Тема, которую я выбрал для своей исследовательской работы - «Тема малой родины как источник творчества Анатолия Байбородина». Обращение к данной теме обусловлено, во-первых, моим читательским интересом к творчеству нашего земляка Анатолия Байбородина; во-вторых, незаслуженной, на мой взгляд, «обойденностью» произведений Анатолия Байбородина.
Поскольку тема Малой родины писателя не представляет для исследователей русской литературы большой интерес, хотя его творчество пользуется массовым спросом и вызывает повышенный интерес, актуальность работы несомненна.
Вложение | Размер |
---|---|
anatoliy_grigorevich_bayborodin.doc | 79.5 КБ |
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Отдел образования МО «Еравнинский район»
МБОУ «Тужинкинская средняя общеобразовательная школа»
Тема Малой родины
как источник творчества Анатолия Байбородина
Автор Доржиев Бато,
ученик 11 класса
Научный руководитель Доржиева Долгорма Жамьяновна,
учитель литературы
2012 г.
Оглавление
Введение ………………………………………………………………………............................3
Глава I. «Моя милая малая родина»
1.2 Малая родина писателя – источник вдохновения ………………………...........................6
Глава II. Творческая деятельность А. Г. Байбородина
2.1 А. Г. Байбородин - мастер деревенской прозы …………………………………………...7
2.2 Русско-бурятские мотивы в произведениях А.Г. Байбородина ……………………...…..8
2.3 По следам рассказа А. Байбородина «В озерной купели»……………..............................9
Заключение …………………………………………………………………………………......11
Список использованной литературы ……………………………………………………..…..11
Введение
Тема, которую я выбрал для своей исследовательской работы - «Тема малой родины как источник творчества Анатолия Байбородина». Обращение к данной теме обусловлено, во-первых, моим читательским интересом к творчеству нашего земляка Анатолия Байбородина; во-вторых, незаслуженной, на мой взгляд, «обойденностью» произведений Анатолия Байбородина.
Поскольку тема Малой родины писателя не представляет для исследователей русской литературы большой интерес, хотя его творчество пользуется массовым спросом и вызывает повышенный интерес, актуальность работы несомненна.
Цель работы заключается в изучении роли Малой родины А.Г. Байбородина как источнике вдохновения творчества писателя.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
- изучить биографию А.Г. Байбородина;
- изучить вопрос влияния Малой родины на творчество писателя;
- проанализировать произведения Байбородина и отобрать те произведения, в которых отражена жизнь его земляков;
Объектом работы является жизнь и творчество А.Г. Байбородина, а предметом - роль Малой родины А.Г. Байбородина в формировании писателя.
Новизна работы состоит в том, что впервые была предпринята попытка проанализировать произведения писателя по данному вопросу.
Гипотеза исследования строится на следующем предположении: литературный талант А.Г. Байбородина сформировался от большой любви к малой родине.
В работе были использованы следующие методы: библиографический, аналитический, сравнительно-исторический, поисковый, исследовательский, опрос.
Практическая значимость: собранный нами материал можно использовать на уроках литературы, как национально-региональный компонент или на элективных курсах по литературе Бурятии.
Глава I. «Моя милая малая родина»
1.1 Биография А. Г. Байбородина
Анатолий Байбородин, известный писатель, автор множества книг, лауреат Большой литературной премии России – наш земляк. Он родился 24 марта 1950 года в селе Сосново-Озерск Еравнинского района Республики Бурятия. После окончания Сосново-Озерской средней школы он поступил в Иркутский государственный университет на отделение журналистики. После окончания университета работал сотрудником районной газеты «Улан-Туя». Ныне она называется «Ярууна». Литсотрудник, заведующий отделом, ответственный секретарь – вот путь, пройденный Анатолием Григорьевичем в редакции газеты родного района.
Вначале 1980-х годов семья Байбородиных переехала в город Иркутск. С 1994-го года Анатолий Григорьевич читает лекции по практической стилистике русского языка и русской народной этике в Иркутском Государственном Университете на кафедре журналистики. До этого он работал в областных газетах Восточной Сибири, преподавал русскую литературу в средних учебных заведениях.
В настоящее время Анатолий Григорьевич живет в городе Иркутск, является главным редактором альманаха народов Восточной Сибири «Созвездие дружбы», журнала «Иркутский кремль», директором издательства «Иркутский писатель». Романы, повести, рассказы, художественно-публицистические и научно-популярные очерки печатались в московских и сибирских журналах и коллективных сборниках, а так же в Чехословакии, Германии, Франции. Автор восьми книг, изданных в Иркутске и Москве. Лауреат Всероссийских литературных премий "Литературная Россия" (1979), "Традиция" (1995), «Отчий дом» имени братьев Кириевских» (1999), Большой литературной премии России (2007); областных — имени святителя Иннокентия Иркутского (1997), Губернатора Иркутской области (2002), имени Алексея Зверева (2007). Лауреат Всероссийского литературного конкурса имени Василия Шукшина (2009).
В нашем районе в селе Комсомольское или как в народе его называют Погромкой, живет двоюродный брат А.Г. Байбородина Андриевский Степан Дмитриевич и его трое сыновей. Старшим из них является Андриевский Виктор Степанович, который и представил нам большую часть материала по родословной писателя. Анатолий Григорьевич с семьей Андриевских поддерживает тесную родственную связь: переписываются, созваниваются, навещают друг друга. Именно через эту семью Анатолий Григорьевич держит земляков в курсе своих литературных достижений.
Из рассказа Виктора Степановича мы узнали о том, что Анатолий Григорьевич родился восьмым ребенком в большой и дружной семье Байбородина Григория Григорьевича и Андриевской Софьи Лазаревны. Его дед по материнской линии Андриевский Лазарь Ананьевич, прожил до 105 лет и похоронен на погромнинском кладбище. У него было одиннадцать детей, из них 4 дочери, в том числе и мать Анатолия Григорьевича - Софья Лазаревна и 7 сыновей: 3 из них погибли в гражданскую войну и 3 погибли на фронтах Великой Отечественной войны. Живым остался один сын – Дмитрий Лазаревич, который продолжил его род.
Про своего деда по отцовской линии в своем очерке «Родова» А. Байбородин пишет: «Дед мой, Григорий Байбородин, коего я не застал вживе, слыл богатым скотоводом в Еравнинском русско-бурятском аймаке, что на северо-востоке Забайкалья. <…> Мой отец, Григорий Григорьевич, сколь помню из малолетства, так говаривал про своего тятю, моего деда Гришу:
- Богато жил: но сроду чужого не брал и нас порол, как сидоровых коз, ежли у нас чо к рукам прилипнет. Боже сохрани на чужое позариться. Всё своим горбом добыл. Сам как конь ворочал, и нам, ребятишкам, присесть не давал. Зато и жили крепко».
1.2 Малая родина писателя – источник вдохновения
Крепкую память о своих корнях, которые идут из Еравны, об отчей земле носит в своем сердце известный уроженец нашей земли – Анатолий Григорьевич Байбородин. Именно здесь произошло возникновение и формирование его мировоззрения, которое было неотрывно от родной земли.
Край голубых озер, как называют Еравну – один из самых живописных уголков Бурятии, воспетый в песнях и стихах. Это не только озера, но и богатейшие запасы природных ресурсов, обширные лесные угодья, соболиная степь, величавая Уда. И, конечно, люди – рыбаки, животноводы, землепашцы…
Весь творческий путь Байбородина, его удивительное обаяние, знания и жизненный опыт, его достижения глубоко связаны с любовью к Малой родине, к землякам, их радостям и горестям: «В детстве мечтал стать капитаном дальнего плавания или художником, чтобы рисовать свой озерный край. И хотя выбрал я литературное творчество, любовь к родной природе и живописи отразилась в моих произведениях. Мои повести и рассказы наполнены картинами родных степей, озер и тайги, нежной музыкой рассветов и закатов, волнующих душу озерными и таежными запахами. Я вырос в русской деревне среди великолепной природы, созидательного крестьянского труда, что, безусловно, помогло мне для создания правдивых образов и жизненных сюжетов» - так ответил он на вопрос корреспондента газеты «Труд-Байкал» Сергея Бузлакова, «как возникла потребность заняться литературным творчеством?» на презентации книги «Не родит сокола сова».
В своем очерке «Родова» писатель рассказывает нам о своих родовых корнях, и тут же не удерживается, чтобы не воспеть свой край «… там посреди тайги и степей плескалось около трехсот окуневых, щучьих озер, шумели на стремнинах две могучие реки Витим и Уда. О родной моей Еравне пропел нежную и небесно журавлиную, но и по-бурятски гортанную песнь мой земляк дивный бурятский поэт Намжил Нимбуев:
На ладони гранитной гряды,
Ветру синей Еравны открытой,
Бьется мой разведенный костер,
Не желая так скоро угаснуть.
О, Еравна!
Размах твоих крыльев широк.
Мускулистые ноги изменят
Диковатой и резвой косуле,
Пожелавшей тебя обежать.
Тайны дебрей твоих неприступны,
В гордой шири степей и лесов
Здесь на духе отчизны настоян».
Вывод: Анатолий Григорьевич является настоящим патриотом своей Малой родины. Это человек, который любит и помнит то место, где родился, где прошло становление его характера, знакомство с землей, крестьянской жизнью. Ценно то, что он не только пронес эту любовь к родным местам в своем сердце, но и поделился с нами – читателями.
ІІ глава. Творческая деятельность А. Г. Байбородина
2.1 А. Г. Байбородин - мастер деревенской прозы
Деревенская проза занимает одно из ведущих мест в русской литературе. Основные темы, которые затрагиваются в произведениях такого жанра, можно назвать вечными. Это вопросы нравственности, любви к природе, доброго отношения к людям и другие проблемы, актуальные в любое время. Ведущее место среди писателей второй половины XX столетия занимают Виктор Петрович Астафьев ("Царь-рыба", "Пастух и пастушка"), Валентин Григорьевич Распутин ("Живи и помни", "Прощание с Матерой"), Василий Макарович Шукшин ("Сельские жители", "Любавины", "Я пришел дать вам волю") и другие.
Особое место в этом ряду занимает творчество мастера народного слова, искреннего певца родной земли Анатолия Байбородина. В предисловии к книге А.Г. Байбородина «Воля» Валентин Распутин пишет: «Анатолий Байбородин – интересный писатель, воспитанный на великой русской классике прошлого века и на советской литературе. Читателю трудно не заметить, что А. Байбородин родом из деревни и воспитывался в стихии народного языка и быта, без которых, как писатель, он, вероятно бы, не состоялся». Несомненно, что именно деревня дала толчок Байбородину к развитию таланта и творческих сил. Размышления о жизни, о селе, где он провел свои молодые годы, побуждали к размышлениям над проблемами современной жизни в масштабах не только одного отдельного села, а целой страны. В своих произведениях писатель ставит острейшие проблемы, решать которые заставляет нас – обычных читателей.
А.Г. Байбородин художник, чьи создания рождались от неравнодушия, от горячей влюбленности в жизнь.
Повести «Поздний сын» и «Не родит сокола сова» предстают как своеобразная дилогия. Они связаны единым героем-повествователем, рассказывают об одном и том же времени, живут в «русско-бурятском» селе и в райцентре – Укыр и Степно-Озерск.
Горьки и подчас печальны страницы этих повествований. Начало и конец 50-х годов ХХ века, это переломное время, выбранное писателем не без смысла, дает ему возможность показать крушение деревни во всем его кошмаре, в непредсказуемых последствиях, аукающихся и по сей день. Ведь именно в эти годы крутой зажим на селе рухнул и сменился безвластием, едва прикрываемым такими «мероприятиями», как переселение из «неперспективных» деревень – в «перспективные». Пьянство, явившееся ответом на нерешенность глобальных проблем, привело к тому, что и земля перестала кормить мужика. Обнажились так и не зарубцевавшиеся раны, нанесенные деревне коллективизацией. То в ядовитой насмешке, то в пьяной перебранке прорывается ненависть к соседу, когда-то, при раскулачивании, задарма получившему чужой дом. Бедность стала компенсироваться браконьерством и ненавистью к защитнику озера Семкину.
«Мутны и непостижимы отношения людей», рухнули вековые устои семьи и нравственности. Все это видит Ванюшка из повести «Не родит сокола сова» и рассказа «Не убий». В Ванюшке, от имени которого ведутся воспоминания, автор не скрывает себя. Повествование от его имени то незаметно, а то и открыто комментирует автор. Особенно же часто слышен голос самого мужика, многострадальных сельских женщин, в своих пересудах, воспоминаниях и недоумении передающих движение времени от плохого к худшему.
Однажды со свойственным ему юмором он сказал: «Когда-то меня обвиняли в фольклоризме, этнографизме и орнаментализме, но я благодарен критикам за то, что они так точно и метко сформулировали достоинства моей прозы».
Вывод: Жанр деревенской прозы занимает ведущее место в творчестве А. Байбородина. В произведениях А. Байбородина читателя привлекает знакомый язык, присущий деревне, доступность изъяснения, простота.
2.2 Русско-бурятские мотивы в произведениях А.Г. Байбородина
Анатолий Байбородин – своеобразный писатель. В литературной своей жизни он редко выезжает из родного ему «русско-бурятского» окружения. Он так и говорил, что «родился в смешанной русско-бурятской деревне. И как люди в ней дружили и роднились, так роднились и языки».
Ярким примером этого служит его повесть под названием «Отхон». Отхоном или ласково отхончиком буряты называют последнего сына. Почему так бы и не сказать - «последний сын»? Почему потребовалось обращаться к чужому слову? Да потому, что в результате долгого и сложного взаимодействия языков это слово выделилось и сделалось общим. Для автора, выросшего в «русско-бурятской» деревне его употребление совершенно естественно, как и употребление других слов, с которыми читатель встречается на страницах его произведений. Тут не нарочитость, не прием, а вошедшее в плоть и кровь автора и его героев языковое бытование.
Беря речение из бурятского языка и продолжая его в русском языке, писатель показывает как бы великодушие и справедливость к людскому выбору: скажи ты, а я продолжу. И продолжает щедро, красочно, сильно. В тексте произведений Байбородина можно найти огромное количество выражений, фраз взятых из бурятского языка. Например: «яба цыренка» (бур.) – идите отсюда, «аймачная деревня» (бур.) – районная, «би шаамда дуртээб» (бур.) – я тебя люблю, «архи» (бур.) – водка, «толмач бы, угы?» (бур.) – понимание сеть или нет?, «мунгэ» (бур.)- деньги, «тала» (бур.) - друг, «болё» (бур.) – здесь, в смысле хватит, «худларить» (бур.) – врать, творить лукавое, непотребное, «баян» (бур.) – богатый, «хама угэ» (бур.) – все равно, «ши намэ талыштэ» (бур.) – ты меня поцелуй, «талан» (бур.) – удача и многие другие.
Большинство произведений Байбородина имеют подлинное место действия. Географическая точность описаний существует, и этого не замечать нельзя. Все рассказы и повести, написанные о героях, живущих в деревне, связаны со знакомыми и близкими каждому еравнинскому жителю названиями сел, действительно существующих на карте.
Поднимитесь на гору Дархита, взгляните в сторону озера Большая Еравна, и вы увидите село Сосново-Озерск. В произведениях мелькают Укыр, Жаргаланта («Не родит сокола сова»); Березовая Грива («Не убий»); Погромна, Хара нуур «Воля»; Сосново-Озерск, Урема, Большая Еравна «В озерной купели» и др.
Вывод: Своеобразие А.Г. Байбородина объясняется не только его талантом, но и тем, что при создании произведений о родном крае им были широко использованы обычаи, традиции, духовная культура «русско-бурятского» его окружения: элементы этикета, склад речи, особенности мировосприятия, гостеприимство, бурятская лексика.
2.3 По следам рассказа А. Байбородина «В озерной купели»…
В июне 2012 года членами литературного кружка нашей школы была организована экспедиция «По следам рассказа А. Байбородина «В озерной купели»…» по маршруту: Тужинка – Поперечное – Старый Тулдун – Тужинка. Цель экспедиции – исследование и сбор материала подлинного места действия рассказа, изучение и популяризация его творческого наследия.
Прочитав рассказ, мы пришли к выводу, что действие в рассказе происходит в существовавшей и исчезнувшей в Еравнинском районе Республики Бурятия в начале 50-х годов ХХ века деревне Хаповка (Красногорка). Из архивных данных мы узнали, что в списке 31 улусов насчитывающихся на Еравнинском плато к середине XlX века селения Хапово или Хаповка (Красногорка) не значится. Но зато в высказывании исследователя 20-х годов, автора обстоятельного географического очерка об Еравнинских озерах Е.С. Соллертинского мы прочитали: « <…> по-видимому, Еравнинский острог находился где-то на северном берегу оз. Большого Еравнинского. Поводом к такому заключению являются рассказы местного населения как бурятского, так и русского… что еще по памяти их дедов на северном берегу оз. Еравна, близ современного поселка Хапово (Красногорка) находился древний острог».
Таким образом, в середине XlX века поселка Хапово (Красногорка) еще не существовало, а в 20-х годах ХХ века - уже существовал.
Про творчество нашего земляка Валентин Распутин пишет: «В литературной своей жизни автор редко «выезжает» из детства». Значит, можно смело утверждать, что место действия и герои рассказа «В озерной купели» вполне могут быть реальные. Отсюда, мы можем предполагать, что название свое Хапово (или Хаповка) деревня получила от фамилии или имени жителя села - Хапова или Хапа. В рассказе читаем: «… На сто третьем году жизни дедушка Хапов – или дед Хап, по-заимски, - тайком от домочадцев наладился удить рыбу». Дальше читаем: «… на диво глубокое, с меркнущими в октябрьской мягкой сини плоскими берегами, озеро Большая Еравна лениво дышало нагулянной за лето, сытой плотью». По утверждению нашего информанта Жданова Евгения Ивановича, который показал нам место бывшей деревни, Хапово или Красногорка было небольшой деревушкой. По его воспоминаниям отток жителей из деревни произошел в пятидесятые годы. Читаем у Байбородина: «… В те пятидесятые годы озеро, еще хоронилось от многолюдья, пряталось в Божьей пазухе – в Беловодье», «… недолго после старика зажилась и сама рыбацкая заимка; рыбалку наполовину сократили, потому что обезрыбело озеро, и рыбацкие семьи поукочевали по деревням и городам. Теперь, когда минуло лет тридцать с гаком, даже бугорки от бывших изб и бараков затянулись сбежавшим с хребта звонколистым осинничком, сиренево украсились чащобами иван-чая. Сгнили и попадали кресты на могилках».
Вывод: Места экспедиции, совершенного нами - это подлинное место действия рассказа «В озерной купели». Значит, действие рассказа происходит в исчезнувшей на данный момент деревеньке Хапово или Хаповка (Красногорка).
Заключение
На основании проведенного исследования мы сделали следующие выводы:
1. Анатолий Григорьевич является настоящим патриотом своей Малой родины. Это человек, который любит и помнит то место, где родился, где прошло становление его характера, знакомство с землей, крестьянской жизнью. Ценно то, что он не только пронес эту любовь к родным местам в своем сердце, но и поделился с нами – читателями;
2. Жанр деревенской прозы в творчестве Анатолия Байбородина, родившегося и выросшего в деревне занимает ведущее место. В его произведениях читателя привлекает знакомый язык, присущий деревне, доступность изъяснения, простота;
3. Своеобразие А.Г. Байбородина объясняется не только его талантом, но и тем, что при создании произведений о родном крае им были широко использованы обычаи, традиции, духовная культура «русско-бурятского» его окружения: элементы этикета, склад речи, особенности мировосприятия, гостеприимство, бурятская лексика.
4. Большинство произведений Байбородина имеют подлинное место действия.
В целом же можно сделать общий вывод о том, что своеобразное творчество Анатолия Байбородина привлекает сотни тысяч читателей. Ведь редко можно встретить такого мастера народного слова, такого искреннего почитателя родной земли, каким является этот выдающийся писатель.
Таким образом, выдвинутая нами гипотеза, о том, что литературный талант А.Г. Байбородина сформировался от большой любви к Малой родине подтвердился.
Список использованной литературы
1. Байбородин А.Г. ДИВО: Народные байки, побаски, сказы /Вступит. Ст. Н.Э. Эльгерта. – Иркутск: Изд-во «Иркутский писатель», 2001.- 304 с.
2. Байбородин А.Г. Воля: Повести и рассказы. – Иркутск: Издательство журнала «Сибирь» совместно с товариществом «Письмена», 1998.- 352 с.
3. Байбородин В.А. Тракт подле Яравня-озера: очерки по истории заселения Еравнинского района Бурятии. – Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография». – 2005. – 160 с.
4. Калашников П.Ф. Были прожитых лет: Очерки о современниках и минувших событиях. – Улан-Удэ: Издательский дом «Буряад унэн», 2007. – 320 с.
6. pribaikal.ru›bajborodin-ag.html
7. persona38.ru›faces/culture/litra/306/
8. rospisatel.ru›bayborodin-posl.htm
9. Информанты:
Андриевский Виктор Степанович, Жданов Евгений Иванович
Ребята и утята
Белый лист
Рождественский венок
Как я избавился от обидчивости
Волшебная фортепианная музыка