Проектно- исследовательская работа.
Вложение | Размер |
---|---|
Молодёжный сленг. | 68.41 КБ |
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение «Школа № 1056» Департамента Образования города Москвы |
Проект на тему: «Употребление жаргонизмов и молодёжного сленга в речи подростков». |
Выполнила ученица 10Б класса Пенькова Мария |
Руководитель : учитель русского языка и литературы Батькова Н.В.
|
План
Введение.
Язык-часть культуры, в которой отражён не только общественно-исторический опыт человечества, но и социальный статус конкретного слоя общества. Язык является универсальным средством общения, он используется в быту, в различных областях науки, культуры, общественной и политической жизни общества. Выбор и активизация различных языковых средств в каждом конкретном случае зависит от целей, задач и условий общения, а также от социальной среды возрастной группы и многих других факторов. Таким образом проявляется функциональное расширения русского языка. В различных функциональных слоях языка используется различная стилевая система: в быту-бытовая, в общественно-политической жизни-публицистическая, в административно-правовой-деловая и т.д. Различаются также и социальные диалекты, которые, как правило, разделяют на три большие группы: жаргоны, условно-профессиональные языки и арго.
Моя работа посвящена изучению причин употребления жаргонизмов в речи подростков. Как известно, и общественные деятели, писатели, учёные, то есть все те, кому очень дорог наш «великий, могучий и правдивый русский язык» бьют тревогу, связанную с проблемами русского языка ,которому угрожает большая опасность.
Актуальность.
Я выбрала именно эту тему, потому что она близка и понятна каждому учащемуся, подростку или студенту. К сожалению, огромный поток ненормативной лексики ,жаргонизмов, молодёжных сленгов, вливающихся в язык подрастающего поколения ведёт к необратимым последствиям в языке, теряющем свою яркость, выразительность и самобытность. Грустно, что учащиеся и нашей школы не стали исключением. И их языковой портрет свидетельствует о том, что процесс жаргонизации устной речи современного подростка носит угрожающий характер. Но, ведь, именно нам предстоит строить будущее нашей страны, а, следовательно, и быть ответственными за дальнейшее развитие русского языка. К счастью, мы все понимаем, что учиться спокойной, интеллигентной речи, надо долго, настойчиво и внимательно – прислушиваясь, читая и изучая. Я надеюсь, что это исследование будет первым шагом в борьбе за чистоту русского языка против ненормативной лексики, засоряющий «наш великий, могучий, правдивый и свободный русский язык».
Объект исследования: неформальное общение между подростками и учащимися; неподготовленный речевой акт.
Предмет исследования: школьная языковая среда.
Методы исследования:
- метод сбора информации (изучение научно-популярной литературы);
- анкетирование;
- анализ;
- сравнение;
- статистические исследования (подсчёт, вычисления);
Цель проекта: проанализировать речь учащихся в возрасте 11-16 лет ; выявить причины возникновения и употребления жаргонизмов, а также сленговых выражений среди подростков в возрасте 11-16 лет ; определить какое место занимают определённые жаргонизмы и молодёжные сленги в речи подростков; рассказать одноклассникам интересные сведения и факты о русском языке.
Задачи проекта:
-Дать определение понятию «жаргон».
-Проследить историю изучения жаргонной лексики в лингвистике.
-Исследовать функционирование молодёжного жаргона как системы, выявить его истоки и разновидности.
-Определить мотивы употребления наиболее часто встречающихся жаргонизмов.
-Сформулировать выводы и дать рекомендации, направленные на преодоление чрезмерного употребления учащимися жаргонизмов и молодёжных сленгов.
Гипотеза:
В процессе неформального общения неподготовленного речевого акта учащимися школы активно используется жаргонная лексика, что является в средних и старших классах школы устойчивым и активно развивающимся языковым явлением.
1.История возникновения сленгового языка и жаргонизмов.
История русского жаргона насчитывает далеко не десятки лет. Изучение древнерусских памятников литературы заставляет прийти к выводу, что и в те далёкие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. К нему относились «словечки-междусобойчики», понимаемые только в определённых группах (жаргон кузнецов, например), и меткие выражения, живущие ныне в виде поговорок и пословиц.
Интересные примеры можно отыскать в «Житие протопопа Аввакума» («большо» - «наверное», «должно быть; «шелепуга» - «плеть»).
Однако чаще всего исследователи связывают появление жаргона в России со становлением и развитием так называемой «фени», или «офенского языка», который являлся языком бродячих торговцев-коробейников XIX века .Одной из причин, подтолкнувшая коробейников к созданию тайного языка ,была необходимость обеспечить свою безопасность (посторонний человек не должен был знать, где они берут свой товар, сколько этого товара торговец несёт с собой, сколько денег выручили коробейники).Помимо того, тайный язык нужен был не всегда только торговцам, но и свой жаргон был у костромских шерстобитов(работники, которые взбивали шерсть для прядения или валяния), бродячих музыкантов и даже нищих.
В дальнейшем (XIX-XX века) жаргон начал широко развиваться среди мелких капиталистов. Причиной этому послужило стремление мелких промышленников оградить себя от конкуренции. В. И. Ленин в работе «Развитие капитализма в России» отмечал, что ремесленники всеми силами скрывают выгодные занятие от односельчан, никому не рассказывают секретов производства, используя конспирации, например, «матройский язык» (им пользовались мастера войлочного производства в селе Красном Нижегородской губернии). Жаргонная речь новейшего времени характеризуется системностью и избирательностью правил образования. Словообразование имеет специфический характер: часто используются те словообразовательные модели, которые в литературном языке непродуктивны или отсутствуют. Жаргонизмы имеют различные корни. Например, слово «гаман» (кошелёк) попало, как предполагается, в воровской жаргон из татарского языка. Носовому платку воры дали название «марочка» от русского «марать» - пачкать.
Стоит привести в пример стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Пирующие студенты», в котором автор привёл самые широко распространённые жаргонизмы XIX века. Например, выражение «водить обезьяну» («мешкать», «надоедать») тесно связано с историй, так как в то время на свадьбах существовал обычай переодевать какого-нибудь человека в животное (например, медведя) и поить его спиртными напитками; выпив, «медведь» начинал приставать к гостям (отсюда – слово «надоедать») и из-за костюма передвигался медленнее ( отсюда – слово «мешкать»).
Стоит сказать, что наиболее часто стали употребляться различные жаргонизмы и сленговый язык уже XIX-XX века и в течение XX века русский язык трижды попадал в очень серьёзные кризисные ситуации, породившие три мощные волны развития жаргона.
Первая волна связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и последовавшими за ней гражданской войной и разрухой. Период не только решительного забвения русского языка XIX века, но и время мощнейших струй новых слов и грамматических подновлений. Вся революционная грамматика, стилистика и лексика внедрялась в русский язык не только и не столько вождями революции, сколько малолетними революционерами. Также не менее мощной струёй развития сленгового языка стала его криминально-хулиганская демократизация. Эту лингвистическую волну внёс класс беспризорников, по численности вполне сопоставимый с классом пролетариата. По данным БСЭ (Большой Советской Энциклопедии) в 1921 году число беспризорников было в районе 4-6 миллиона человек или около пяти процентов населения всей страны.
Именно в это время возник уникальный феномен смеси жаргона со сленгом – принципиально открытой речи самовыражения. Этот феномен – русская «феня» с одной стороны, доступная, естественная и общеупотребительная речь всех слоёв общества, с другой стороны – язык, сделавший всю страну закрытой за железным занавесом стороннего понимания. «Феня» стала, прежде всего, языком молодых, а также политические ругательства и поношения, взрываясь в потёмках ГУЛАГа россыпями новых слов и построений, начала формировать новый тип людей – «советского человека».
Вторая волна была связана уже со Второй мировой волной. Собственно, почти всё повторилось заново: казённые дети (суворовцы и нахимовцы), беспризорники, безотцовщина… «Влияние войны и связанных с нею невзгод сказывается, к сожалению, в другом. У мальчиков был перерыв в учёбе. Они скитались из города в город, были эвакуации, и не всегда у родителей хватало времени следить за правильным развитием детей. У многих речь страдает погрешностями против законов русского языка, она неряшлива, отрывиста, перегружена лишними словами». Если первая ,революционная, ситуация покинутых и брошенных детей была хулиганской по причине полного сиротства детей, то вторая, военная, - воровской по безотцовщине. В то время возникли возвратные глаголы типа: «штудироваться» - учиться, «вашиться» - мыться, «хайлиться» - здороваться.
Третья волна оказалась самой мощной и продолжительной, которая продолжалась с 1970-1980 годы. С перестройкой и последующей откровенно криминальной демократизацией рухнуло не только советское государство, но и весь советский народ. Рухнул советский человек, советская мораль, советская семья – идеологическая ячейка общества. Родители оказались по преимуществу моральными банкротами в глазах своих детей. Это нравственное сиротство целого поколения – явление гораздо более страшное, чем кажется. Если в двух предыдущих волнах обездоленному детству и его языку была противопоставлена официальная мораль, то теперь ничего такого нет, а средства массовой информации работают не против, а откровенно за моральную вседозволенность, новый язык, за превращение новой «фени» в родной язык нового поколения. «Беспредел», «общага», «стрелка», «тусовка», «стволы», «зелень» - всё это хлынуло в газеты и на телевидение. Всё это обсуждалось и использовалось юмористами, политиками, правителями, бизнесменами и обозревателями.
2.Классификация жаргонизмов.
Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.
Жаргон может возникнуть в устойчивом и более-менее замкнутом коллективе. Это своеобразная коллективная языковая игра, которая заканчивается с выходом человека из данного коллектива ( например, ученик, который заканчивает школу и поступает в университет, перестаёт употреблять школьный жаргон, зато начинает активно использовать студенческий).
Кроме жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах скопления разно-национального населения (например, в морских портах).
Учёные выделяют такой вид жаргона, как интер-жаргон. Он объединяет слова, входящие в разные жаргоны. Этот жаргон – принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона другой, слова могут менять форму и значение («смайл» - осуждающая реплика, «жесть», «жостко», «жосско», «жозенько» - от слов жёстко/жестоко – односложная оценка крайне сильного впечатления).
Молодёжный жаргон.
Молодёжный жаргон включает в себя: жаргоны учащейся молодёжи ( школьников, студентов колледжей и вузов); жаргоны солдат и матросов срочной службы, жаргоны неформальных молодёжных объединений (хиппи, панков, фанатов, металлистов ); жаргон молодёжи, объединённой общими интересами (компьютерные, спортивные интересы).
Если лексика студентов, школьников, учащихся профессионально – технических училищ связана с процессом учёбы («шпора» - шпаргалка, «стипа» - стипендия), то у солдат – с воинской службой «комод»- командир батальона, «дембель» - увольнение в запас). Жаргон же неформальных молодёжных группировок отличается своей специфичностью и нередко обозначает различные атрибуты этих неформальных группировок (у металлистов «лопата» - гитара, у панков «дикобраз» - вид причёски). Также слова молодёжного сленга часто представляют собой сленг заимствованной лексики иностранного языка: «крейзи пипл» (англ. crazy people – сумасшедшие люди); ава, аватарка (англ. avatar – воплощение, олицетворение), чилить ( англ. to chill - расслабляться, отдыхать), который является самым популярным в настоящее время. Это ещё не вся классификация, так как существует большой ряд примеров из словаря молодёжного сленга, образование которых сложно, а чаще всего и невозможно выяснить.
Следует добавить, что каждый из видов молодёжных жаргонов не является замкнутой системой: наблюдается взаимопроникновение их элементов. Общемолодёжным жаргоном пользуются все молодёжные объединения и группировки. Он состоит из слов, не связанных с процессом учёбы, труда, службы в армии. Его основа – экспрессивные эквиваленты разговорно – бытовой лексики («чувак» - парень, «локаторы» - уши). Подростковый или, по-другому, школьный сленг можно услышать в любом дворе, где встречаются ребята, примерно одного возраста (15- 16 лет).
Сленги подростков (примеры):
Бро – от англ. «brother» (брат)
Зырить – смотреть
Лафа – безделье
Стучать – ябедничать
Тема – отлично, мне нравится
Компьютерный жаргон.
Компьютерный жаргон – это разновидность жаргонизмов, используемого как профессиональными (например, IT – специалистами), так и другими пользователями компьютеров. Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году у журнала « PC World», ставшего очень популярным, произошёл «обвал» : англоязычные термины и аббревиатуры заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. К примеру – сетевая карта,
микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пиксели, диалоговое окно, дисплей и другие. Многие из этих терминов – англицизмы, но есть и слова из других европейских языков. Вместе с новой техникой в мир человека внедрились также компьютерные игры, где тоже присутствуют определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест, десматч и другие.
Способы образования жаргонизмов.
Один из распространённых способов образования жаргонизмов, присущий всем жаргонизмам, стоящий рядом с определённой терминологией - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или труднопроизносимого:
Сокращение:
Винт – винчестер;
Клава – клавиатура;
Комп – компьютер;
Универбация:
Материнка, мамка, мать – материнская плата;
Опера, оперативка – оперативная память;
Жёсткий – жёсткий диск;
Источниками этих слов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке (морфологическая передача):
Апгрейдить (от англ. to upgrade – модернизировать, усовершенствовать);
Коннектиться (от англ. to connect – соединять, подключать);
Программер (от англ. programmer – программист);
Юзер (от англ. user – пользователь) и юзать (от англ. to use – использовать);
Кликать (от англ. to click – щёлкать);
Также грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией:
Зиповать, зипованный, зиповский (от англ. zip – формат сжатия данных );
Юзверь (от юзер и зверь) – опытный, продвинутый пользователь, но не обладающий навыками системного администратора);
Юзанный (от юзать) – использованный, бывший в употреблении;
Также некоторые слова могут приходить из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов:
Чайник – начинающий пользователь;
Чвижок – ядро, «двигатель» программы ( второе значение термина движок – эквивалентно английскому аналогу engine – двигатель).
Иногда и сам компьютер называют машиной, хотя термин «машина» по отношению к компьютеру пришёл из речи советских программистов, расшифровавших аббревиатуру ЭВМ (электронно – вычислительная машина). Слово «глюк» ( производное от «галлюцинация», пришло из жаргона наркоманов) и словообразовательный ряд от него, употребляющийся в компьютерном жаргоне, получат здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной работе оборудования»).
Ещё один способ – метафоризация, которая широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как:
Блин, болванка, матрица – компакт – диск;
Реаниматор – специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено, и который не в состоянии нормально функционировать;
Селёдка – пластиковая упаковка от записываемых дисков ( обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской банкой для сельди;
Также существуют глагольные метафоры:
Резать – записывать информацию на оптический диск ( в этом случае резак- записывающее устройство);
Сносить, убивать- удалять информацию с диска;
Тормозить – крайне медленная работа программы или компьютера;
Также существует ещё и способ переноса названий предметов на компьютерный сленг: «карточка», «ведро» - видеокарта.
Военный жаргон.
Русский военный жаргон – профессиональный жаргон военнослужащих вооружённых сил тех стран, где распространён среди военнослужащих русский язык общения (Россия, Белоруссия, Казахстан, Украина, Израиль и так далее).
У военнослужащих жаргон, как правило, служит для краткости обозначения предметов (изделий) и явлений армейской, авиационной, флотской и специальной ( служебной) жизни, жизни пограничных и внутренних войск, а также для простоты общения в данной социальной специфической социальной группе и обозначения принадлежности к ней.
Военный жаргон представляет собой совокупность неологизмов: часть которых образована путём сокращения названий видов, типов, моделей вооружений, воинских званий, воинских должностей, специальностей, других явлений военного быта; часть заимствована из уголовного жаргона и бытового юмора; часть возникла под воздействием явления «дедовщины» (принцип взаимоотношений в военном коллективе, согласно которому солдаты старшего призыва имеют больше привилегий, чем солдаты младшего призыва) и отражает область неуставных взаимоотношений между военнослужащими.
Указанные ниже жаргонизмы русского военного жаргона во многом являются своеобразным «наследством» военного жаргона Российской Империи (Руси) и употребляется в вооружённых силах многих стран бывшего СССР ( в частности Украины, России, Казахстана, Белоруссии и так далее.)
«Граник» - гранатомёт;
«Салага» - шутливо-пренебрежительное прозвание неопытных молодых военнослужащих новых наборов, матросов или курсантов первых лет обучения в военных служащих;
«Болты» - перловая каша, по причине своих вкусовых и питательных качеств весьма обожаемая личным составом ВС РФ;
«Палево» - угроза раскрытия тайного. Внезапная угроза;
3.Сфера употребления жаргонизмов.
Сфера употребления жаргонизмов в школе.
Для слов этой сферы характерна традиционность и устойчивость. Многие слова употребляются на протяжении многих десятилетий. Эти лексемы составляют ядро школьного жаргона, обеспечивая его устойчивость. Слова школьной сферы можно разделить на следующие группы:
1.Наименование учителей:
«Алгеброид» - учитель алгебры;
«Физичка» - учительница физики;
«Историчка» - учительница истории;
«Репет» - репетитор;
«Училка» - учительница;
2.Наименование учебных предметов:
«Физ-ра» - физкультура;
«Лит-ра» - литература;
«Инглиш» - английский;
«Геома» - геометрия;
3.Наименование других реалий учебного процесса:
«Шпора» - шпаргалка;
«Столовка» - столовая;
«Камчатка», «Чукотка» - задние парты;
Сфера быта.
Слова, относящиеся к сфере быта можно разделить на несколько групп:
Лексемы, называющие части тела
«Пакши», «культяпки», «грабли», «клешни» - руки;
«Котелок», «кочан», «дыня» - голова;
Лексемы, называющие различную бытовую технику:
«Комп» - компьютер;
«Скинуть», «перекинуть» - скопировать на съёмный носитель (флеш-карта) или отправить какой-либо файл другому человеку;
«Маус» - компьютерная мышь;
Отдельно следует остановиться на жаргонизмах, называющих деньги:
«Чирик», «червонец», «чир», « чирибас» - десять рублей;
«Полтинник», «полтишок», «полтос» - пятьдесят рублей;
«Косарь», «кусок», «штука» - тысяча рублей;
Сфера оценки.
Слова сферы оценки можно также разделить на несколько групп.
Например, оценка внешности человека( как правило, все эти лексемы носят шутливый характер):
«Шпала» - высокий человек;
«Метр с кепкой» - невысокий, человек маленького роста;
«Крепыш бухенвальдский»- худой человек;
«Бой» - красивый парень;
Следующие лексемы выражают оценку характера человека:
Хороший человек – «балдёжный»;
Плохой человек – «нулевой»;
Сумасшедший – «безбашенный»;
Высокомерный, заносчивый человек – «выпендра»;
Неинтересный человек – «душный»;
4.Функции жаргонизмов
«Неправильное употребление слов ведёт за собой ошибки в области мысли и потом в практической жизни.»
Д. И. Писарев
Итак, мы выяснили, что жаргон имеет много разновидностей. И их объединяет то, что они имеют общие функции. И на самом деле они такие же, как у разговорного и литературного языка: коммуникативная, экспрессивная и контактная.
Коммуникативная функция осуществляет обмен информацией, передачу сведений и фактов. И в некоторых случаях это сделать гораздо проще и быстрее жаргонным языком, а не официальным.
Контактная функция имеет целью установление контакта с собеседником. Некоторые слова молодёжного сленга даже не несут никакой конкретной информации, но зато способствуют нахождению общего языка, а также помогают начать разговор.
Но на первый план в молодёжном жаргоне всё же выходит экспрессивная функция, которая предполагает не только обмен информацией , в отличие от коммуникативной функции, но и обмен чувствами, эмоциями, исходящими от говорящего. Популярность использования жаргонных слов именно с яркой эмоциональной окраской объясняется тем, что с их помощью можно кратко и ёмко обрисовать своё физическое, душевное состояние и даже целую ситуацию. А многообразие значений выражений молодёжного сленга можно объяснить желанием его носителей разнообразить свой язык, сделать его более выразительным и, наконец, проявить свою индивидуальность.
Таким образом, описав основные функции жаргонизмов, мы выяснили причины их использования : быстрый обмен информацией, установление контакта с собеседником, а также выражение своих эмоций.
5.Жаргонизмы в литературе
Использование жаргонизмов в художественной речи.
Жаргонизмы обладают экспрессией, поэтому иногда употребляются в художественной литературе как средство создания образа, преимущественно отрицательного. Примерами могут служить некоторые произведения А .И. Солженицына, В.Т. Шаламова, В. М. Шукшина, Д .А. Гранина, Ю. М. Нагибина, Н. Г. Помяловского и другие. Жаргонизмы широко представлены в произведении Михаила Булгакова «Собачье сердце». Уже в первых абзацах можно увидеть примеры: «Неужели я обожру совет народного хозяйства…» ( «обожру» - объем; «Вы гляньте когда-нибудь на его рожу..» («рожа» - лицо). Жаргонизмы использовали и другие писатели. В. М. Шукшин в своём произведении «Далекие зимние вечера» приводит такой пример «…крикливая ребятня с раннего утра режется в бабки» («режется – играет).
Также о месте и роли жаргона в художественном произведении можно судить и по рассказу А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича». Это рассказ о мужественном выживании людей в условиях ГУЛАГа. Собственно жаргонной лексики в самом рассказе немного, во всяком случае, писатель ею не злоупотребляет. Но все более или менее значительные моменты лагерного быта окрашены жаргонизмами: «баланда» - ежедневная похлёбка, «пайки» - порции хлеба, «вагонка» - жилище заключённых, «шмоны» - ежедневные утомительные обыски. Во всех этих случаях жаргонизмы – языковые акценты, создающий осязаемый образ лагеря и его обитателей.
Однако не все писатели считали использование жаргонизмов приемлемым. Против широкого проникновения в литературу и разговорную речь жаргонизмов всегда вела борьбу советская общественность и Н. В. Гоголь. У него в произведении «Мёртвые души» есть эпизод, описывающий сцену карточной игры на вечеринке у губернатора. Игроки пользуются собственным жаргоном, который они создали, «перекрестив» на свой лад названия карт: «Почтмейстер… ударял по столу крепко рукою, приговаривая, если была дама: «Пошла, старая попадья!», если же король: «Пошёл, тамбовский мужик!» А председатель приговаривал: « А я его по усам! А я её по усам!» Иногда при ударе карт по столу вырывались выражения: «А! Была, не была, не с чего, так с бубен!» Или же просто восклицания: «черви!, червоточина!, пикенция!» или «пикендрас! пичурщух! пичура!» и даже просто: «пичук!» Карточная игра предстаёт живым, «дельным занятием» со спорами игроков, жаргонизмами и иными деталями. Она являлась одной из самых распространённых форм времяпровождения помещиков и чиновников. Некое таинство.
6.Психологи о жаргонизмах и сленговых выражениях в жизни детей и подростков.
«Употребление жаргонной лексики засоряет и огрубляет нашу разговорную речь».
Языковед Л. И. Скворцов
Специалисты по истории языка провели интересное исследование и сделали следующий вывод. Употребление брани, особенно непристойной может восприниматься, как нарушение табу (то есть запрета, в данном случае нравственного). В древнерусской литературе и в народной традиции запрет на матерную брань связывался с представлением о том, что матерщина оскорбляет Мать сыру Землю, Богородицу (мать Иисуса Христа) и родную мать человека. По народным, нравственным представлениям славян, бранящийся оскорбляет не столько мать собеседника, сколько свою собственную.
Почему же в настоящее время активно ругаются и используют бранные слова дети и подростки ? Психологи объясняют причину интереса к чёрным словам тем, что в возрасте 11-12 лет подросток хочет показаться знающим, опытным человеком. Отсюда и цинизм в словах и поведении детей и подростков.
Следует добавить, что очень интересный обычай существовал раньше в американских семьях. Когда дети приносили с улицы «мерзкие» слова и спрашивали об их значении, то родители, как правило, разъясняли им всё честно, но потом заставляли своего ребёнка вымыть рот с мылом. И это вовсе не наказание, а простая гигиена: ведь «мерзкие» слова пачкают и рот, и душу, и сознание. Но, к сожалению, кроме бранной лексики существует и ещё более опасная болезнь – жаргонизация нашей речи.
Одной из главных психологических причин появления и бытования школьного жаргона состоит в том, что подросток таким образом хочет самоутвердиться, показать или подчеркнуть в языке свою принадлежность к определённому обществу (братству).
Жаргон, так же прилипчив, как и мат. Случайно оборонённое кем-то слово и выражение может сразу же стать крылатым. Молодёжный жаргон, являясь явлением возрастным, движется во времени и, как правило, может проходить как детская болезнь.
И очень плохо, если она не проходит и начинает внедряться во взрослую жизнь. Жаргон обедняет мысль, не даёт думать и бегло высказывать человеку то, что он хочет донести до своего оппонента, а также довольно сильно обедняет речь.
Жаргон и различные сленговые выражения, как известно, - очень коварные модели речи, и эти манеры могут годами мстить за себя. Я считаю, что взрослея, человеку недопустимо обходиться только привычным жаргоном, так как это ведёт не только к скованности в общении, но и глобальной деградации людей.
7.Анкетирование
1.Возраст участников
2.Знаете ли вы, что такое жаргонизмы?
Наблюдения и вывод: всего было опрошено 20 человек (моих знакомых) в возрасте 11- 16 лет. Из них 15 человек знают, что такое жаргонизмы и 5 человек написали, что не знакомы с данным понятием, но в разговорной речи употребляют эти слова, не зная его истинного значения.
Также было опрошено 30 человек более старшего возраста в возрасте 42-60 лет. Из них 17 человек заявили, что знают данное понятие и 13 человек ответили, что не знакомы с этим понятием, но также время от времени используют эти слова в своей разговорной речи.
3.Могли бы вы обойтись без жаргонных слов и выражений в своей речи.
Наблюдения и вывод: 70 % опрошенных в возрасте 11-60 лет считают, что могут обойтись без употребления жаргонных слов и выражений, 30 % считают, что не могут обойтись без употребления жаргонизмов. Но, исходя из наблюдений, хотя большинство анкетированных и пишут о том, что могут обойтись без употребления жаргонизмов, но в реальности это не так. Большая часть, как учащихся, так и людей более старшего возраста открыто заявляют, что не могут в сложной речевой ситуации обойтись без жаргонных слов и выражений.
4.Как вам кажется, является ли престижным употребление жаргонизмов при общении в кругу молодёжи?
Наблюдения и вывод: 27 человек из 50 в возрасте 11-60 лет (а это более половины опрошенных) считают допустимым и даже престижным употребление жаргонных слов и выражений, 23 человека думают наоборот, но всё же продолжают употреблять эти слова в речи.
5.Как часто вы используете сленговые и жаргонные слова в собственной речи?
Наблюдения и вывод: 42 человека утверждают, что жаргонизмы употребляют редко или вовсе стараются их не употреблять, но часто сленговые и жаргонные слова используют в своей речи лишь 8 человек. Но многие (как подростки, так и люди старшего возраста) также отвечали, что люди в их окружении достаточно часто допускают употребление жаргонизмов в речи, исходя из этого, я считаю, что можно поставить под сомнение утверждения большинства опрошенных.
6.Напишите как можно больше слов, относящихся к современному школьному жаргону, либо к тому жаргону, который чаще всего употреблялся в ваше школьное время.
Ответы подростков в возрасте 11-16 лет:
«Бабло» – деньги;
«Инет» – интернет;
«Классуха» – классный руководитель;
«Ничоси» - крайнее удивление;
«Спс» – спасибо;
«Столовка» – столовая;
«Шк»; «шарага» – школа
«Шпора» – шпаргалка;
«Домашка» – домашнее задание;
Ответы людей в возрасте 42- 60 лет:
«Физра» - физкультура;
«Контроша» – контрольная работа;
«Матиш», «матика» – математика;
«Тубзик», «тубзалет» – туалет;
«Ребзя» – ребята;
«Салага» – малолетка;
7.Кто или что является для вас источником новых жаргонных слов и выражений?
Большинство опрошенных ( как в возрасте 11-16 лет, так и старшего возраста) считают, что чаще всего источником новых жаргонных слов и выражений становится переходящая в русский лексикон англоязычная лексика ( так считают 29 человек), второе место занимает интернет и социальные сети ( так считают 12 человек), третье место занимает телевидение и радиовещание ( так считают 9 человек).
7.Вывод к анкетированию.
Результаты опроса показали, что большинство людей выделяют как положительные, так и отрицательные качества жаргонизмов. Подростки в возрасте 11-16 лет, как правило, используют жаргонизмы для того, чтобы осуществить быстрый обмен информацией и наладить контакт со сверстниками. Многие же считают, что жаргонизмы делают и устную, и письменную речь гораздо понятнее и многообразнее, а также употребляют их только по той причине, что это очень модно. Люди в возрасте 42-60 лет чаще говорят о том, что вполне можно обойтись и использования жаргонизмов в речи, но всё же сами не всегда могут обойтись без их употребления.
8.Заключение.
Изучив материал исследовательской работы, я пришла к такому выводу:
На данный момент жаргонизмы прочно вошли в неформальную речь школьников, студентов и даже взрослых.
Жаргон – это разновидность речи, которая используется определёнными социальными группами и общностями, имеющая ярко выраженный экспрессивно-оценочный характер и несущая тайный, непонятный для других смысл.
Жаргон может возникать в любом устойчивом и более-менее замкнутом коллективе.
Также можно увидеть, что жаргон имеет достаточно много разновидностей. И жаргонизмы объединяет то, что они имеют общие функции. И на самом деле, они такие же, как и у литературного языка: коммуникативная, экспрессивная и контактная.
Цели и задачи, поставленные мной в исследовательской работе выполнены. Изучены причины употребления подростками жаргонизмов и источники их проникновения в подростковый жаргон, определено понятие «жаргон», прослежена история возникновения жаргона, проведено анкетирование как подростков в возрасте 11-16 лет, так и взрослых в возрасте 42-60 лет.
Анализируя полученные в результате анкетирования материалы, было установлено, что молодёжный жаргон чаще всего пополняется за счёт заимствования из английского языка, а также из интернета и социальных сетей. Также было установлено, что некоторые подростки не знают понятие слова жаргонизмы, но всё равно продолжают их употреблять. Главной же причиной употребления подростками жаргонизмов является их желание выделиться из толпы, быть современными и, по мнению некоторых школьников, «крутыми».
Таким образом, для борьбы за чистоту русского языка, я хочу привести отрывок книги «Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет» Д.С.Лихачёва, в которой он говорит: «О русском языке как о языке народа писалось много. Это один из совершеннейших языков мира, язык, развивавшийся в течение более тысячелетия, давший в XIX веке лучшую в мире литературу и поэзию. А, ведь, бывает и так, что человек не говорит, а «плюётся словами». Для каждого расхожего понятия у него не обычные слова, а жаргонные выражения. Когда такой человек с его словами-плевками говорит, он выявляет свою циническую сущность <…> Болгария дала восточным славянам высший слой языка, «полюс духовности», чрезвычайно обогативший наш язык, давший нашему языку нравственную силу, способность возвышать мысль, понятия, представления. Это язык, которому доверяли самые высокие мысли, на котором молились, на котором писали торжественные слова. Он всё время был «рядом» с русским народом, обогащал его духовно. Потом молитвы заменила поэзия. Памятуя молитвенное прошлое нашей поэзии, следует хранить её язык и её высокий настрой».
Итак, нельзя не согласиться со словами Д.С.Лихачёва, поэтому, я считаю, что современным подросткам необходимо расширять свой словарный запас посредством чтения литературы (как классической, так и научно-популярной), также для избавления от слов-паразитов и анализа своей речи необходимо замечать нежелательные слова. Для этого лучше всего подойдёт записная книжка или тетрадь, с помощью которых подростки будут замечать, и записывать нежелательную лексику, при этом регулярно просматривая свои записи и делая определённые выводы. Помимо этого, тем, кто увлекается литературой, можно записывать и заучивать различные цитаты или небольшие стихотворения, что не только будет полезным для расширения лексикона, но и для укрепления памяти. Также эффективным способом в борьбе со словами-паразитами является изучение иностранных языков, с помощью чего подросток сможет гораздо аккуратнее обращаться с грамматикой и синтаксисом, начнёт тщательнее подбирать слова. Кроме того, никому не помешает окружить себя людьми с другим словарным запасом. Хороший способ для этого – вступить в новый клуб, пойти в поход, записаться на дополнительные занятия в школе, слушать лекции в электронном формате, например, на сайте Arzamas и так далее.
Таким образом, подводя итог всему вышесказанному, следует сказать, что жаргон, к сожалению, - это неотъемлемая часть речи современного подростка, жаргон был, есть и будет, так или иначе, негативно влияя на культуру и засоряя русский язык. Но,опять же, хочется обратить внимание, что чаще всего употребление жаргонизмов и сленга – это временное явление, характерное для данного возраста, дальнейшее же его употребление будет зависеть от каждого человека в отдельности, смотря на то, в какой сфере будет находиться человек, какой деятельностью будет занят, какой круг общения его будет окружать и на сколько человек будет образован и наполнен словарным запасом.
Список литературы
Борисова-Лукашенец Е.Г. «Современный молодёжный жаргон «.,1980г. № 5., стр. 58 М. А. Булгаков «Собачье сердце» ., стр. 92, 1966 г.
Д. С. Лихачёв «Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»., 1989, стр. 410-436.
Ожегов С.И. «Словарь русского языка» ., 2007 г., стр. 77.
Словарь литературоведческих терминов.- 2005 г, стр. 82.
Стенин. И. А. «Словарь молодёжного жаргона»., 2004 г., стр. 53.
Гоголь М.В «Мёртвые Души» ., 1835 г., гл. I, стр. 2.
Скворцов Л. И. – «Культура русской речи : Словарь – справочник: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений»., 2003 г., стр. 8.
А и Т. Фесенко «Русский язык при Советах» (гл. 1 История возникновения сленгового языка и жаргонизмов) ., 1955 г.
Кожемякина В.А «Словарь социолингвистических терминов». – 2006 г., стр. 76.
Интернет – ресурсы
Загадка Бабы-Яги
Шум и человек
Центральная часть Млечного пути приоткрывает свои тайны
Заколдованная буква
Ночная стрельба