В докладе ученица поднимает проблему семантического исследования слова гламур. Целью исследования является составление дефиниции (словарной статьи) слова гламур.Цель решается поэтапно: определение гиперонима; выявление в составе значения слова интегральных семантических признаков; составление семантических гнезд для выделения дифференциальных семантических признаков.
Избранный ею метод исследования- компонентный анализ значения, Применение компонентного анализа дает возможность четко и полно представить объем значений и смысловую структуру языковых единиц, проследить, как происходит изменение данной единицы, и установить смысловые связи между разными значениями одной единицы, а также между разными единицами.
Рассматриваемое слово не имеет словарной статьи во всех академических толковых словарях.Определив компоненты, Евгения делает вывод – написание словарной статьи. Результатом поисковой работы стало создание многомерной картины слова.
Проведенное исследование показывает определенный уровень исследовательских навыков. Работа над докладом требовала от исследователя важного условия: объективности изложения подобранного материала. Ученица справилась с содержанием теоретической части и сумела обобщить собранные сведения в единую логически верно выстроенную линию, объединив результаты исследования в дефиницию слова.
Вложение | Размер |
---|---|
doklad.doc | 96.5 КБ |
Министерство образования и науки РБ
Городской отдел образования
МАОУ «СОШ № 49»
Д О К Л А Д
ДЕФИНИЦИЯ СЛОВА ГЛАМУР
Выполнила: Батодоржиева Евгения,
ученица 9 лингвистического класса.
Научный руководитель: О.Л. Алагуева
Улан-Удэ,
2011
Оглавление:
II. 1. Определение гиперонима- родового наименования по отношению к
слову.
II. 2. Определение значения слова в рамках интегральных семантических
признаков.
II. 3. Определение значения слова в рамках дифференциальных
семантических признаков на основе анализа произведения В. Пелевина
Empire «V» .
III. Составление словарной статьи «гламур».
«Семантика– это анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым, а также само это отношение и совокупность таких отношений. Данное отношение состоит в том, что языковые выражения обозначают то, что есть в мире. Семантика отвечает на вопрос: каким образом человек, зная слова и грамматические правила естественного языка, оказывается способным передать с их помощью разнообразную информацию о мире, даже если он впервые сталкивается с такой задачей, и понимать, какую информацию о мире заключает в себе любое даже впервые обращенное к нему высказывание». /1/
Смысловая сторона слова (его лексическое значение) называется семантикой, кратчайшие частички значения (его компоненты)- семами. Семантический компонент обязательно включает в себя словарь, в котором о каждом слове сообщается, что оно обозначает, т.е. каждому слову сопоставляется его значение в данном языке, и правила комбинирования значений слов, по которым из них формируется смысл более сложных конструкций.
Значение слова в словаре описывается с помощью словарной дефиниции, или толкования, которая представляет собой «выражение на том же самом естественном языке или же на специально разрабатываемом с этой целью искусственном семантическом языке, в котором значение толкуемого слова представлено более развернуто (эксплицитно) и, в идеале, строго». /2, 14/
Проблема– семантическое исследование слова гламур;
Цель исследования- составление дефиниции (словарной статьи) слова гламур;
Метод исследования- компонентный анализ значения, представляющий собой набор процедур, в результате которых слову сопоставляется его определение, представляющее собой тем или иным способом структурированный набор семантических компонентов, задающих условия применимости данного слова. «Применение компонентного анализа дает возможность четко и полно представить весь объем значений и смысловую структуру языковых единиц, проследить, как происходит изменение данной единицы, и установить смысловые связи между разными значениями одной единицы, а также между разными единицами». /3, 34/
Задачи исследования:
Актуальность исследования заключается в том, что слово гламур является часто употребляемым словом, значение которого для многих неясно. Это доказывает результат социологического опроса, проведенного среди учащихся школы. 90,5 % респондентов затрудняется в определении слова. (см. Приложение №1- Результаты социологического опроса).
Научная новизна. Рассматриваемое слово не имеет словарной статьи во всех академических толковых словарях. «Грамота.ру (www.gramota.ru)– ни слова “гламур”, ни прилагательного “гламурный”» /форум Википедии/. Анализ семантического функционирования слова и попытка составить его дефиницию составляют элемент научной новизны.
Лингвистический материал: сведения из Internet, произведения В. Пелевина, статьи из журнала «Glamour».
II. 1. Определение гиперонима- родового наименования по отношению к слову.
Чтобы определить гипероним, надо найти слово или словосочетание, обозначающее род вещей, видом которого является гламур. Такое слово или словосочетание сложно определить, не основываясь на конкретном материале. Проанализировав функционирование слова в современном языке, определяем, что точного определения слова нет, поэтому основой для выделения гиперонима будет служить этимология слова.
«Французское слово grimoire и русское гримуар- «книга заклинаний» одного происхождения. Английское слово glamour возникло в средние века как вариант к grammar «грамматика», «книга», заимствованного из фр. Grammaire». /материалы Википедии/ В Оксфордском университете до сих пор есть должность профессора of glamour (грамматики). Развитие значений такое: грамматика → сложная книга → книга заклинаний → колдовство, заклинания → чары, очарование. Грамотные люди, книгочеи в древности были редкостью, а потому к ним относились с подозрением. Чтение книг вызывало соответствующее отношение. Каждый книгочей – потенциальный колдун. Так новое слово получает значение «колдовство». С этим значением оно впервые попадает в письменный текст. Шотландский поэт Аллан Рамзай пишет в 1721 году: «Когда дьяволы, колдуны и фокусники обманывают зрение, они, как говорят, набрасывают пелену на глаза зрителя (cast glamour o’er the eyes of spectator)». Первоначально слово "гламур" было волшебно-оккультным заклинанием ведьм, призванное заставить смотреть на вещи по-другому.
Но только в XIX веке слово glamour прочно закрепляется в английском языке. Шотландский писатель Вальтер Скотт в произведении «Песня последнего менестреля» в 1805 году меняет значение слова «колдовство» на «очарование». В конце XIX века общее значение смещается, и термин применяются в отношении обычных предметов и ювелирных изделий без коннотации сверхъестественного, просто акцентируя внимание на внешний вид.
Слово гламур в русском языке воспринимается как французское по происхождению. Оно легко встраивается в ряд похожих по звучанию слов – лямур, бонжур, тужур, - являющихся звуковым образом Франции. В этом восприятии есть определённая правда, поскольку в истории этого слова Франция действительно сыграла заметную роль. Отсюда слово распространяется по миру как элемент галантного стиля.
С 1997 года регистрируются случаи употребления нового слова (отмечены первые фиксации слова гламу́р в русском языке), а с 2005 года слово гламур приобрело современную популярность (слово стало широко распространённым). Но, несмотря на то что соответствующая терминология стала доступны массовому сознанию и результат не замедлил сказаться, академические словари не включают слово в современный лексикон.
Этимологический анализ слова приводит к выводу, что гламур- это
Поскольку слово становится в Америке названием глянцевого журнала, и уже в 1992 году журнал «Glamour» выходит в 11 странах, в том числе и в России, проанализировав статьи журнала, приходим к выводу, что речь идет о стиле жизни, потому что журнал представляет основы гламурного стиля. «Гламурный образ должен волновать, восхищать, соблазнять, но – на расстоянии, но – не восприниматься прямым сексуальным призывом». /из журнала «Glamour»/
«Очарование… стильность... порой кричащая и вызывающая... Но тут парадокс... из самого слова " гламур" сделали гламур. Настолько пропиарили это слово, что оно теперь везде крутится на языках, и не только в светском обществе причем. Это очередная закидка к нам на землю русскую американского словечка, а с ним и стиля заокеанской светской жизни. Желаю тебе быть самой собой и не копировать заокеанский стиль жизни». /Материалы форума/
Отсюда выделяем гипероним- родовое наименование к слову гламур- «стиль жизни».
II. 2. Определение значения слова в рамках интегральных семантических признаков.
Выявляем у слова отдельные значения, при этом каждое отдельное значение считается смысловым компонентом. Значение родового по отношению к слову гламур наименования «стиль жизни» будет первым семантическим компонентом, входящим в дефиницию слова журнал. Этот компонент – «стиль жизни»– отражает признаки, общие у гламура с другими вещами того же рода (эти признаки –«стиль» и «жизнь» – получают эксплицитное, т.е. явное выражение в составе словосочетания стиль жизни). Такие признаки в составе значения слова называются интегральными семантическими.
Определяем значение слова «стиль» по словарю С.И. Ожегова, выбрав из пяти значений: «Метод, совокупность приемов какой- нибудь работы, деятельности, поведения. Стиль в работе. Стиль руководства. Стиль плавания. Стиль общения. Стиль- это человек (афоризм)» /4, 767/
Подтверждение находим в Википедии: «В американской культуре гламур получает уже вполне современное значение. Очарование и шарм отступают на второй план, а на первый выходят эффектность, блеск, внешняя привлекательность (в основном, благодаря макияжу). Гламур берется на вооружение Голливудом: киноактрисы, безусловно, должны быть гламурными. Так складывается гламурный стиль, суть которого броскость и яркость, «пыль в глаза». Эллочка Людоедка из «Двенадцати стульев» - жертва этого стиля».
Определяем значение слова «жизнь» по словарю С.И. Ожегова, выбрав из шести значений: «Деятельность общества и человека в тех или иных проявлениях. Общественная жизнь. Семейная жизнь. Духовная жизнь. Кипучая жизнь» /4, 194/
«Гламур- прежде всего мода на одежду и косметику, а в расширительном употреблении —жизнь, развлечения и прочее. К «гламурным» обычно относят стандарты одежды и жизни, рекламируемые в «женских» и «мужских» глянцевых журналах (понятия «глянцевый журнал» и «гламурный журнал», «гламур» и «глянец» часто выступают как взаимозаменяемые). Глянец как обозначение наведённого лоска использовался в русском языке давно. Еще Маяковский возмущался тем, что на Пушкина «навели хрестоматийный глянец». /из журнала «Glamour» / Но слово глянец отражает только внешнюю сторону. «Глянец- блеск начищенной или отполированной поверхности. Навести глянец. (также перен.: окончательно отделать законченную работу)» /4, 133/ Существует современное переносное значение этого слова: «светская жизнь». Слово гламур имеет и другие внутренние смыслы.
Как видим, значение слова «гламур» складывается из нескольких частичек (компонентов). «Смысловая сторона слова называется семантикой, кратчайшие частички значения (его компоненты)- семами» /1/.
Семы соблюдают «иерархию»: располагаются с учетом степени их обобщающего характера. Присмотримся к «иерархии» сем /2/ в слове гламур:
I сема (грамматическая) самого общего плана – предмет, помогает слову осознать его место в системе частей речи: гламур – имя существительное, этот признак связан с грамматикой;
II сема (это лексико-грамматическая) – абстрактный предмет, отражающий связь слова с реальной действительностью, т.е. имеет отношение к лексике;
Далее следуют лексические семы, но сначала идут общие, потом менее общие:
III сема – стиль жизни, присущий названию любого жизненного устройства;
IV сема – внешняя привлекательность;
V сема – определенные стандарты;
И только последняя сема выделяет гламур среди всех остальных стилей жизни, завершая его портрет, создает индивидуальность семантики слова.
II. 3. Определение значения слова в рамках дифференциальных семантических признаков на основе анализа произведения В. Пелевина Empire «V» .
Вычерчиваем круг слов, обозначающих другие стили жизни, и, мысленно сравнивая объекты, обозначаемые словом гламур, с объектами, обозначаемыми каждым из них, выявляем те признаки, по которым гламур отличается от других стилей жизни. Такие признаки в составе значения слова называются дифференциальными семантическими признаками. Определяем их на основе анализа произведения В. Пелевина Empire «V», название можно перевести как «Империя V».
Сюжет романа прост: молодой человек Роман Шторкин становится вампиром, меняет имя, образ мыслей. Он изучает курс двух главных вампирических наук: гламура и дискурса. «Если гламур- это идеология режима,- сказал Иегова (учитель вампирических наук- прим.автора),- то важнейшими из искусств для нас являются пиар, джиар, биар и фиар. А если попросту, реклама». /7, 112/ Роман, с одной стороны, человек, с другой стороны, вампир, контролирующий гламур и дискурс. Общество вампиров живёт, не пересекаясь с людьми, и строится на ценностях, не имеющих общего с человеческими. Вампиры- особая раса существ-симбионтов, дискурс и гламур позволяют им контролировать все общество.
Вампиров учат, что «дискурс… отделяет территорию, на которую нельзя попасть, от территории, с которой нельзя уйти. Территория, с которой нельзя уйти, есть гламур. Открой любой глянцевый журнал и посмотри. В центре гламур, а по краям дискурс. Или наоборот- в центре дискурс, а по краям гламур. Гламур всегда окружен или дискурсом, или пустотой, и бежать человеку некуда. В пустоте ему нечего делать, а сквозь дискурс не продраться. Остается одно- топтать гламур». /7, 114/
На одном из уроков Иегова открывает тайну: «У гламура есть два главных аспекта. Во-первых, это жгучий, невероятно мучительный стыд за нищее убожество своего быта и телесное безобразие. Во-вторых, это мстительное злорадство при виде нищеты и убожества, которые не удалось скрыть другому человеку». /7, 214/
На возражение, что «гламур- это что-то привлекательное», Иегова отвечает: «Цель гламура в том, чтобы жизнь человека проходила в облаке позора и презрения к себе. Это состояние, которое называют «первородный грех»- прямой результат потребления образов красоты, успеха и интеллектуального блеска. Гламур и дискурс погружают своих потребителей в убожество, идиотизм и нищету. Эти качества, конечно, относительны. Но страдать они заставляют по-настоящему. В этом переживании позора и убожества проходит вся человеческая жизнь»./7, 227/
В произведении Empire V: «Гламур — это маскировка, которая нужна для того, чтобы повысить свой социальный статус в глазах окружающих. Гламур нужен для того, чтобы окружающие думали, что человек имеет доступ к бесконечному источнику денег». /7, 247/
Таким образом, выделяем следующие дифференциальные семантические признаки:
III. Составление словарной статьи «гламур».
Название, независимо от признака, положенного в его основу, становится знаком явления действительности со всеми его признаками. Получается, что слово все эти признаки хранит в своей «памяти», как бы осознавая свою принадлежность к широкому кругу других названий. Но одновременно оно стремится отграничить себя от прочих слов, постепенно и последовательно выявляя свою индивидуальность. Ограничение слова от прочих слов, выявление его индивидуальности- основа словарной статьи (дефиниции)
Существует несколько видов определений:
Используется достаточно часто (если не в большинстве случаев), когда у людей отсутствует четкое понимание того, каковы отличительные признаки. Адресант знает только, что слово применимо к тем или иным конкретным индивидам, упоминает некоторые индивиды или подклассы, к которым приложим данный термин, упоминает о некоторых денотатах слова, чтобы истолковать его значение. Очевидно, что как способ истолкования того, что слово обычно значит, такое определение менее удовлетворительно, нежели приведение сигнификата.
Остенсивное определение подобно денотативному, однако вместо упоминания примеров, оно показывает или предъявляет эти примеры. Каждый, выучивший значения слов, делает это с помощью остенсивных определений.
Если мы знаем сигнификат слова, то знаем правило его употребления, в каких условиях следует прилагать данное слово к данной ситуации. Четкие сигнификативные определения дают возможность учесть отличительные признаки.
Слово гламур, кажется, не поддается определению. Один скажет, что гламур – это состояние души, второй – стиль одежды и название журнала, а третий просто переведет с французского - glamur значит «обаяние». (см. Приложение «Итоги социологического опроса»). Поэтому слову гламур необходимо дать сигнификативное определение.
Гламу́р (англ. glamour, ['glæmə], собственно «шарм», «очарование», «обаяние») -а, ж.- собирательное обозначение роскошного стиля жизни, всего, что обычно изображается на обложках дорогих модных журналов; близости к общепринятым стандартам роскоши, шика, внешнего блеска. В качестве синонима слова гламур применительно к модным журналам. Часто используется жаргонный термин глянец. Гламурные вещи не являются ни непрозрачным, скрывая все, ни прозрачными, показывая все, но полупрозрачными, показывая выгодно, в нужном свете. Гламур можно спутать со стилем, что является приверженностью к определенной школе моды, или внутренней красотой, тогда как гламур может быть внешним и преднамеренным. Гламурная барышня. Иконы гламура. Гламурное фото. Гламуризация. Гламурное медиа.
Гламурная барышня- «Любая девушка может быть гламурной. Все, что вам нужно сделать - это стоять на месте и выглядеть глупо». / Хэди Ламарр /
Иконы гламура- люди, которые, как считается, олицетворяют гламур, которые имеют индивидуальный стиль, что делает их более привлекательными. Например: Королева Елизавета II, Наоми Кэмпбелл, Стелла Маккартни, Клаудия Шиффер, Жаклин Кеннеди Онассис.
Гламурное фото- В англоязычном мире слова «гламурное фото» и «гламурная фотомодель» (англ. glamour photo, англ. glamour model) отсылают прежде всего к определённому жанру фотографии, когда внешность модели важнее чем то, что на ней. Обычное заблуждение состоит в том, что фотография включает элементы обнажённости, фотография может представлять как обнажённую модель, так и в вечернем наряде, однако отличительным признаком такой фотографии остаётся именно фокус на модель, а не на гардероб.
Гламурное медиа- В медиапространстве с понятием «гламур» ассоциируют себя некоторые проекты: журнал «Glamour», еженедельная программа на радио «Юность» — «Гламур не для дур».
Гламуризация- придание вещам, персонажам, событиям и т. д. гламурного вида. Целью этого может быть, например, приукрашивание или стимуляция потребительского спроса. Под гламуризацией в периодике понимают «светскую стандартизацию изданий». Известен термин «гламурная журналистика». В 2006 году после успеха романа Сергея Минаева «Духless» книгоиздательства бьют рекорд гламуризации титулов — в названии книг содержится слово «гламур» и рассказывается о гламурной жизни. Ярким примером считаются произведения светской львицы (как она себя позиционирует) Оксаны Робски, например, «Glamourный дом». "Гламур не возникает на пустом месте, люди не просыпаются утром гламурными", - пишет на форуме Вирджиния Пострел. Звезды раннего Голливуда считаются особенно гламурными, поскольку тогда применялись особенные усилия для гламуризации звезд. Например, фотографии делались в номерах, которые были специально окрашены в тон кожи из актеров и актрис, и огромное внимание уделялось волосам и одежде. Особенно успешными были Марлен Дитрих, Джоан Кроуфорд, Грейс Келли, Шон Коннери, Мэрилин Монро.
«Гламур – это состояние души. Наш великий могучий пополнился еще одним словом – “гламурный”, и вот уже понятие “гламур” пустило глубокие корни, на причудливых, “гламурных” лианах расцвели диковинные цветы наших фантазий, а ведь так никто толком и не знает – что же это такое. Чтобы выглядеть “гламурно” и вести “гламурный” образ жизни неплохо бы сначала сориентироваться в определениях». /материалы форума http://www.glamour.ru/
Гламур рисует мир сказки, в которую не слишком сложно попасть. Сказочность эта иллюзорна, но обманываться позволительно довольно долго. Для того чтобы обнаружить основной порок гламура, с глаз должна упасть определенная пелена. Надо осознать, что гламур – это только внешнее, причем внешнее, претендующее на всеобщность.
-
Литература:
В Китае испытали "автобус будущего"
Рисуем весеннюю вербу гуашью
Как нарисовать лимон акварелью
Анатолий Кузнецов. Как мы с Сашкой закалялись
Мальчик и колокольчики ландышей