Исследовательская работа ученицы в НПК "Шаг в будущее"
Вложение | Размер |
---|---|
rabota_o_yazyke_1.docx | 34.98 КБ |
prezentatsiya_ariana.pptx | 1.89 МБ |
1.Введение……..…………………………………………………………….
2. Основная часть
2.1. Родной язык - это духовные ценности…...….………………………….
2.2. Знаем ли мы свой родной язык? …….……………………………………
2.3. Пути решения проблемы сохранения тувинского языка………………
3.Заключение…….……………………………………………………………
Использованная литература…………………………………………………
Приложение…………………………………………………………………..
1. ВВЕДЕНИЕ
Язык – важнейшая составная часть культуры народа. Он отражает не только реальный мир, окружающий человека, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, систему ценностей, мироощущение, видение мира.
В работе сделана попытка изучить проблему владения родным языком учащимися-тувинцами, которые обучаются в классах с русским (родным) языком обучения МБОУ СОШ с. Бай-Хаак и выявить пути решения сохранения родного языка.
Актуальность исследования. В данной исследовательской работе затронута тема, волнующая всех людей, не безразличных к культурному наследию человечества, в частности, к его языковому разнообразию. Эта тема необычайно актуальна в наши дни.
Тувинский язык является культурным достоянием, живым и великим наследием предков. И, как любая драгоценность в мировой сокровищнице культуры, тувинский язык и его изучение заслуживает бережного отношения и всемерной поддержки.
Мы попытались узнать, владеют ли учащиеся-тувинцы в классах с русским (родным) языком обучения МБОУ СОШ с. Бай-Хаак и их родители родным языком; и ответить на следующие вопросы:
Была выдвинута следующая гипотеза:
Язык - неотъемлемая часть национальной культуры, и вымирание языка ведет к потере культурного разнообразия, национальной индивидуальности и, в целом, этноса.
Цель: выявить пути сохранения родного языка
Задачи:
1. Изучить проблему владения родным языком учащимися-тувинцами в классах с русским (родным) языком обучения и их родителями;
2. Рассмотреть пути сохранения тувинского языка в классах с русским (родным) языком обучения МБОУ СОШ с. Бай-Хаак.
Объект и предмет исследования: школьники-тувинцы и их родители; степень владения родным языком.
Методы исследования: анализ, наблюдение, анкетирование.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем предпринята попытка поиска путей для решения проблемы сохранения тувинского языка.
Практическое применение: данную работу можно использовать при изучении проблемы сохранения и развития языка, а также в работе лингвистического кружка в школе.
2. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2.1 Родной язык - это духовные ценности
Язык - главнейшая духовная ценность, национальный символ культуры каждого народа. Уважительное отношение к родному материнскому языку - норма цивилизованного общества, категория национальной гордости. Таким языком, языком титульной нации на территории Республики Тыва является тувинский язык.
По данным переписи населения 98 процентов тувинцев считают тувинский язык родным. На тувинском языке разговаривают и преподают не только в республике, но и в селе Усинское Красноярского края РФ, Северо-Западной Монголии (сумоны Буянт Ховдинского, Цэнгел Баян-Ульгийского, Цагаан-Нур Хубсугульского аймаков), Синьцзян-Уйгурском автономном округе Китая. Всего на тувинском языке говорят около 250 тысяч человек. Тувинский язык является уникальным культурным, духовным наследием не только тувинского народа, но и всего тюрко-монгольского мира. Об этом свидетельствуют памятники тюркского рунического письма, шедевры устного народного творчества, шаманская мифология, тувинской литературы, представленной классиками тувинской литературы.
Не случайно на первом месте среди составляющих содержание нашего наследия стоит родной язык. В языке народа сокрыты все его думы и чаяния, его характер, его стремления. И с уверенностью можно сказать, что народ, чьи дети не говорят на родном языке и не знают традиций, обычаев своих предков, не соприкасаются с художественными промыслами, обречен на постепенную духовную гибель.
Этому и мы являемся свидетелями. Ведь в нашей многонациональной республике функционируют не только школы, где обучаются дети какой-то одной национальности, но и школы со смешанным национальным составом учащихся.
Совместное обучение детей разных национальностей в одной школе является одним из факторов сближения и единения народов, проживающих в республике.
Данные школы эту свою благородную миссию выполняли бы еще лучше, если бы не возникали проблемы другого плана. Одной из таких проблем является проблема обучения детей их родному языку.
Серьезной помехой в решении этой проблемы становится тот факт, что большинство детей не владеет или слабо владеет родным языком.
Не секрет, что во многих городских семьях, да и в сельских поселениях, в том числе и у нас, в Бай-Хааке, родители общаются с детьми только на русском языке. Зачастую они же не желают, чтобы их детей обучали в школе родному языку, объясняя это лишней нагрузкой в обучении наряду с русским, английским языками. Такое «воспитание», фактически отчуждение молодого поколения от родных духовных корней, нередко ведет к пренебрежительному отношению к культуре, традициям, славному прошлому народа.
Ведь знание языка родного этноса - нравственный патриотический долг каждого.
От знания и владения родным языком любой гражданин, специалист ничего не потеряет, наоборот приобретает необходимый уровень грамотного общения и выполнения жизненных, служебных и коллективных потребностей. Это поможет ему лучше знать, понимать историю своего народа, его культуру и национальные ценности.
И, как сказал великий поэт Расул Гамзатов: «И если завтра мой язык исчезнет, то я готов сегодня умереть».
Ситуация, сложившаяся сейчас в Туве с родными языками, конечно, не радует.
Особенно больно видеть и слышать, как молодые мамы разговаривают со своими детьми на ломаном русском языке с добавлением слов из родного языка, а бедные дети не могут их понять. Я считаю, что мать должна быть всегда примером для своих детей. Ребенок должен с первых дней жизни слышать правильную речь на родном языке, впитывать эту речь с молоком матери.
Все знают, что без знания родных языков тяжело жить. Родной язык помогает в изучении русского языка, и наоборот. Поэтому поводу хорошо сказал выдающийся ученый — гуманист и педагог дореволюционной России И. Я. Яковлев: «Русский язык не вместо родного, а вместе с родным». Считают правильным обучение детей двум языкам с ранних лет одновременно. И начинать это делать надо в семье! А при отсутствии заинтересованности ребенка и поддержки со стороны семьи даже под руководством талантливого учителя и при наличии хорошего учебника трудно достичь хорошего результата в изучении родного языка.
2.2 Знаем ли мы свой родной язык?
Конечно, родители и учащиеся имеют право выбора школы. Но когда ориентация родителей на русскую школу столь значительна, что в классах с русским (родным) языком обучения из 25 человек 20 тувинских учащихся, это уже сигнал тревоги. Почему? Потому что эти учащиеся не изучают родной язык. У них нет таких предметов, как тыва дыл (тувинский язык), торээн чугаа (родная речь) и торээн чогаал (родная литература).
Отнимается незаметно и вроде бы даже не отнимается, а все происходит само собой, по просьбе родителей, которые считают, что их детям вполне достаточно владеть родным языком на уровне семейного общения, и хотят, чтобы они учились в русской школе с 1 - го класса.
В чем же опасность ориентации на русскую школу? Она приведет к ухудшению знания родного языка, что со временем вызовет чувство неудовлетворенности и может стать предпосылкой для создания языковой напряженности в республике.
Для того, чтобы узнать насколько учащиеся нашей школы и их родители владеют родным языком, культурой, мы провели анкетирование с детьми-тувинцами, которые учатся в классах с русским (родным) языком обучения и их родителями. Сначала выяснили, сколько учащихся - тувинцев учатся в этих классах. Всего учащихся в школе 820, 41 класс-комплектов. Из них национальных классов - 22, классов с русским (родным) языком обучения - 19. В классах с русским (родным) языком обучения - 293 детей- тувинцев.
С 1-го по 4-ые классы обучаются 186 учащиеся, из них 153 детей-тувинцев или 82,2 %. С 5-го по 8ой классы всего обучаются 127, учащиеся из них 89 детей-тувинцев или 70 %. С 9-го по 11-ые классы всего обучаются 69 учащиеся, из них 51 детей-тувинцев или 74 %.
Респондентам были предложены следующие вопросы ( 9-11 классы):
На 1 вопрос «да» ответили 85 % детей. «Владею плохо» - 15% детей.
На 2 вопрос «да» ответили 96 %, «нет» ответили 4 %.
На 3 вопрос «да» ответили 87 %, «нет» ответили 13%.
На 4 вопрос положительно ответили 78 %, остальные 22 % не смогли ответить на данный вопрос.
Кроме того нами проведено анкетирование в начальной школе (3г, 4в):
Из 32 учащихся на вопрос «На каком языке Вы общаетесь с членами своей семьи?» 10 ответили «Только на родном языке», что составляет 31%. 11 ответили «Одинаково на русском и на родном языке» (34%), «Больше на русском, чем на родном языке» - 3 учащихся (9%).
Следующий вопрос: «На каком языке Вы общаетесь со своими друзьями/знакомыми?» 7 учащихся ответили «Только на родном языке» (21%), 9 ответили «Одинаково на русском и на родном языке» (28%), «Больше на русском, чем на родном языке» ответили 4 (12%).
Вопрос: «На каком языке Вы общаетесь на досуге» - 10 ответили «Только на родном языке» (31%), 3 - «Одинаково на русском и на родном языке» (9%), 4 - «Больше на русском, чем на родном языке» (12%), 12 ответили «Только на русском языке» (37%).
На вопрос - «На каком языке Вы читаете книги, газеты, журналы?» 6 учащихся ответили «Только на родном языке (18%), 16 учащихся - «Только на русском языке» (50%).
На вопрос: «В каких ситуациях Вы используете русский язык?» - 11 ответили «Только в школе» (34%), 20 ответили «И в школе, и в быту» (62%).
На вопрос: «Мои знания по родному языку можно оценить как: «Очень хорошие - свободно владею в любой ситуации» 10 учащихся (31%), «Хорошие - в целом свободно, иногда затрудняюсь при смене ситуации» - 5 (15%), «Средние – могу писать и говорить, но допускаю ошибки в речи » - 7 чел.(21%), и «Средне-низкие - могу говорить, но не могу писать» - 8учащихся (25%).
На вопрос: «Как Вы думаете, знание родного языка помогает в дальнейшей жизни или не оказывает особого влияния?» - 12 ответили « Хорошее знание родного языка очень помогает» т.е. 37%.
Такое же анкетирование проводилось и в средней школе (5в, 6в, 6г): участвовали 46 учащихся.
Из 46 учащихся на вопрос: «На каком языке Вы общаетесь с членами своей семьи?» были даны ответы - «Только на родном языке» - 26 %,
«Одинаково на русском и на родном языке» - 35%, «Больше на русском, чем на родном языке» - 11%.
Вопрос: «На каком языке Вы общаетесь со своими друзьями/знакомыми?» «Только на родном языке» - 6%, «Одинаково на русском и на родном языке» -46%, «Больше на русском, чем на родном языке» - 20%.
Вопрос: «На каком языке Вы общаетесь на досуге» - «Только на родном языке» - 9% , «Одинаково на русском и на родном языке» - (37%), «Больше на русском, чем на родном языке» - 22%, «Только на русском языке» - 9%.
На вопрос: «На каком языке Вы читаете книги, газеты, журналы?» - «В основном на родном языке - 6%, «Больше на русском» - 26 %, «Только на русском языке» - 26%.
На вопрос: «В каких ситуациях Вы используете русский язык?» - «Только в школе» - 30%, «И в школе, и в быту» - 54%.
На вопрос: «Мои знания по родному языку можно оценить как: «Хорошие - в целом свободно - 20%, «Средние – могу писать и говорить, но допускаю ошибки в речи - 15 %, «Средне-низкие - могу говорить, но не могу писать» - 35%, «Низкие – с трудом объясняюсь, прибегаю к помощи русского языка, могу решить элементарные бытовые проблемы» - 35%.
На вопрос: «Как Вы думаете, знание одного языка помогает в дальнейшей жизни или не оказывает особого влияния?» - «Хорошее знание родного языка очень помогает» ответили 56% учащихся.
Общие итоги анкетирования: всего участвовали 78 учащихся, в процентном соотношении результаты таковы:
1.«На каком языке Вы общаетесь с членами своей семьи?»
А) «Только на родном языке»-57%
Б) «Одинаково на русском и на родном языке»-69%
В) «Больше на русском, чем на родном языке»-20%
2.«На каком языке Вы общаетесь со своими друзьями/знакомыми?»
А) «Только на родном языке»-27%
Б) «Одинаково на русском и на родном языке»-74%
В) «Больше на русском, чем на родном языке»-32%
3.«На каком языке Вы общаетесь на досуге»
А) «Только на родном языке»-40%
Б) «Одинаково на русском и на родном языке»-46%
В) «Больше на русском, чем на родном языке»-21%
4.«На каком языке Вы читаете книги, газеты, журналы?»
А) «Только на родном языке»-24%
Б) «Одинаково на русском и на родном языке»-22%
В) «Больше на русском, чем на родном языке»-76%
5. «В каких ситуациях Вы используете русский язык?»
А) «Только в школе» -64%
Б) «И в школе, и в быту» -100%
6.«Мои знания по родному языку можно оценить как:
А)«Очень хорошие - свободно владею в любой ситуации» -51%
Б)«Хорошие - в целом свободно, иногда затрудняюсь при смене ситуации» -30%
В)«Средние – могу писать и говорить, но допускаю ошибки в речи » -56%
Г)«Средне-низкие - могу говорить, но не могу писать» - 60%
7.«Как Вы думаете, знание родного языка помогает в дальнейшей жизни или не оказывает особого влияния?»
А)« Хорошее знание родного языка очень помогает» -93%
Проведено анкетирование среди родителей. Участвовали 20 человек. Предложены следующие вопросы:
На вопрос, что нужно сделать, чтобы возродить родной язык, родители предлагают следующее:
Нами проведен диктант с целью, проверить орфографическую грамотность учащихся-тувинцев, обучающихся в русских классах. Писали 21 учащихся. На оценку «5»-0, «4»-3, «3»-8, «2»-10. КЗ-23%. При анализе выявлено, что на оценку «4» написали те учащиеся, которые учились раньше в тувинских классах. Из этого можно сделать вывод, что дети- тувинцы, которые обучаются в русских классах, слабо владеют орфографией родного языка и недалеко то время, когда они перестанут писать на своем родном языке.
Таким образом, из анкетирования выявлено, что учащиеся владеют родным языком на бытовом уровне: простейшими навыками общения в каждодневных ситуациях. Но даже если они обладают бытовой лексикой и понимают разговорную речь, многие не могут сформулировать свои мысли на своем родном языке. Русский язык настолько прочно вошло в обиход, что в основном обходятся русскими эквивалентами тувинских слов. Так, можно сделать вывод, что тувинский язык находится на грани исчезновения и изучение родного языка для этих учащихся крайне необходимо.
2.3 Пути решения проблемы сохранения тувинского языка
В результате проведенного исследования в рамках села и школы для решения проблемы сохранения родного языка предлагаем следующее:
3.ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На сегодняшний день вопрос о сохранении тувинского языка, как одной из основ целостности тувинского этноса и его национальной культуры является острым.
Вызывают обеспокоенность у населения тенденции, связанные с современным состоянием тувинского языка, что выражается в снижении речевой культуры носителей языка, средств массовой информации, в бытовом общении, публичных выступлениях, языке художественной литературы и публицистики. Причиной угрозы исчезновения языка социологи назвали невостребованность. Родной язык, оказывается, может стать ненужным.
Несмотря на то, что вымирание языков явление не новое и в какой-то мере закономерное, скорость, с которой это происходит сейчас, тревожит учёных. Каждые две недели исчезает один язык. На сегодня около половины из примерно 7000 живых языков мира находится под угрозой исчезновения в течение ближайших ста лет. Согласно статистическим данным через 50 лет количество языков сократится вдвое. Через 500 лет в мире может остаться лишь один язык.
У каждого человека должен быть свой очаг – тогда он будет стараться беречь его и сохранять, станет мудрее и добрее. Исчезнет язык, исчезнет сам этнос с его богатой культурой, традициями и обычаями.
Уважительное отношение родителей, руководителей образовательных учреждений к истории, культуре и языку тувинского народа должно способствовать сохранению и развитию интереса детей к истории родного края, к родному языку, так как он является неотъемлемой частью саморазвития и социализации личности. Ведь каждому понятно, что ученик, знающий несколько языков, культуру разных народов, духовно богаче, чем сверстник, который знает только один язык.
Ученые-лингвисты считают, что в первую очередь родную речь должны прививать в семье.
Мы должны сделать все возможное, чтобы сохранить наш родной язык, вместе с ним и наше национальное самосознание. Только общие усилия родителей, учителей, общественности и нас, самих учащихся, приведут к положительным результатам.
Литература
1.Волков Г.Н., Шаалы А.С.,Салчак К.Б. «Этнопедагогика тувинского народа»
2.Ожегов С.И.и Шведова Н.Ю. « Толковый словарь русского языка»
3. Ооржак Л.Х. « Тувинский язык и литература: проблемы преподавания»
4.Селиверстова Г « Родной не нужен?» ( « Учительская газета», 8 января,2008г)
Слайд 1
Министерство образования и науки Республики Тыва Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа с.Бай-Хаак XXIV Республиканская научно-практическая конференция школьников «Шаг в будущее» Секция: тувинская филология Исследовательская работа по теме: « Уровень знания родного языка обучающихся в классах с русским ( родным) языком обучения МБОУ СОШ с.Бай-Хаак » Автор : Оюн Ариана Витальевна Научный руководитель: Оюн Зинаида Овеш-ооловна, учитель родного (тувинского) языка и литературы высшей категорииСлайд 2
Язык – важнейшая составная часть культуры народа и отражает не только реальный мир, окружающего человека, но и «общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, систему ценностей, мироощущение, видение мира» * В данной работе сделана попытка изучить проблему владения родным языком учащимися-тувинцами в классах с русским (родным) языком обучения МБОУ СОШ с. Бай-Хаак и выявить пути решения сохранения родного языка Введение
Слайд 3
В данной исследовательской работе затронута тема, волнующая всех людей, не безразличных к культурному наследию человечества, в частности, к его языковому разнообразию. Эта тема необычайно актуальна в наши дни. Тувинский язык является культурным достоянием, живым и великим наследием предков. И, как любая драгоценность в мировой сокровищнице культуры, тувинский язык и его изучение заслуживает бережного отношения и всемерной поддержки. Мы попытались узнать, владеют ли учащиеся-тувинцы в классах с русским (родным) языком обучения МБОУ СОШ с. Бай-Хаак и их родители родным языком; и ответить на следующие вопросы: Почему мы не умеем говорить на родном языке? Что нужно делать, чтобы сохранить родной язык? Актуальность исследования
Слайд 4
Язык - неотъемлемая часть национальной культуры, и вымирание языков ведет к потере культурного разнообразия, национальной индивидуальности и, в целом, этноса. Гипотеза :
Слайд 5
Выяснить степень владения родным языком учащимися-тувинцами в классах с русским (родным) языком обучения МБОУ СОШ с.Бай-Хаак; пути сохранения родного языка Цели:
Слайд 6
Методы исследования : анализ,наблюдение,анкетирование Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем предпринята попытка поиска путей для решения проблемы сохранения тувинского языка. Практическое применение: данную работу можно использовать при изучении проблемы сохранения и развития языка.
Слайд 8
По итогам опроса среди 9-11 классов ответили на вопросы: 1. Владеете ли вы родным языком? 2.Как вы считаете, нужно ли изучать родной язык?
Слайд 9
3. Придерживаетесь ли вы традиций своего народа? 4. Что вы знаете об истории Тувы? Каких выдающихся деятелей, писателей, поэтов Тувы вы знаете?
Слайд 10
1. На каком языке Вы общаетесь с членами своей семьи? «Только на родном языке»- 31%. «Одинаково на русском и на родном языке»- 34% «Больше на русском, чем на родном языке»- 9% 2. На каком языке Вы общаетесь со своими друзьями/знакомыми? «Только на родном языке»- 21% «Одинаково на русском и на родном языке»- 28% «Больше на русском, чем на родном языке»- 12% 3. На каком языке Вы общаетесь на досуге «Только на родном языке»- 31% «Одинаково на русском и на родном языке»- 9% «Больше на русском, чем на родном языке»- 12% «Только на русском языке»- 37% 4. На каком языке Вы читаете книги, газеты, журналы? «Только на родном языке- 18% «Только на русском языке»- 50% 5. В каких ситуациях Вы используете русский язык?» «Только в школе»- 34% «И в школе, и в быту»- 62% По итогам опроса среди 3 "Г" и 4 "В" классов ответили на вопросы:
Слайд 11
6. Мои знания по родному языку можно оценить как: «Очень хорошие - свободно владею в любой ситуации»-31% «Хорошие - в целом свободно, иногда затрудняюсь при смене ситуации (в быту - свободно, в непринужденной обстановке - свободно, в официальной обстановке - теряюсь и т.д.)-15% «Средние – могу писать и говорить, но допускаю ошибки в речи; если волнуюсь, не сразу могу сформулировать высказывание в официальной обстановке»- 21% « Средне-низкие - могу говорить, но не могу писать»-25% 7. Как Вы думаете, знание родного языка помогает в дальнейшей жизни или не оказывает особого влияния? "Хорошее знание родного языка очень помогает"- 37%
Слайд 12
По итогам опроса среди 5 "В" 6 "В" 6 "Г" классов ответили на вопросы: 1. На каком языке Вы общаетесь с членами своей семьи? «Только на родном языке»- 26 % «Одинаково на русском и на родном языке»- 35% «Больше на русском, чем на родном языке» - 11% 2. На каком языке Вы общаетесь со своими друзьями/знакомыми? «Только на родном языке»- 6% «Одинаково на русском и на родном языке»- 46% «Больше на русском, чем на родном языке» - 20% 3. На каком языке Вы общаетесь на досуге «Только на родном языке»- 9% «Одинаково на русском и на родном языке»- 37% «Больше на русском, чем на родном языке» - 22% «Только на русском языке» ( 9%) 4. На каком языке Вы читаете книги, газеты, журналы? «В основном на родном языке- 6% «Больше на русском»- 26 % «Только на русском языке»- 26% 5. «В каких ситуациях Вы используете русский язык?» «Только в школе»-30% «И в школе, и в быту»- 54%
Слайд 13
Общие итоги анкетирования: всего участвовали 78 учащихся, в процентном соотношении результаты таковы: «На каком языке Вы … ?»
Слайд 14
5. «В каких ситуациях Вы используете русский язык?» 6.«Мои знания по родному языку можно оценить как: 7.«Как Вы думаете, знание родного языка помогает в дальнейшей жизни или не оказывает особого влияния?»
Слайд 15
Участвовали 20 родителей. Предложены следующие вопросы: 3.Говорит ли Ваш ребёнок на родном языке? 1.Владеете ли Вы родным (тувинским) языком? 2.На каком языке Вы общаетесь дома?
Слайд 16
4. Планируете ли Вы обучить своего ребёнка родному языку? -93% ответили «Да» 5.Какие газеты, журналы выписываете на тувинском языке? Ответили: " Шын «, " Танды-Уула «, "Тываны ң аныяктары" 6.Какие тувинские сказки, стихотворения Вы читаете ребёнку? Ответили: «Русские, тувинские народные сказки» 7.Какие детские передачи на тувинском языке Вы смотрите с ребёнком? Ответили: «О таких передачах мы не знаем»
Слайд 17
На вопрос, что нужно сделать, чтобы возродить родной язык и культуру, родители предлагают следующее: 1.Начинать изучение родного языка с детского сада; 2.Создавать мультфильмы на родном языке; 3.Изучать родной язык с 1 по 11 классы; 4.Побольше выпускать хорошие детские иллюстрированные книги на родном языке.
Слайд 19
Пути решения проблемы сохранения тувинского языка Таким образом, получается замкнутый круг. Чтобы разорвать его, надо начинать что-то делать. В рамках села и школы для решения проблемы сохранения родного языка предлагаем следующее: 1. Проводить конкурсы на лучшее исполнение тувинских песен, танцев, художественного чтения; 2. Ввести изучение родного языка в классах с русским языком обучения 3. Дать возможность выбора школьникам литературы на тувинском языке 4. Школьникам изучать культуру, традиции, обычаи тувинского народа.
Слайд 20
На сегодняшний день вопрос о сохранении тувинского языка как одной из основ целостности тувинского этноса и его национальной культуры является острым. Вызывают обеспокоенность у населения тенденции, связанные с современным состоянием тувинского языка, что выражается в снижении речевой культуры носителей языка, средств массовой информации, в бытовом общении, публичных выступлениях, языке художественной литературы и публицистики . Причиной угрозы исчезновения языка социологи назвали невостребованность . Родной язык, оказывается, может стать ненужным. Несмотря на то, что вымирание языков явление не новое и в какой-то мере закономерное, скорость, с которой это происходит сейчас, тревожит учёных. Каждые две недели исчезает один язык. На сегодня около половины из примерно 7000 живых языков мира находится под угрозой исчезновения в течение ближайших ста лет. Согласно статистическим данным через 50 лет количество языков сократится вдвое.Через 500 лет в мире может остаться лишь один язык. Заключение
Слайд 21
Спасибо за внимание!
Как напиться обезьяне?
Карты планет и спутников Солнечной системы
Рисуем ветку берёзы сухой пастелью
Астрономы получили первое изображение черной дыры
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца