Слово фразеология происходит от двух слов греческого языка: phrasis – выражение, оборот речи и logos – понятие, учение, следовательно, фразеология – это раздел науки о словах (лексикологии), изучающий устойчивые словосочетания и обороты.
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом, например, бить баклуши – «бездельничать», за тридевять земель – «далеко».
Фразеологизмы имеют синонимы и антонимы – другие фразеологизмы; например, синонимы: на краю света, куда ворон костей не заносил;антонимы: возносить до небес, втаптывать в грязь.
Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека – его отношение к труду, например, золотые руки, мастер на все руки, отношение к другим людям, например,закадычный друг, медвежья услуга, личные достоинства и недостатки, например, не теряет головы, водить за нос и другие.
Фразеологизмы используются в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике. [1]
Значение фразеологизма можно найти во фразеологическом словаре. Чтобы найти нужный фразеологизм там, надо начинать поиск с первого самостоятельного слова. В «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.П.Жукова словарные статьи даются строго по первому слову фразеологизма.
Наиболее употребительные фразеологизмы разъясняются в толковых словарях. Они помещаются под знаком ◊ в конце той словарной статьи толкового словаря, которая совпадает с первым самостоятельным словом фразеологизма, например:
Белка, -и, род.мн.-лок. дат –лкам, ж. Небольшой пушной зверёк отряда грызунов, с большим пушистым хвостом, живущий на деревьях, а также мех этого зверька.
◊ Как белка в колесе вертеться (или кружиться, крутиться) – быть в беспрестанных хлопотах, быть занятым многими делами. [2]
Употребляя фразеологизмы, надо помнить, что в них нельзя вставлять новых слов или заменять одни другими. Нельзя сказать вместо сесть в калошу - « сесть в детскую калошу», или вместоположить в долгий ящик – «положить в коробочку». В составе фразеологизма смысл имеют не отдельные слова, а все выражение в целом. Это значит, что фразеологизмы, надо помнить, знать в том виде, в котором они утвердились в языке.
Особенности фразеологизмов.
Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение, образование и употребление в речи.
Так, охарактеризовать героя — человека, не понимающего, что он делает,— можно с помощью одного фразеологизма: без царя в голове.
Таким образом, точность - это первая особенность фразеологии.
Другая особенность фразеологии — её образность. Писатели видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи выражается фразеологизмами, которые влияют на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильнее, эмоциональнее, чем если бы говорящий обратился к нему с речью чисто логической.
Сравнение является наиболее простым языковым средством образности (стрелой лететь, лететь, как стрела).
В основе образности фразеологизмов лежат различные приёмы, например: гипербола -живого места нет, пушкой не прошибёшь; литота — с гулькин нос, тише воды, ниже травы, от горшка два вершка. [ 1]
Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, причем оценка этих животных, их признаки те же, что и в фольклоре: заяц — трусливый, медведь — неповоротливый (медведь на ухо наступил), волк — голодный и жадный, лиса — хитрая, слон - нечто большое, значитель
ное ( слона-то я и не приметил, делать из мухи слона).
Вложение | Размер |
---|---|
proekt.doc | 766.5 КБ |
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Лисянская средняя общеобразовательная школа»
Проектно-исследовательская работа
Тема: « Роль фразеологизмов в нашей речи»
Выполнила: Паршина Алёна
Руководитель: Рудакова Н.А.
с. Лиски, 2017 г.
Проект направлен на исследования того, как часто и с какой целью наши современники различного возраста употребляют фразеологизмы.
1. Название проекта | Роль фразеологизмов в нашей речи |
2. Актуальность проекта |
Я выбрала именно эту тему потому, что изучение фразеологии языка – это неотъемлемая часть в изучении языка в целом. Нельзя знать язык, не зная фразеологии. Обращение к теме «Роль фразеологизмов в нашей речи» расширит знания о языке, обогатит речь, поможет уместному употреблению фразеологических выражений |
3. Основная цель и задачи проекта | определение роли фразеологизмов в речи; ознакомиться с научной литературой по теме; выявить, каковы характерные признаки фразеологизмов и определить, чем отличаются фразеологизмы от свободных сочетаний; выявить состав фразеологизмов в тексте и определить обстоятельства, при которых они употреблены; выяснить значение фразеологизмов в лингвистических словарях; сделать выводы, какова их роль как стилистического средства. |
4. Целевая группа | Обучающиеся 5-6 классов |
5. Краткое описание проекта/программы | Слово фразеология происходит от двух слов греческого языка: phrasis – выражение, оборот речи и logos – понятие, учение, следовательно, фразеология – это раздел науки о словах (лексикологии), изучающий устойчивые словосочетания и обороты. Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий. Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом, например, бить баклуши – «бездельничать», за тридевять земель – «далеко». Фразеологизмы имеют синонимы и антонимы – другие фразеологизмы; например, синонимы: на краю света, куда ворон костей не заносил;антонимы: возносить до небес, втаптывать в грязь. Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека – его отношение к труду, например, золотые руки, мастер на все руки, отношение к другим людям, например,закадычный друг, медвежья услуга, личные достоинства и недостатки, например, не теряет головы, водить за нос и другие. Фразеологизмы используются в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике. [1] Значение фразеологизма можно найти во фразеологическом словаре. Чтобы найти нужный фразеологизм там, надо начинать поиск с первого самостоятельного слова. В «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.П.Жукова словарные статьи даются строго по первому слову фразеологизма. Наиболее употребительные фразеологизмы разъясняются в толковых словарях. Они помещаются под знаком ◊ в конце той словарной статьи толкового словаря, которая совпадает с первым самостоятельным словом фразеологизма, например: Белка, -и, род.мн.-лок. дат –лкам, ж. Небольшой пушной зверёк отряда грызунов, с большим пушистым хвостом, живущий на деревьях, а также мех этого зверька. ◊ Как белка в колесе вертеться (или кружиться, крутиться) – быть в беспрестанных хлопотах, быть занятым многими делами. [2] Употребляя фразеологизмы, надо помнить, что в них нельзя вставлять новых слов или заменять одни другими. Нельзя сказать вместо сесть в калошу - « сесть в детскую калошу», или вместоположить в долгий ящик – «положить в коробочку». В составе фразеологизма смысл имеют не отдельные слова, а все выражение в целом. Это значит, что фразеологизмы, надо помнить, знать в том виде, в котором они утвердились в языке. Особенности фразеологизмов. Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение помогает лучше познать их строение, образование и употребление в речи. Так, охарактеризовать героя — человека, не понимающего, что он делает,— можно с помощью одного фразеологизма: без царя в голове. Таким образом, точность - это первая особенность фразеологии. Другая особенность фразеологии — её образность. Писатели видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности. Картинность и образность речи выражается фразеологизмами, которые влияют на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильнее, эмоциональнее, чем если бы говорящий обратился к нему с речью чисто логической. Сравнение является наиболее простым языковым средством образности (стрелой лететь, лететь, как стрела). В основе образности фразеологизмов лежат различные приёмы, например: гипербола -живого места нет, пушкой не прошибёшь;литота — с гулькин нос, тише воды, ниже травы, от горшка два вершка. [ 1] Для создания образности обычно используются хорошо известные народу предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, причем оценка этих животных, их признаки те же, что и в фольклоре: заяц — трусливый, медведь — неповоротливый (медведь на ухо наступил), волк — голодный и жадный, лиса — хитрая, слон - нечто большое, значитель ное ( слона-то я и не приметил, делать из мухи слона). |
6. План действий по проекту |
№ | Мероприятие | Ответственный | Сроки | |
1. | Выбор проблемы, источников литературы, составление плана | Паршина А. | Сентябрь- октябрь | |
2. | Определение поля деятельности и структуры работы | Паршина А. | Ноябрь | |
3. | Формулирование гипотезы, составление анкеты, изучение материалов по заявленной теме | Паршина А. | Декабрь | |
4. | Работа с литературными источниками (современная художественная литература, Библия, мифы) | Паршина А. | Январь- март | |
5. | Анализ результатов | Паршина А. | Апрель | |
7. Ожидаемые результаты | ||||
Количественные показатели | Фразеологизмы существуют в языке в тесной связи с лексикой, их изучение поможет лучше познать их строение, образование и употребление в речи. | |||
Качественные показатели | Понимание обучающимися важнейшей роли фразеологизмов для придания речи образности, яркости, выразительности и правильное их употребление в письменной и устной речи |
8. Ресурсное обеспечение деятельности по проекту: Виды ресурсов: -кадровые; -материальные; административные; -информационные; -и др. |
7.Учебник: Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова, Л.А. Тростенцовой и др.Русский язык.Учебник для 6-го класса в 2-х частях.М.: Просвещение, 2015. |
9. Распространение информации о деятельности по проекту и его результатах | Использование материалов на семинарах, на научно – практических конференциях, на уроках, внеклассных мероприятиях и в повседневной жизни. |
10. Перспективы развития проекта | заключаются в том, что с результатами исследований можно ознакомить одноклассников, выступить на научно – практической конференции, пропагандируя необходимость изучения такого интересного раздела науки о языке, как фразеология, и использовать полученные знания на уроках русского языка и литературы. |
11. Рабочая группа проекта |
№ | Статус/функция | Ф.И.О. | Тел. |
1. | Исполнитель 1 | Паршина А. | |
12. Координатор проекта |
Ф.И.О. | Место работы | Тел. | ||
Рудакова Нина Алексеевна | учитель | 4-74-77 | ||
13. Заключение | В ходе исследовательской работы я познакомилась с источниками фразеологизмов русского языка, совершенствовала навык работы с фразеологическими словарями. Я выяснила, что употребление фразеологизмов в речи делает её сильной, яркой, меткой, убедительной. Использование в речи фразеологизмов способствует развитию чувства языка, расширяет знание о языке, обогащает речь, делает её образной и экспрессивной. Наличие большого количества фразеологизмов в языке показывает его богатство, и нельзя изучить язык, не изучив его фразеологии. Очень часто за такими словами и оборотами лежит целый мир, историческая эпоха – факты ушедшего быта представлений и верований наших предков, реальные события далекого прошлого. В конце исследовательской работы я пришла к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных. Фразеологическое богатство языка оживает под пером талантливых писателей, публицистов и становятся источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров. Такая исследовательская работа позволила мне сделать вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков. |
Фразеологизмы, пришедшие из мифов.
Очень интересными мне показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:
Фразеологизмы, пришедшие из Библии.
Я познакомилась с фразеологизмами, пришедшими из Библии:
Употребление фразеологизмов в произведениях
художественной литературы:
Фразеологизмы в баснях И.А.Крылова:
Мною была проведена определённая исследовательская работа, в результате которой я узнала, употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы.
Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них -9 фразеологизмов:
- "Осёл и Соловей": на тысячу ладов, за тридевять земель
- "Тришкин кафтан": Тришкин кафтан;
- "Две собаки": ходить на задних лапах;
- "Обезьяна": мартышкин труд;
- "Кот и повар": а Васька слушает да ест;
- "Демьянова уха": Демьянова уха;
- "Белка": как белка в колесе;
- "Ларчик": а ларчик просто открывался;
- "Волк на псарне": и волчью вашу я давно натуру знаю.
Фразеологизмы в рассказах Н. Носова
В рассказах Николая Носова был найден 21 фразеологизм:
Фразеологизмы
в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина
Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина, я нашла 21фразеологизм.
Например:
Лексическое значение фразеологизма :
держать камень за пазухой - таить злобу;
ни пяди не уступить - нисколько не отдать стоять на своём добиваться- выполнения своих требований; ("Дикий помещик")
некуда носу высунуть - некуда выйти;
ума палата - иметь много ума;
гляди в оба - будь бдителен;
сон в руку - вещий сон;
ступай за семь вёрст киселя хлебать- отправляться далеко за чем-либо; ("Премудрый пескарь")
нам ко двору - к месту;
держи карман шире- надеяться на что-либо, чего не может быть. ("Карась-идеалист")
Фразеологизмы в русских народных сказках
В русских народных сказках нашла 10 фразеологизмов.
Из народных сказок пришли фразеологизмы:
Фразеологические словари
Мы узнали, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова "Школьный фразеологический словарь", А.И. Фёдоров "Фразеологический словарь русского литературного языка", А.И. Молотков "Фразеологический словарь русского языка", Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский "Учебный фразеологический словарь" , Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т «Словарь фразеологических синонимов русского языка и другие
Публичная защита проектной работы
– Публичная защита проекта проводится самим автором (если работа индивидуальная) или двумя представителями творческой группы (как правило, один из них – за компьютером, другой – представляет работу).
– Представление-защита проводится в устной форме, с обязательной демонстрацией или фрагментов проекта, или его короткой демоверсии.
– Время, предоставляемое для выступления, 3–10 минут (точное время устанавливается ежегодным локальным документом, посвященным организации и проведению общешкольной конференции-конкурса, и зависит от количества работ, участвующих в конкурсе, и планируемой продолжительности итогового этапа конференции).
– Содержание и композиция публичной защиты проекта – инициативное и творческое право его авторов, однако в выступлении обязательно должны быть представлены следующие вопросы:
1) обоснование выбранной темы – актуальность ее и степень исследованности;
2) определение цели и задач представляемого проекта, а также степень их выполнения;
3) краткое содержание (обзор) выполненного исследования, с обязательными акцентами на ключевых положениях и выводах;
4) представление всех технических параметров проекта (использованные компьютерные программы, научные источники, демонстрационно-справочный аппарат, иллюстративные материалы и т.п.);
5) обязательное определение степени самостоятельности в разработке и решении поставленных проблем;
6) рекомендации по возможной сфере практического использования данного проекта.
После завершения своего выступления участники творческой проектной группы, представлявшие работу, должны суметь ответить на вопросы жюри.
– В публичной защите проекта возможно использовать различного рода дополнительную печатную рекламно-пояснительную продукцию (программа, аннотация, рекомендательные и пояснительные записки и т.д.).
– К участию школьного проекта в конкурсных мероприятиях внешкольного уровня
Чья проталина?
Вокруг света за 80 дней
Цветущая сакура
Сказка "12 месяцев". История и современность
Л. Нечаев. Про желтые груши и красные уши