Аудирование на уроке
Предварительный просмотр:
Антоненкова Марина Викторовна
Учитель английского языка
высшей категории
МБОУ СОШ №33
Работа по теме:
«Аудирование - одна из самых актуальных тем в методике преподавания английского языка»
ПЛАН
1.Введение.
II.Основная часть
1.Аудирование на начальном этапе обучения английскому языку.
2.Методика формирования умения аудирования.
а) предтекстовый этап
б) текстовый этап
в) послетекстовый этап
3. Преодоление трудностей и формирование умений и навыков
а)фонетических
б)лексических
в)грамматических
4.Причины трудностей.
5.Упражнения на преодоление трудностей аудирования.
6.Трудности аудирования, возникающие на ОГЭ и ЕГЭ.
7.Рекомендации по аудированию.
8.Материалы для аудирования.
III. Вывод.
Аудирование одна из самых актуальных тем в методике преподавания английского языка, из-за того, что без аудирования невозможно речевое общение. Аудирование - это понимание воспринимаемой речи на слух, это один из самых сложных видов речевой деятельности, связанный с формированием механизма вероятностного прогнозирования, это процесс восприятия, распознавания и понимания произносимых речевых сигналов, понимания воспринимаемой на слух речи. Овладение речью на английском языке как средство коммуникации включает умение выразить свои мысли, желания, умение понять речь других людей, как при непосредственном общении, так и в средствах массовой информации. Будучи тесно связанным с другими видами речевой деятельности, аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка и особенно при коммуникативно-направленном обучении.
При обучении английскому языку в начальной школе аудирование играет важную роль и дает возможность детям слышать подлинную речь на английском языке. Так как у детей младшего школьного возраста хорошо развита способность к имитации, то аудирование дает образец для подражания. Это благотворно сказывается на качестве их произношения, а также на формировании умения воспринимать речь на слух.
Аудирование, прежде всего, является целью обучения, как в качестве конечного результата, так и промежуточного по классам. В практическом плане детей необходимо научить понимать речь в двустороннем акте общения.
Усваивание аудирования дает возможность выполнить воспитательные, образовательные и развивающие цели. Кроме этого позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащий текст, формировать умение понимать смысловое содержание высказывания и воспитывать культуру слушания на иностранном языке. В формировании умения понимать речь на слух есть воспитательное значение, которое заключается в том, что оно хорошо сказывается на развитии памяти ученика, и, прежде всего слуховой памяти.
Аудирование помогает в достижении образовательной цели, т.е. обеспечивают детям возможность понимать высказывания на языке другого народа.
Аудирование даёт возможность овладевать фонемной стороной изучаемого языка, его звуковым составом и интонацией; ритмом и ударением. Усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры так же ведется с помощью аудирования. Очень важно, что аудирование облегчает овладение говорению, чтению и письму. Если ученик понимает звучащую речь, то ему легче понять и графическую речь.
Методика формирования умения аудирования представляет собой сложный и длительный процесс. Поэтому работа по развитию умений и навыков аудирования должна проводиться в течение всего периода обучения учащихся иностранному языку. Проанализировав процесс усвоения аудирования текста после 1 и 2 прослушивания я получила следующее:
Класс | Количество учеников в группе | Поняли основное содержание услышанного | Поняли частично | Не поняли |
5 | 11 | 4 | 4 | 3 |
6 | 14 | 3 | 8 | 3 |
10 | 13 | 4 | 6 | 3 |
11 | 13 | 6 | 5 | 2 |
класс | Количество учеников в группе | Поняли основное содержание услышанного | Поняли частично | Не поняли |
5 | 11 | 7 | 2 | 2 |
6 | 14 | 8 | 5 | 1 |
10 | 13 | 8 | 4 | 1 |
11 | 13 | 9 | 3 | 1 |
Из таблицы видно, что аудирование - это сложный процесс для усвоения и требует специальных упражнений на снятие трудностей, связанных с пониманием аудиотекста, т.к. после первого прослушивания основное содержание аудиотекста понимают от 21% до 46% учащихся, а после второго прослушивания уже от 63% до 69% учащихся. Поэтому работу с аудиотекстом следует строить исходя из трех этапов: предтекстового, текстового и послетекстого.
Предтекстовый этап включает работу с доской, раздаточными материалами и фрагментами аудиотекста, а также живое учебное общение. Основное содержание этапа: снятие языковых трудностей аудиотекста.На этом этапе используются следующие виды работы:
- Введение новых слов, их объяснение, иллюстрация примерами.
- Контроль понимания новых слов в предложениях из аудио текста с использованием визуальной наглядности.
- Отработка техники чтения на материале наиболее трудных в звуковом предъявлений из аудиотекста (звуко-буквенное соотвествие, произношение, ударение, интонация, членение текста, смысловое выделение и т. п.).
- Работа с наиболее сложными грамматическими структурами в предложениях из текста, их узнавание, дифференцировка.
- Тематическая группировка слов из аудиотекста; слова даются в списке и предложениях.
- Структурная группировка слов (корневые, производные, сложные, фразеологизмы).
- Постановка всевозможных вопросов (общих, специальных, альтернативных и разделительных) к наиболее сложным в языковом отношении предложениям аудиотекста.
- Избирательное аудирование фрагментов (предложений) текста с выполнением задания.
- Лексический тест.
- Лексический или текстовый диктант минимального объема.
- Аудирование в предложениях наиболее трудных слов и грамматических структур.
- Аудирование в предложениях чисел и имен собственных.
- Чтение одного из отрывков аудиотекста с ориентацией на контроль понимания.
Текстовый этап включает прослушивание всего текста и поочередно отдельных абзацев, смысловых блоков, разработку смысловых блоков текста.
Перед прослушиванием текста необходимо дать предварительную инструкцию, создав мотивацию и организационную установку, мобилизируя школьников на активную работу. Инструкция включает в себя формулировку задания, разъясняет пути его выполнения, ориентирует в трудностях, иногда указывает формы последующей проверки понимания, а также содержит опоры и ориентиры столь необходимые в понимании речи на слух. Мотивационная установка показывает учащимся, на что обратить внимание, какие возникнут трудности и как учащемуся в связи с ними организовать свою работу. Задача учителя мотивационной установкой возбудить интерес школьников к предстоящей школьной работе.
В процессе многократного прослушивания текста обучаемым предлагаются следующие виды работы:
1. Подбор к абзацу заглавия.
2. Воспроизведение контекста ключевого слова.
3. Перефразирование.
4. Ответы на вопросы.
5. Нахождение с опорой на русский эквивалент иноязычных фрагментов текста.
6. Повторное прослушивание текста или его фрагментов.
7. Анализ употребления языковых средств.
8. Вычленение отдельных фраз по определенному признаку.
Послетекстовый этап включает следующие виды работы:
- Вопросно-ответную работу.
- Составление плана пересказа.
- Пословный, сжатый, дифференцированный. Ориентированный пересказ.
- Комментарий к содержанию и языковому оформлению текста.
- Расширение и продолжение текста учащимися.
- Составление рассказа по аналогии.
- Составление ситуации к тексту.
- Подготовка монологических высказываний по теме текста и к его конситуациям.
- Составление диалога по теме текста.
- Описание картинок (слайдов), иллюстрирующих содержание прослушанного текста.
- Постепенное и полное переключение на другие виды речевой деятельности (чтение, письмо, говорение).
Работа с аудиотекстом в условиях прослушивания аудиозаписи позволяет достаточно полно и эффективно управлять процессом понимания связной иноязычной речи на слух всеми учащимися, что в значительной мере интенсифицирует обучение аудированию как виду речевой деятельности. Правильным представляется не устранение, а постепенное последовательное преодоление трудностей в процессе обучения. трудности могут быть обусловлены 1) характером языкового материала, 2) трудности могут быть связаны с языковой формой общения, 3) со смысловым содержания общения, композицией, 4) с условиями предъявления сообщения, 5) с источниками информации, 6) трудности касающиеся самого слушающего, его аудитивного опыта. Трудности, обусловленные характером языкового материала, в свою очередь можно разделить на фонетические, лексические и грамматические трудности.
Особую трудность для русского учащегося представляет то, что в иностранных языках имеют смыслоразличительное значение такие качества звука, как долгота и краткость, открытость и закрытость. Также большое затруднение вызывает ритмико-мелодический рисунок английского языка, например, предложение в английском языке всегда начинается с нисходящего тона, а в конце тон либо понижается, либо повышается.
К числу лексических трудностей нужно прежде всего отнести наличие в английском языке омонимов (hour - our) и омофонов. Большое затруднение вызывают также слова, близкие по звучанию, особенно паронимы (economic-economical), слова выражающие парные понятия (answer – ask, give-take, west-east), слова, имеющие одинаковую сочетаемость, или просто впервые встретившиеся рядом, - иначе говоря все то, что можно спутать. В области грамматики наибольшее затруднение вызывает расхождение в синтаксическом рисунке фразы – непривычный порядок слов. В области грамматики большие трудности в понимании английской речи возникают благодаря тому, что в подавляющем большинстве случаев связь между словами осуществляется при помощи различных служебных слов, не имеющих самостоятельного лексического значения. Учащиеся не только должны привыкнуть к новому для них способу связи слов, но и научиться на слух улавливать служебные слова и правильно соотносить их с другими словами предложения. Распознание служебных слов на слух усложняется еще и тем, что многие служебные слова могут быть и знаменательными (например, глаголы to be, to have); кроме того, и в качестве служебных слов они могут иметь различные значения (например, глагол to be может быть и модальным глаголом, и глаголом-связкой, и вспомогательным глаголом, служащим для образования продолженных имен и пассивной формы). Трудности, в понимании со слуха так называемых «составных глаголов» типа to put off, to put away to put up to put down и так далее. Имеются, далее, трудности в понимании со слуха так называемых «составные глаголов» (compound verbs) типа to put on, to put away, to put off, to put up, to put down и т. д. Немалую трудность представляет также понимание со слуха формообразующих суффиксов и флексий английского языка, немногочисленных по своему количеству, но отличающихся омонимичностью и многозначностью. Следует также отметить, что отдельные части речи в английском языке не имеют столь четкого оформления, как в русском языке, что также создает дополнительные трудности в понимании английской речи русскими учащимися.
Наконец, нельзя обойти молчанием и английский синтаксис. Укажем хотя бы на то, что в английском языке широко употребляются причастные и инфинитивные обороты, обычно соответствующие в русском языке придаточным предложениям. В английском языке часто наблюдается пропуск союзов перед придаточными предложениями (например: the man you met…, The book you brought me.., I haven't the thing you want и т. п.), что является нетипичным для русского учащегося. Стилистические особенности устной речи также усложняют восприятие речи на слух. Трудности, связанные с языковой формой сообщения возникают по двум причинам: а) благодаря содержащемуся в сообщении изучающему языковому материалу, б) в следствие имеющегося в сообщении знакомого, но сложного для восприятия на слух языкового материала. Преодоление трудности понимания текста, содержащего неизученный языковой материал, обеспечивается формированием умения догадываться о значении новых слов, а также умение понимать смысл фраз и текста в целом, несмотря на наличие в нем незнакомых элементов. А вообще, в зависимости от конкретных учебных задач и по признаку полноты понимания информации различают два вида аудирования: аудирование с полным пониманием и аудирование с пониманием основного содержания текста. При аудировании текста с пониманием основного содержания учащийся должен стремиться понимать текст в целом. На младшем этапе (5-6 классы) основное внимание должно уделяться развитию умения полностью понимать текст. Говоря о трудностях языковой формы, следует упомянуть о длине предложений. Известно, что объем кратковременной памяти, в которой сохраняется фраза вплоть до ее окончания, невелик. В том случае если длина предложения превосходит объем памяти, слушающий забывает начало фразы и по этому не может синтезировать ее смысл. Как об этом свидетельствует данные экспериментальных исследований, максимальное количество слов во фразе, воспринимаемой на слух достигает 13-15. Установлено также, что у учащихся, которые еще не достаточно овладели иностранным языком, объем памяти значительно меньше, он ограничивается 5-6 словами. Следовательно, в начале обучения длинна фразы не должна превышать 5-6 слов. Необходимо также отметить, что не только длина фразы влияет на удержание ее в памяти, но и ее глубина. Легче запоминаются простые предложения, хуже – сложные. Среди сложно подчиненных предложений хуже всего запоминаются придаточные определительные. Поэтому в начале обучения в школах следует использовать в основном недлинные простые предложения с дополнительными и обстоятельственными придаточными. Затем следует постепенно увеличивать число предложений и разнообразить их виды .
3). Трудности, связанные со смысловым содержанием сообщения, с его композицией. Эффективность обучения аудированию зависит в первую очередь от заинтересованности обучающихся в понимании. Результаты экспериментов свидетельствуют о том, что учащиеся лучше поймут и запомнят трудные, но содержательные тексты, чем легкие, но примитивные. Эффективным символом успешного аудирования является внесение в аудиотекста элементов юмора. Юмор способствует созданию атмосферы непринужденности, релаксации. Градация трудностей в отношении смыслового содержания текстов может выражаться в переходе от занимательных (интересных) текстов к содержательным (информационным). К содержательным относятся тексты, имеющие интересную для данного возраста фабулу. Эти тексты могут быть достаточно просты и доступны для учащихся. Содержательные – те, которые содержат новую и полезную для учащихся информацию. Но на всем протяжении обучения трудности для понимания будут являться ссылки на факты, связанные с историей, бытом, культурой страны изучаемого языка, так называемые реалии, которые могут быть неизвестны учащимся. К числу реалий относятся географические названия, имена собственные, название учреждений и организаций, органов печати, художественных произведений, исторические факты, обычаи и традиции, названия различных предметов обихода, терминология политическая, военная, а так же терминология, связанная с различными областями искусства, крылатые слова и выражения, цитаты из художественной литературы. На понимание текста большое воздействие оказывает наличие или отсутствие развернутого сюжета, его динамичность. В зависимости от наличия этих качеств тексты можно разделить на описательные и повествовательные. Последние в свою очередь делятся на тексты занимательного содержания и тексты, не содержащие занимательной фабулы. Описательные тексты, как привило, менее интересны и эмоциональны, поэтому при прослушивании таких текстов обязательно должно быть детальным, что составляет дополнительную трудность. Но имеются при слушании описательных текстов и свои преимущества, если эти тексты близки по содержанию тому, что известно ученику. Однако это преимущество снимается, когда описание касается малоизвестной области. . Трудности для понимания содержания могут быть вызваны и особенностью композиции данного текста. Отсутствие в тексте введения, которое представило бы слушающим героев или указало бы на место и время действия, развертывается не в одном временном плане, а зигзагообразным, когда действие наряду с рассказом о событиях, происходит в настоящем, припоминается вдруг прошлое, говориться о будущем. Наличие нескольких сюжетных линий раздваивает внимание слушающего и замедляет понимание. К структурным особенностям текста относятся и заголовки . Основная задача заголовка – создать нужную направленность мысли, привлечь внимание к основной части текста, облегчить прогнозирование. Заголовкам присущи острые основные функции: номинативная, информативная, рекламная и экспрессивно-апеллятивная.
По-прежнему для учащихся представляет трудность восприятия иностранной речи на слух, несмотря на то, что большинство слов, которые они слышат им знакомо из обучения чтению. Именно поэтому необходимы специальные приёмы обучения учащихся.
Один из таких приемов, заключается в неоднократном прослушивании незнакомого текста с целью улучшения его понимания. При этом учащимся не раскрывается содержание аудиотекста. Прослушав очередной фрагмент, учащиеся должны хором повторить прозвучавший текст на иностранном языке, а затем перевести. Затем учитель предъявляет следующий фрагмент и так далее. Дойдя до конца текста, запись перематывается назад и прослушивается целиком, чтобы учащиеся убедились в том, что теперь достаточно уверенно понимают текст. Повторение текста вслух позволяет отрабатывать фонетику языка, включая интонацию .
Использование аудирования в процессе обучения английского языка облегчает овладение навыками говорения. С увеличением словарного запаса возрастает количество узнаваемых слов. Для тренировки аудирования по английскому языку можно использовать различные аудио материалы.
Важным условием формирования аудирования является мотивация. Когда ученик испытывает желание слушать, то это ведёт к обострению речевого слуха и даже чувствительности органов ощущения, более целенаправленным становится внимание, повышается интенсивность мыслительных процессов.
Для создания мотивации познания нового о языке и мире, важным является правильный выбор аудиотекстов. Слишком трудные тексты могут вызвать у учащихся осложнения в понимании текста, что лишит их веры в успех. Легкие аудиотексты тоже нежелательны. Отсутствие момента преодоления трудностей делает работу неинтересной и непривлекательной, так же она не может быть развивающим фактором в процессе обучения английскому языку. Важен правильный выбор темы аудиотекста с точки зрения интересов школьников.
Кроме того, при обучении иностранному языку важно опираться на страноведческий аспект. Если тексты для аудирования включают сведения о стране изучаемого языка, о жизни и обычаях народа, о праздниках и традициях, то они развивают кругозор учащихся, воспитывают чувство симпатии к другим народам.
Обучение аудированию является одним из основных направлений работы учителя в школе. Так как аудирование, наряду с говорением, обеспечивает возможность общения на иностранном языке. Однако, это направление вызывает наибольшие трудности в обучении, как со стороны учителя, так и со стороны учащихся. Поэтому учитель должен не только знать что такое аудирование, но изучить, а затем постоянно учитывать в своей работе субъективные и объективные факторы успешности обучения аудированию; трудности, связанные с этим процессом и пути их преодоления; методику и приёмы работы в условиях контактного и дистантного аудирования, а также контроля аудирования.
Очень важным фактором в обучении аудированию является поддержание постоянного интереса учащихся, то есть их постоянная мотивация, где основными факторами являются: правильный подбор текста (уровень трудности и интересной содержание), создание ситуации общения перед восприятием текста, и различные задания, предполагающие контроль прослушанного и выход в другой вид деятельности после восприятия текста.
Умение слушать является залогом успеха в изучении иностранного языка. Оно достигается с помощью специальных установок учителя, призванных формировать, воспитывать самодисциплину у учащихся, например, умение сосредоточенно слушать учителя, товарища, диктора; стараться удержать в памяти воспринимаемую речь; понять воспринимаемую звуковую цепь, исходя из ситуации, в которой проходит слушание и т.д.
Очень важным фактором в обучении аудированию является поддержание постоянного интереса учащихся, то есть их постоянная мотивация, где основными факторами являются: правильный подбор текста (уровень трудности и интересной содержание), создание ситуации общения перед восприятием текста, и различные задания, предполагающие контроль прослушанного и выход в другой вид деятельности.
Аудирование является одним из трудных моментов при сдаче ГИА и ЕГЭ. . В свете подготовки к ГИА и ЕГЭ по английскому языку перед школьным учителем стоит глобальная цель — сформировать коммуникативную компетенцию у учащихся. Научить учащихся понимать звучащую иноязычную речь — одна из важнейших целей обучению иностранным языкам. Но на практике очень сложно вычленить только лишь речевой навык. Один из методов достижения положительных результатов в процессе обучения иностранным языкам — это аудирование. Остановимся подробнее на некоторых фактах сложного восприятия аудирования учащимися. Прежде всего, нам приходится сталкиваться на уроках английского языка с низким качеством аудиозаписей. Механические помехи, шипение, фоны, плохая акустика — все эти моменты осложняют выполнение задания, в установленный временной отрезок. Как показывает практика, иногда причиной плохого понимания текста на аудиокассете оказывается общий шум в классе, так как у каждого экзаменуемого свой текст, а слушают все одновременно в одном классе. Ученые доказали, что восприятие речи зрительно намного легче для понимания, чем со слуха. Чтобы приучить учеников к пониманию текстов при прослушивании аудиозаписей, необходимо варьировать на уроках английского языка мужские, женские, детские голоса. На более высоком уровне знаний учащихся необходимо ставить аудиокассеты с текстами официальных докладов, с конференций и заседаний, и текстов, неформальных диалогов в такси, на кассе супермаркета и т. д. Немаловажным аспектом анализа работы учителя на уроках английского языка является подготовка учащихся к восприятию английского языка, как иностранного. Что же касается ГИА и ЕГЭ, то при правильной и глубоко продуманной подготовке проведения уроков аудирования положительный результат не замедлит сказаться, что послужит мотивацией для учащихся к еще более серьезному и глубокому изучению английского языка, так необходимого в эпоху всемирной глобализации.
Но сначала несколько рекомендаций по аудированию. Они нам помогут, если мы хотим научиться понимать иностранную речь быстро.
- Слушаем часто и много. Навыки аудирования будут расти только в том случае, если мы будем подходить к их развитию систематически. Когда прослушивание становится нашей ежедневной привычкой, мы замечаем, что разбираем всё больше и больше, а наш словарный запас растет с каждым днем.
- Разнообразие. Материалов для прослушивания должно быть много. Не стоит ограничиваться только, например, одним подкастом. Слушаем всё, что найдем: аудиокниги, подкасты, радио. Разнообразие сильно способствует гибкости в восприятии речи. Слушаем всех: американцев, канадцев, британцев. Конечно, если мы только начинаем изучать язык, для нас большое значение имеет то, кем начитан данный аудиоматериал. Поэтому старайтесь подбирать материалы, созданные носителями языка.
3.Интерес. Это один из краеугольных камней в изучении языка (да и любого дела, впрочем). Если у нас есть интерес и мотивация, нам не приходится заставлять себя что-то делать. И потом. Материалов сейчас огромная куча. Весь интернет в нашем распоряжении. Поэтому найти аудиоматериалы, которые по душе нам лично – дело пустяковое. Ниже приведены различные источники, которые можно использовать, чтобы развивать аудирование по английскому языку.
- Аудиокниги. Их сейчас такое множество, что выбрать себе аудиокнигу по вкусу сможет каждый. К тому же, для начинающих аудиокнига – отличный выбор, так как есть много адаптированных аудиокниг, чтобы человек уже на первых этапах изучения языка развивал навыки аудирования. И это правильно. Скачать аудиокниги и почитать об этом подробнее можно здесь.
- Подкасты. Для тех, кто уже немного подрос. Подкасты представляют собой передачу на какую-то определенную тему. Сейчас в сети полно подкастов, которые созданы для изучения английского. При этом начитаны они носителями языка. Отличие подкастов от аудиокниг в том, что в подкастах используется живая речь. То есть используется реальный английский, на котором говорят носители в повседневной жизни. И если мы хотим выучить английский, то слушать подкасты – то, что нам нужно. Выберите подкаст на свой вкус.
- Радио. Радиовещание – тема также заслуживающая особого внимания. Отличие опять же в том, что речь здесь еще более быстрая. Более того, ведущие говорят о насущных проблемах. Поэтому радио – это отличная возможность не только поднять навыки аудирования и пополнить словарный запас, но и расширить свои познание о культуре той страны, чье вещание мы слушаем. Вы можете бесплатно скачать программу, в которой запрограммировано множество радиостанций на любой вкус.
Итак, аудирование – важнейший навык, который характеризует нашу способность к восприятию английского языка. Мы разобрали три основных источника аудиоматериалов, которые можно использовать для развития навыка аудирования. Новичкам рекомендуется начать с адаптированных аудиокниг, более продвинутым — подкасты и радио.
В заключение нужно отметить, что весь процесс развития речевой деятельности носит поступательный характер, поскольку вначале она бедна и примитивна, а затем, вследствии систематической практики, постепенно становится все более богатой, правильной и совершенной. Этот процесс можно представить в виде «снежного кома». Как и снежный ком, который, для своего увеличения должен иметь изначальное ядро, т. е. он не может возникнуть из «ничего», иноязычная речевая деятельность для своего развития должна обладать ядром определенных умений и навыков, которые являются ее исходным уровнем. Общеизвестно, что овладение видами речевой деятельности осуществляется в рамках единой системы обучения иностранным языкам. Обучение аудированию есть лишь подсистема этой общей системы и, как таковая, она взаимодействует со всеми остальными подсистемами. В практике общения, а также и в обучении общению, слушание неразрывно связано с говорением: партнеры постоянно меняются ролями, выступая то в роли говорящего, то в роли слушающего. В таком ракурсе реализуется практическая сторона обучения аудированию.