэ |
Из одной печи, да неодинаковы калачи. | Из сыновей того же человека один выходит хорошим, а другой плохим - Нэгэ хγнэй хγбγγд нэгэниинь hайн.нэгэниинь муу |
Мать пазуху прорвала,деткам прячучи,а детки пазухи прорвали от матки прячучи. | Мысли родителей - о детях, а мысли детей - о тайге - Эхэ эсэгын hанаан γри бэедээ, γри бэеын hанаан ой тайгада |
От осинки не родятся апельсинки. | От свиньи не родятся бобренки и соболята - Гахайhаа халюу булган тγрэхэгγй |
_____________________________________________________________
14 Варфоломеева Агафья Сысоевна ,жительница с. Никольск 75 лет
15 Сандитова Валентина Найдановна ,жительница улуса. Кусоты , 69 лет
Я провел опрос (опрошено 6 человек: 3 русских,3 бурята. Возраст опрошенных: 15 лет-2человека ,43 года,41 год,70 лет, 72 года) жителей села Никольск и улуса Кусоты и на вопрос: Какая ,по-вашему ,самая плохая черта человека?
Вот ответы моих сельчан: эгоизм, неумение считаться с другими,
черствость, вранье, наглость, самоуверенность, ложь, высокомерие, зависть, подлость, трусость и двуличие, наглость, бесчувственность....
«Cамая плохая черта характера от которой могут очень сильно страдать все окружающие её обладателя, это жестокость»
Подобные ответы я услышал и от своих соседей-Кусотинцев.
Это нашло отражение в пословицах.
Русская пословица | Бурятская пословица |
Торчит меж людей как пугало в горохе.16 | Плохой человек людей оскорбляет, а никудышный конь за деревья задевает - Хγнэй муу хγниие дайраха, мориной муу модо дайраха18 |
Плохой человек-помеха людям16 | Плохой человек найдет плохого, колотушка найдёт колышко - Муунь алдахагγй, мунсань гадаhаа алдахагγй18 |
В цене хорошая лошадь, в почете хороший человек16 | Плохой человек рассказывает о том, что он ел, мудрец рассказывает о том, что он видел - Муу хγн эдиhэнээ хэлэхэ, hайн хγн ябаhанаа хэлэхэ18 |
Живет ни себе,ни людям17 | Плохой человек славу людей портит, сорная трава урожай портит - Муу хγн зониие бузарлаха, муу γбhэн таряае бузарлаха18 |
Хорошему человеку везде хорошо, а худому везде худо.17 | По словам - лисица, а по делам - волк - Yгэ хэлээрээ унэгэн, γйлэ хэрэгээрээ шоно18 |
__________________________________________________________ 16 Ерофеева Татьяна Тимофеевна,жительница с. Никольск 53 года 17 Брылева Ирина Трифоновна ,жительница с. Никольск 71 год 18 Санжидаева Екатерина Цыбикжаповна,жительница улуса Кусоты ,47 лет | |
Вчера солгал, а сегодня лгуном обзывают.19 | Правда ценна, а ложь грязна - Yнэн юумэ γнэтэй, буруу юумэ буритай20 |
Как ни мудри, а совесть не перемудришь.19 | Правдивое слово сильнее льва, справедливый человек дороже золота- Yнэн юумэ γнθθрθθ гараха юм20 |
Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож.19 | Пренебрегающий своим конём, едет, не взнуздав, пренебрегающий соседями, входит в затрапезном виде- Адуугаа баhааша амгайгшаар, айлаа баааша нэмhэгээр20 |
На Руси не все караси - есть и ерши.19 | Пугливая лошадь и от своей тени шарахается - hортогой морин hγγдэрhээ γргэдэг21 |
Бесчестный человек готов на бесчестное дело.19 | Пять пальцев на руках неровны, и люди неодинаковы - Гарай табан хурган адли бэшэ, гараhан тγрэhэн зон адли бэшэ21 |
Добрая слава на печке лежит, а худая по свету бежит.19 | Репейник, собирающий всякий хлам, прицепляется и к хвосту собаки - Нобшо татадаг носоргоно нохойн hγγлдэ аhалдана21 |
Кого почитают, того и величают.19 | Скандальный человек подобен собаке, а сварливый человек - вороне - Хэрγγлшэ хγн нохойдол адли, хэнтэг хγн хирээдэл адли Склочник подобен собаке, а жадный - ворону - Хэрγγлшэ хγн нохой мэтэ, хэнтэг хγн хирээ мэтэ21 |
В человеке важен не чин, а начин.19 | Слово истинное - масло топлёное, а искренний человек - драгоценность - Yнэн γгэ шара тоhон, γнэншэ хγн эрдэни зэндэмэни21 |
Всякий родится, да не всякий в люди годится.19 | Счастливый тяжбами не занимается - Заяата хγн заргагγй21 |
__________________________________________________________________________________ 19 Парфенова Валентина Михайловна,жительница с. Никольск, 59 лет 20 Сандитова Валентина Найдановна ,жительница улуса. Кусоты , 69 лет 21 Эрдынеева Долгорма Жамсуевна ,жительница улуса. Кусоты , 66 лет | |
Не тот человек, кто для себя живет, а тот, кто для народа счастье кует.22 | Такой, как никчемная веревка и как развязавшийся ремешок - Дэмы орхиhон дээhэн, hула орхиhон hур23 |
Чем больше плодов на дереве, тем скромнее его ветки книзу клонятся.22 | Только неумный человек сам себя хвалит - Адаг тэнэг бэеэ магтаха23 |
С виду хорош, а поведись — продаст за грош.18 | Трус десять раз умирает - Аймхай хγн арба γхэдэг23 |
Каковы веки, таковы и человеки.22 | У доброжелательного человека и дети доброжелательные, у сварливого человека и дети сварливы - Юрθθлшын хγγгэд юрθθлшэ, хараалшын хθθгэд хараалша23 |
Людей не суди, на себя погляди.22 | У плохого человека собачий век - Муу хγн нохой наhатай24 |
Трус своей тени боится22 | Увидев тень свою, топор схватил, увидев хвост свой, клыки показал - hγγдэрээ хараад, hγхэеэ бариба; hγγлээ хараад, hоёогоо харуулба23 |
В лицо — друг, за спиной — враг.22 | Умный, но коварный человек хуже дурака - Харатай сэсэн тэнэгhээ доро23 |
Быстрого коня нет нужды подгонять,умелому человеку нет нужды помогать. 22 | Умелого человека зверь встречает - Бэрхэ хγниие ан угтаха23 |
________________________________________________________
22 Третьякова Надежда Епифановна, жительница с. Никольск,58 лет
23 Дондуков Баир Нимаевич ,жительс. Кусоты ,43 года
Русское пьянство. Хорошо известно, что это явление – одно из наиболее рельефных, отличительных черт русской натуры и его корни необычайно глубоки. “Пьянство – страшное бедствие, которое переживает в настоящее время Россия, то пьянство, которое опустошает русскую землю, пожирая неисчислимые жертвы, и приносит столько бед народу, что никакие беды и напасти с ним не могут соперничать.” Эти слова, сказанные в начале века доктором Латышевым А.И., и сейчас, ни в коей мере, не потеряли своей актуальности.
«У нашего народа существовали правовые законы - уложения, первоначально называемые нормами обычного права, в них имелись специальные статьи, которые запрещали молодым употреблять "горячительные" напитки, а людям среднего возраста ограничивали употребление вина...»-говорит доктор исторических наук Ширап Бодиевич Чимитдоржиев.
Статьи достаточно сурово наказывали тех, кто злоупотреблял крепкими напитками. Этими правовыми нормами бурят-монгольский народ руководствовался в повседневной жизни, строго следил за их выполнением, поэтому в прошлом появление в обществе пьяных людей было редчайшим явлением. В основном на праздниках употребляли молочное вино (тогооной архи, тарасун).
Сегодня, к сожалению, картина другая...На улицах мы видим как пьяных русских,так и бурят. Я надеюсь, что в борьбе с этим страшным социальным злом поможет и возрождение народных традиций, этико-правовых норм, которых придерживались наши предки.
Русские и бурятские пословицы, дошедшие до нас из глубины веков и отразившие многовековой социально-исторический опыт народа, донесли до нас информацию о его отношении к пьянству.
Русская пословица25 | Бурятская пословица 26 |
Лучше знаться с дураком, чем с кабаком | Пьян, как туша - Шал мяхан hогтуу |
С вином поводишься – нагишом находишься | Пьяница без айрака, курильщик без кисета - Айраггγй архиншан, алшуургγй тамхиншан |
_______________________________________________________________
25 Варфоломеева Татьяна Сергеевна ,жительница с. Никольск 41 год
26 Пахомова Светлана Насыковна, жительница с. Кусоты ,45 лет
Не жаль молодца ни бита, ни ранена – жаль молодца похмельного | Пьяного бешеный боится - hогтууhаа галзуу айха |
Муж пьет – полдома горит; жена пьет – весь дом горит | Не подпускай к колодцу слепой скотины, не показывай водки пьяному - hохор γхэртэ худаг бγ γзγγлэ, hогтуу хγндэ архи бγ харуула |
Сам пьян, а дети голодны | Водку пить - для здоровья вредно, по айлам шляться - для хозяйства вредно - Архи уухада аминда харша, айл хэсэхэдэ ажалда харша |
Все вышеизложенное позволяет сделать нам вывод о том, что пьянство как у русских, так и у бурят никогда не находило одобрения в народе, это было зло, болезнь и это осознавалось.
Я исследовал и другие ментальности русских и ментальности бурят: фатализм, справедливость, отношение к Родине, смелость, преданность духовное единство с природой, сохранение родного очага, забота о приумножении рода и т.д.Это отражено как в русских, так и в бурятских пословицах. Это и неудивительно, ведь пословицы возникли в речи тружеников – пахарей, бондарей, охотников, скотоводов, пастухов ,стряпух, поэтому они являют полное единство бытовой речи и русских и бурят.
Как русские, так и бурятские пословицы редко бывают спокойными по своей эмоциональной окраске. Они, как и люди, их создавшие, гневаются, печалятся, смеются, трунят, веселятся, плачут, стонут, охают, кричат, озорничают, балагурят, пугают, предостерегают, учат, негодуют – словом, в них столько же чувств, сколько в их творце – в народе, какой бы национальности он не был.
Ценности, родились в истории человеческого рода как некие духовные опоры, помогающие человеку устоять перед лицом рока, тяжелых жизненных испытаний. Ценности упорядочивают действительность, вносят в ее осмысление оценочные моменты. Они соотносятся с представлением об идеале, желаемом, нормативном. Ценности придают смысл человеческой жизни. Оказалось, что традиционные и современные ценностные ориентации русских и бурят являются идентичными.
XIII. ВЫВОД.
Сопоставление пословиц показало, что идентичность жизненных принципов, ментальности наших народов породило явление аналогичности пословиц у русских и бурят.
Мы рождены одной землей. Пусть у каждого из нас свои обычаи, образ жизни, пища, одежда, праздники, вера, но духовные ценности у нас общие.
«Если будет вражда между своими, то не будет добра» - θθhэд хоорондоо хёмороошон еедэ нара харадаггγй
Я думаю, что русские и буряты если не родные, то точно двоюродные братья.
XIV.ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:
Астрономический календарь. Июнь, 2019
Центральная часть Млечного пути приоткрывает свои тайны
Два Мороза
Извержение вулкана
Как нарисовать портрет?