3.3. Заочное отделение

Котова Анастасия Васильевна

В данном разделе размещены учебно-методические рекомендации, предназначенные для выполнения контрольной работы,  пособие и текущие формы заданий,  по дисциплине «Иностранный язык» студентами заочной формы обучения ГБПОУ СПТ им. Б.Г. Музрукова. В случае возникновения вопросов и затруднений при выполнении контрольной работы студент может обратиться в учебное время в техникум для консультации, либо отправить личное собщение в разделе "Гостевая" https://nsportal.ru/user/741553/guestbook 

Скачать:


Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

 И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Форма обучения - заочная

ДИСЦИПЛИНА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Специальность 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования.

Саров,

2022г.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ для студентов – заочников ПО ДИСЦИПЛИНЕ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК разработаны на основе Федерального государственного образовательного стандарта для специальности СПО 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования.

Организация – разработчик:  ГБПОУ СПТ им. Б.Г. Музрукова

СОГЛАСОВАНО

Протокол №___ от «__»________2022г.

Председатель МК

____________Н.Н.Киселева

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УР

__________О.Н.Тарасова

«___»_____________2022 г.

Рецензент: О.Н. Тарасова, зам. директора по УР ГБПОУ СПТ им. Б.Г. Музрукова

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебная дисциплина Иностранный язык предназначена для реализации государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников  по специальностям среднего профессионального образования (СПО) и является единой для всех форм обучения, а также для всех видов и типов образовательных учреждений, реализующих основные профессиональные образовательные программы среднего профессионального образования.  

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать/понимать:

  • значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
  • языковой материал:идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
  • новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
  • лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
  • тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО;

уметь:

говорение

  • вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
  • рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
  • создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование

  • понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
  • понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
  • оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:

чтение

  • читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь

  • – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;
  • заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка

Оглавление

  1. Содержание.
  2. Введение.
  3. Особенности технического перевода. Основные технические термины.
  4. Краткий теоретический курс по грамматике английского языка.
  5. Рекомендации по выполнению контрольных работ.
  6. Варианты контрольных работ.
  1. Вариант
  2. вариант
  3. вариант
  4. вариант
  5. вариант
  6. вариант
  7. вариант
  8. вариант
  9. вариант
  10. вариант
  11. вариант
  12. вариант
  13. вариант
  14. вариант
  15. вариант
  16. вариант
  17. вариант
  18. вариант
  19. вариант
  20. вариант
  1. Таблица неправильных глаголов.
  2. Список литературы.


Содержание

        Основной целью изучения иностранного языка в  средних специальных учебных заведениях является практическое владение иностранным языком для использования его в общении при решении бытовых, учебных и социокультурных задач.

Цель пособия ввести студентов область иноязычного письменного общения по специальности и помочь усвоению минимума содержания программы и в выполнении ими контрольных работ.

Изучение иностранного языка на заочном отделении предполагает  самостоятельную работу студентов в межсессионный период. Преподаватель выполняет функции консультанта и осуществляет контроль и оценку знаний.

Пособие предназначено для студентов  заочного отделений среднетехнических учебных заведений, по специальности техник-электрик и охватывает краткие теоретические и практические курсы английского языка по грамматике и общеразговорной лексике. Предусматривает основными сведениями по теории общего и специального (научно-технического) перевода трудности и языковые явления характерные в технических переводах и предлагает перечень необходимой  справочной  литературы, 20 контрольных работ, таблицу нестандартных глаголов. Для студентов очного отделения данное пособие используется в качестве итогового контроля знаний по специальности  на 3 курсе.

 Пособие приводит примеры правильного технического перевода. Сформулированы  и рекомендованы  правила и порядок выполнения контрольных работ. В грамматические таблицы входят местоимения, артикли, предлоги,   существительное, степени сравнения прилагательных и наречий, модальные глаголы, образование временных форм глаголов (Simple.Progressive, Perfect и т.д.), герундий, причастия, страдательный залог, словообразование, придаточные предложения и т.д. Контрольные работы с техническими текстами и упражнениями к ним, грамматическими заданиями.


Введение

Перевод - выражение средствами другого языка всего того, что уже выражено или выражается средствами языка оригинала.

Овладеть же переводом можно только на базе чтения, письма, аудирования и говорения.

Для письменного перевода с русского на английский надо уметь писать по- английский.

Для письменного перевода текста с английского языка на русский надо уметь читать по-английски.

Для устного перевода английской речи на русский надо уметь аудировать, т.е. воспринимать английскую речь на слух.

Для устного перевода с русского на английский надо уметь говорить по-английски.

Отсюда следует очень важный вывод: недостаточное владение любым другим видом языковой деятельности неизбежно отразится на качестве перевода. И. с другой стороны, в процессе овладения переводом и тренировки в нем неизбежно улучшается качество владения всеми другими видами языковой деятельности, т.е. качество владения иностранным языком.

Письменный технический перевод с иностранного языка на русский или с русского на иностранный выполняется с использованием словарей, общих и специальных, справочников и специальной литературы на русском и иностранном языках, что значительно облегчает груд переводчика.

Если переводить английское предложение с его твердым порядком слон без перегруппировки, го получается так называемый

дословный перевод. Дословный перевод может быть правильным, если все английские слова а предложении имеют эквиваленты в русском языке и структура предложения имеет полное соответствии в русском языке.

Но дословный перевод возможен не всегда, и от дословного перевода, однако следует отличать недопустимый в практике перевода буквальный перевод, т.е. простой механический перевод слов иностранного текста без учета их грамматических и логических связей.


Технические термины

Термин - это слово или словосочетание, которое может иметь отличное от обиходного значение в зависимости от области науки и техники, в которой оно употребляется. Термин может быть простым, состоящим из одного слова switch-«выключатель» и сложным термином словосочетанием automatic-switch «автоматический выключатель». Например, слово face как существительное имеет обиходное значение «лицо»; широкое техническое значение его -«поверхность»; в геометрии его значение - «грань»; в строительном деле «фасад», «облицовка»; в горном деле «забой», «лава». Но как это естественно для английского языкато, же слово faceможет выступать и как глагол; в этом случае основное значение его обиходное значение - «стоять напротив чего-либо»; в металлообработке это термин, означающий «шлифовать»; в строительном деле - «отделывать», «облицовывать», «покрывать».

Соблюдение следующих правил может быть при переводе терминов:

1.       В специальном тексте  каждое слово, даже оченьхорошо знакомое, может оказаться термином. Так. В морском делеman-of-war значит не «солдат», а «военный корабль»; в тексте помеханике noplayisadmitted надо переводить не «играть нельзя», а«люфт не допускается»; в тексте по экономике выражение staplesorts, даже если речь идет о сырье о текстильной промышленности, Iможет значить не «штапельные сорта», а «основные экспортные copтa»:shoe «колодка» в описаний тормозной системы, для электропоезда - «лыжа токоприемника», для гусеницы - «звено»:dead - это «обесточенный» в электромеханике, «глухой», т.е. «несквозной» в машиностроении и строительстве; «использованный», когда речь идет о растворах, газе и т.п. Переводя литературу, особенной о малознакомой тематике, надо всегда помнить об этой многозначности. Отсюда следует второе правило:

  1. Пользуйтесь при переводе специальными техническими словарями. Следует считать неразумной попытку переводить без словаря; это выглядело бы также странно, как если бы мастер пытался научиться работать без инструмента. Как бы ни была велика память переводчика, он может натолкнуться на незнакомый или малознакомый термин или известный ему термин в совершенно новом значении. При многозначности слова следует брать то его значение, которое принадлежит соответствующей области техники.
  2. Может оказаться, что ни одно из значений слова, найденных вами в словаре, не подходит. Это значит, что некоторые значения слова не зафиксированы в словаре. В таком случае вывести из затруднения может хорошее чувство языка, так называемая языковая догадка, но в первую очередь - понимание того, о чем идет речь. Поэтому знакомство с соответствующей отраслью техники, хотя бы по популярным пособиям, или консультация специалиста, имеет огромное значение для правильного перевода.

Транслитерация.

Метод транслитерации передача букв английского языка посредством букв русского языка находит широкое распространение в физике, химии, медицине, космонавтике: paдаp. голография, грейдер

Создание новых терминов путем конверсии.

а)        примеры превращения существительных в глаголы:
Существительное   Глагол        Новое значение

Doctor–врач        todoctorремонтировать

Motor - двигатель   tomotor 1. механизировать

2. работать как двигатель

б)        примеры превращения глаголов в существительные:
Глагол        Существительное   Новое значение

То spinoff - раскрутить   spinoff        сопутствующий (побочный)

результат

То throwaway – выбросить       throwawayбесплатная  рекламная брошюра

Создание новых терминов при помощи префиксов и суффиксов

а)        префиксы

inter-:        interaction        взаимодействие

interface        интерфейс, сопряжение

б)        новые суффиксы -ry, -ship, -wise:

circuitry        схемное решение, комплекс схем

workmanship        мастерство. квалификация

percentagewise        считая в процентах

Создание новых терминов при помощи словосложения motel - мотель (автомашина+гостиница) = motor+hotel: escalator - эскалатор (поднимающий элеватор) = escalatingelevator.


Грамматический справочник

Местоимения

Местоимения употребляются в предложении вместо имени существительного или имени прилагательного. Местоимение называет на людей, предметы или признаки уже упомянутые ранее. Например:

Nick gave Kate a book. She took it.

НиколайдалКатекнигу. Онаеёвзяла.

You have a good dictionary. I want to buy such a dictionary.

У вас хороший словарь. Я хочу купить такой словарь.

Вопросительное местоимение WHO относится к словам, обозначающим людей.

Вопросительное местоимение WHAT относится к словам, обозначающим вещи, или род деятельности. Например:

Whoishe? Кто он? (как его зовут) Не isMr.Johnson.

What is he? Ктоон? (по профессии?) Не isateacher.

В английском языке нет родов есть только местоимения и слова,
обозначающие людей мужского рода (he, man, boy,-son, husband, king
и т. д.).        

Местоимения и слова, обозначающие людей женского рода (she, girl, woman, daughter, queen и т.д.)

Английские слова, а также местоимение -It-, обозначающие вещи и животных соответствуют среднему роду русского языка.

Объектный падеж в английском языке заменяет все падежи русского языка

Личные местоимения

(Personalpronouns)

Склонение личных местоимений

Число

Лицо

Именительный падеж

Объектный падеж

Ед.

1

I-Я

You-Ты

She-Она

Не-Он

It-OHO

Ме-Мне

You-Тебе, Вам

Нег-Ей

Him-Емv

It-неодуш.Emv.,Ей

2

3

Мн._

1

2

3

We-Мы

You-Вы

They-Они

Us-Нам

You-Вам

Them-Им

Притяжательные Местоимения

Число

Лицо

Основная форма

 (перед существительн.)

Абсолютная форма

 (без существительн)

Ел,

I

"My

Mine

Yours

His

Hers

Its

2

Your

3

His

Her

Its

Мн.

1

2

3

Our

Your

Their

Ours

Yours

Theirs

Местоимения little и few и местоименные выраженияа littleиafew

Местоимение little и местоименное выражение alittleупотребляются с неисчисляемыми существительными, местоимение fewи местоименное выражение afew - с исчисляемыми:

Give те a little water, please.

There is little milk in the bottle.

I have a few friends in Minsk.

I've got only few pencils in the box.

Имя существительное

Существительные: собственные и нарицательные, конкретные и абстрактные.

Число: единственное и множественное. Основные способы образования множественного числа.

Падеж: общий и притяжательный. Падежные формы и значения, их употребление с существительными: 1) обозначающими одушевленные предметы, 2) обозначающими неодушевленные предметы.

Множественное число существительных

Мн. число сущ, образуется путём прибавления к основе окончания –s-:

a boy- boys

a book- books

a pen-pens

a girl- girls

Мн. число сущ., основа которых оканчивается на -ch, s, ss, sh, x,а также существительных, имеющих окончание -о. образуется путём прибавления окончания -es,:

a bench- benches

a bus-buses

a glass-glasses

a box-boxes

apotato-potatoes

Существительные, оканчивающиеся на-y (после согласной') во множественном числе имеют окончание -ies:

a baby- babies

a fly-flies

alady- ladies

Если слово оканчивается –f, (fe),  то во множественном числе на-v и добавляется -es:

a life-lives

a knife-knives

a shelf-shelves

a wife-wives

Как и в любом правиле в образовании мн. числа сущ, есть слова составляющие исключения, т. е. они образуют мн. число не по общим правилам в этом случае необходимо заглянуть в словарь и запомнить их:

a man-men

a deer- deer

a formula-formulae

ит.д.

Артикли

Неопределённый -a,an,

Определённый –the

Перед каждым нарицательным существительным должен стоять артикль.

Если вы не употребляете перед существительным артикль, вы должны уметь объяснить, почему.

Артикль не употребляется, если перед существительным стоит притяжательное или указательное местоимение, другое существительное в притяжательном падеже, количественное числительное или отрицание "по" (не "not"!).

Неопределённый артикль имеет значение единственного числа, и поэтому употребляется с существительными единственного числа:
Aboy, atable,astudent  и т.д.

Определённый артикль употребляется тогда, когда предмет упоминается вторично или просто  известен говорящим а также выделяет предмет или предметы из класса им подобных и придаёт значение  слова этот, эти:        

The book I bought yesterday was interesting.        

Openthedoorplease.

Определённый артикль употребляется.когда речь идёт оединственном в своём роде предмете или явлении:

The moon (луна) is bright this night.        

Неопределенный артикль a (an) может употребляться только с исчисляемыми существительными, стоящими в единственном числе. Перед неисчисляе-мыми существительными или существительными во множественном числе неопределенный артикль опускается. Определенный артикль the употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, как с единственным, так и с множественным числом.

This is a book. The book is interesting.

исчисляемоевединственномчисле

Thisis✓meat. Themeatisfresh.

неисчисляемоемножественное число

Theseare✓books. Thebooksaregood.

Запомните следующие словосочетания, в которых артикль не употребляется:

at / school

at/ home

at /'work

Если перед существительным употребляется прилагательное, оно стоит между артиклем и существительным.

This is a book. This is a good book.

Кроме того, существует огромное количество так называемых устойчивых словосочетаний, в которых артикль употребляется или отсутствует традиционно. Эти словосочетания приходится заучивать наизусть.

Запомните следующие конструкции:

Thereisа ... . Whereisthe... ?

Запомните также следующие предложения:

The (book) isonthe (table). Ho:     The (book) is on a little (table)

Запомните следующие конструкции, требующие неопределенного артикля:

I have а ... Не has а ... I see а ...

This is а ... That is а ... It is a ...

There is a ...

I am a ... He is a ... She is a ...

Запомнитеследующиеустойчивыесловосочетания:

inthemiddle

inthe corner

tothe right t

ontheleft

Имя прилагательное

Сравни тельная степень прилагательных и наречий

Положительная

сравнительная

превосходная

Strong

Stronger

The strongest

(сильный)

(сильнее)

(сильнейший)

Cold

Colder

The coldest

(холодный)

(холоднее)

(самый холодный)

Прилагательные составляющиеисключение

Good

Better

The best

(хороший)

(более хороший)

(самый хороший)

(лучше)

(лучший)

Bad

Worse

The worst

(плохой)

(более плохой, хуже)

(самый плохой)

(худший)

Little

Less

The least

(маленький)

(меньше.)

(самый маленький)

Much, many

More

The most

(много)

(больше)

(больше всего)

(самыйбольшой)

Far

Farther

The farthest

(далёкий)

(более далёкий)

(самый далёкий)

Far

Further

The furthest

(далеко)

(дальше)

(дальше всего)

Модальные глаголы и их заменители

Модальные глаголы не имеют эквивалент в русском языке, они выражают отношение говорящего к действию, выраженного инфинитивом без частицы-tо-.

1 . Сап- мочь (умственная и физическая возможность)
Соuld-прошедшее время        *

Icanswim.  - Я умею плавать.

Icouldtranslatethistext.-Я мог бы перевести этот текст.

2. May-мочь, (иметь возможность, разрешение')

Might-прошедшеевремя

MayIhelpyou.- Разрешитепомочьвам.

Заменитель-конструкцияto be allowed to.

He will be allowed to take the book. Ему разрешат взять книгу.

3. Must-должен, обязан

Формыпрошедшеговременинет

Заменители-have to, to be to,  ought to, should

Had to, was  (were) to-прошедшеевремя

Youmustwriteitdownnow. -Вы должны написать это сейчас.

She had to stay at home. Oнa вынуждена была (ей пришлось) остаться -дома

The train was to arrive at 8 in the  evening.-Поезд должен был прибыть в 8 вечера.

Oughtto, shouldЦ(значение совета, рекомендации, упрёка)

Children ought to obey their parents. Дети должны слушаться своих родителей.

Youshould have helpedthem.Вам следовало бы помочь им.

4.Would- вежливая просьба, повторяемость действий в прошлом, стойкое нежелание совершать какие-либо действия.

Wouldyouhelpme?(Не поможете ли вы мне?)

Неwouldoftenhelpme.(Он бывало, часто помогал мне.)

Неwouldn'tlistentome.(Он никак не хотел слушать меня.)

5. Need– нужно, надо (употребляется, в основном, в отрицательных предложениях)

You needn't do it now. Вам не нужно делать это сейчас.

Словообразование

Основные суффиксы существительных

Суффикс

К какой части

речи добавляется

Основное значение образованных слов

Примеры

Перевод

-ant/ent

К глаголам

Принадлежность к

Assistant

Ассистент

профессии

Student

Студент

-er/-or

К глаголам

Действующее лицо

Reader

Читатель

или механизм.

Worker

Рабочий

производящий

Visitor

Посетитель

действие

-dom

К существ.,

Состояние, качество

Freedom

Свобода

прилагат.

-er

К существ.

Имя

существительное, обозначающее жителя

Londoner

Лондонец

-hood

К существ.

Состояние

Childhood

Детство

-fan

К существ.

Профессия

Physician Technician

Врач Техник

-ics

К существ.

Название науки

Phvsics

Физика

-ing

К глаголам

Процесс, действие.

Reading

Чтение

состояние

Smoking

Курение

-ion(-tion,

К глаголам

Процесс, название

Revolution

Революция

atton)

действия, состояние

Solution Aviation

Раствор Авиация

-ism

К существ..

Учение, теория.

Darwinism

Дарвинизм

прилагат.

направление

Heroism

Героизм

-ment

К глаголам

Результат действия

Equipment Settlement

Оборудование Поселение

-ness

К прилагат.

Качество или

Softness

Мягкость

состояние

Darkness

Темнота

-ship

К существ.

состояние

Friendship

Дружба

Основные суффиксы прилагательных

Суффикс

Основное значение образованных слов

Примеры

Перевод

-able

Valuable

Ценный

-al

Наличие качества,

Electrical

Электрический

свойства

Medical

Медицинский

-ant

Наличие качества,

Resistant

Сопротивляющийся

свойства

Different

Различный

-ary

Наличие качества

Revolutionary

Революционный

-ful

Наличие признака

Useful

Полезный

-ish

Наличие качества,

Childish

Детский

свойства

Reddish

Красноватый

-ive

Отсутствие качества

Creative

Созидательный

-less

Наличие качества

Useless

Бесполезный

Основные суффиксы глаголов

Суффикс

Примеры

Перевод

-ate

Investigate

Активизировать

-en

Harden

Закаливать

-fy

Classify

Классифицировать

-ize

Memorize

Запоминать

Основные суффиксы наречий

Суффикс

Основное значение образованных слов

Примеры

Перевод

Изменяет часть речи

Badly

Плохо

Времена английского глагола

Таблица временных форм глагола

Время

Простое Indefinite (Simple)

Длительное Continuous

Завершенное

Perfect

Настоящее

Iwrite.

Я пишу (вообще, обычно).

I am writing.

Япишу (сейчас).

I have written.

Я (уже) написал.

Прошедшее

Past

Iwrote.

Я (на)писал (вчера).

Iwaswriting.

Я писал (в тот момент).

Ihadwritten.

Я написал (уже к тому моменту).

Будущее

Future

Ishall/willwrite.

Я напишу, буду писать (завтра).

I shall/will be writing.

Я буду писать (в тот момент).

I shall/will have

written.

Я напишу (уже к тому моменту).

Группа временных форм Indefinite (Simple)

Формы глагола в Present Indefinite

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I (you) ask.

Не (she, it) asks

Do I (you ask?)

 Does he (she, it) ask?

I (you) do not ask.

He (she, it) does not ask.

Мн.

We (you, they) ask

Do we (you, they) ask?

We (you, they) do not ask.

Формы глагола в Past Indefinite

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед. и мн.

I (you, he, she, it, we. they) asked.

Did I (you, he she. it. we, they) ask?

I (you, he, she, it, we,

they) did not ask?

Правильные и неправильные глаголы (regularandirregularverbs)

По способу образования прошедшего времени все глаголы в английском языке можно разделить на две группы: правильные и неправильные. У неправильных глаголов вторая и третья формы (PastIndefiniteTense и PastParticiple - простое прошедшее время и причастие прошедшего времени) совпадают между собой и образуются путем прибавления к основе глагола окончания - -ed (-d):

То asк - asked        to change - changed

To receive - received        to work - worked

Неправильные глаголы образуют вторую и третью формы различными способами, без четких правил. Это наиболее часто употребляемые глаголы. В конце книги приведен список часто встречающихся неправильных.

ФормыглаголавFuture Indefinite

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I shall ask.

You (he, she it) will ask.

Shall I ask?

Will you (he, she, it) ask?

I shall not ask.

You (he, she, it) will not ask.

Мн.

We shall ask.

You (they) will ask.

Shall we ask?

Will you (they) ask?

We shall not ask. You (they) will not ask.

Группа временных форм Continuous

Формы глагола в PresentContinuous

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I am asking.

You are asking.

He (she, it) is asking

Am I asking?

Are you asking?

Is he (she, it) asking?

I am not asking.

You are not asking.

He (she, it) is not asking.

Мн.

We (you, they) are asking.

Are we (you, they) asking?

We (you, they) are not asking.

Формы глагола в Past Continuous

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I (he, she) was asking.

You were asking.

Was I (he. she, it)asking? Were you asking?

I (he. she, it) was notasking.

You were not asking.

Мн.

We (you. they) were asking.

Were we (you, they) asking?

We (you. they) were not asking.

Формы глагола в Future Continuous

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

         I shall be asking. You (he. she. it) will be asking.

Shall 1 be asking?

Will you (he, she. it) be asking?

     I shall not be asking.

You (he, she, it) will not be asking

Мн.

We shall be asking.

You (they) will be asking.

Shall we be asking? Will you (they) be asking?

We shall not be asking.

You  (they)  will not be

asking.

Группа временных форм Perfect

формы глагола в PresentPerfect

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I (you) have asked.

Не (she, it) has asked.

Have I (you) asked?

Has he (she, it) asked?

I (you) have not asked.

He (she, it) has not asked.

Мн.

We (you, they) have asked.

Have we (you, they) asked?

We (you, they) have not asked.

Формы глагола в PastPerfect

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед. и мн.

I (you, he, she, it, we, they) had asked.

Had I (you, he, she, it, we,

they) asked?

I (you, he, she, it, we, they) had not asked.

Формы глагола в Future Perfect

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I shall have asked.

You (he, she, it) will have asked.

Shall I have asked? Will you (he, she,it) have asked?

I shall not have asked.

You (he, she,it) will not have asked.

Мн.

We shall have asked.

You (they) will have asked.

Shall we have asked? Will you (they) have asked?

We shall not have asked.

You (they) will not have asked.

Наклонения в английском языке

Английские глаголы имеют 3 наклонения – изъявительное, повелительное и сослагательное/условное – определяющие типы предложений.

Изъявительное

Изъявительное наклонение констатирует деятельность по факту в повествовательных (утвердительных/отрицательных) и вопросительных (утвердительных/отрицательных) предложениях. Это основное наклонение, описывающее реальность и делающее запросы личными глагольными формами. Большинство утверждений изъявительны.

I knowyouwritesuchthingsinyournotebook – Я знаю, что ты записываешь такие вещи в блокнот

Повелительное

Повелительное наклонение побуждает к деятельности указанием, запретом, просьбой, советом в повелительных и восклицательных предложениях. Это простейшее наклонение с 2 формами – действительной (простой инфинитив) и страдательной (страдательный инфинитив). Пассивное повелительное очень редко.

Writeitinyournotebook – Запишиэтовблокноте

Повеление иногда бывает эмоционально-усилительным, со служебным do в начале.

Dowakeup! – Да, просыпайся же!

Отрицательное повеление очень распространено и начинается с запретногоdon’t.

Don’tgiveup – Не сдавайся

Отрицательное повеление тоже может быть в эмфазе, начинаясь с you. Такой разговорный запрет не следует путать с утверждением, в чём обычно помогает контекст и восклицательный знак.

Youdon’tsayno! – Не вздумай отказываться!

Именное повествовательное повеление стало настолько книжным, что уже устарело.

GodblessAmerica! – Боже, благослови Америку!

Другой повелительный оборот – с глаголом let, означающим предложение к подразумеваемомуyou. Обиходная форма оборота - let’s.

Let’sgo!-Пойдём

Letitbe – Да будет так

Сослагательное/Условное

Условное наклонение предполагает выдумку в повествовательных (утвердительных/отрицательных) и вопросительных (утвердительных/отрицательных) предложениях. Это наисложнейшее наклонение со множеством видов, факторов и значений.

Iwishyouwrotesuchthingsinyournotebook– Жаль, что ты не записываешь такие вещи в блокнот

Условное передаёт указание/совет/просьбу в придаточном цели после глаголов advise, ask, command, demand, insist, order, recommend, request, require, suggest, urge.

Theteacheraskedthatwebequiet – Учительница сказала, чтоб мы притихли

Для умозрительного будущего используется настоящее простое время как условие (с (as) if) и будущее простое как результат.

If I (should) see him, I’ll tell him – Увижуего - передам

Для невозможного настоящего (пожелание) используется прошедшее простое время в условном придаточном и часто сослагательные модальные глаголы should/would/could/might в основной части. Условноеbe становится were(а не was).

IfIwereyou, Iwouldn’tkeepdrivingonthosetires – Натвоёмместеябынеездилнаэтихшинах

Iwishyouwerehere – Жаль, что тебя здесь нет

Для упущенного прошлого (предположение) используется предпрошедшее время в придаточном и часто сослагательные модалы с совершённым инфинитивом в основной части.

IfIhadtoldyouthetruth, you’dhavefainted – Скажи я тебе правду тогда, ты бы упала в обморок

Пожелание также формально выражается модальным глаголом may.

May you live long and prosper – Да живите долго и богато!

Страдательный залог

(PassiveVoice)

Формы страдательного залога английских глаголов образуются с помощью вспомогательного глагола tobeв соответствующем времени, лице и числе и причастия II (Participle II) смыслового глагола:

Present Indefinite: The letter is written

Past Indefinite:The letter was written.

 FutureIndefinite:  The letter will be written.

Present Continuous:  The letter is being written.

Past Continuous:       The letter was being written.

Future Continuous:   The letter will have been written.

Present Perfect:         The letter has been written.

Past Perfect:              The letter had been written.

Future Perfect:          The letter will have been written.

Причастие I(Participle I)  (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и страдательную формы:

Активная(несовершенный вид) –asking

Активная(совершенный вид) - havingasked

Страдательная(несовершенный вид) - beingasked

Страдательная(совершенный вид) –havingbeenasked

Причастие II (Participle II)

Причастие II (причастие прошедшего времени) всегда пассивно. Образуется оно прибавлением суффикса edк основе правильного глагола или путем чередования звуков в корне неправильного глагола.

Употребление герундия и его отличие от причастия I

Причастие - неличная форма глагола, промежуточная между глаголом и прилагательным.

Герундий является неличной формой глагола, промежуточной между существительным и глаголом:

Smokingisharmful. - Курение (что?) вредно.

Иными словами, причастие - в больше степени «прилагательное» по своим функциям, герундий - «существительное».

Герундий

Герундий в английском языке выражает название действия и обладает признаками существительного и глагола. Как и существительное, герундий может быть в предложении:

Подлежащим:

Travellingis a veryadventurousthing. — Путешествие – это очень увлекательное занятие.

Дополнением (прямым и предложным):

Idon’tmindstaying. — Ничего, яостанусь.

I am good at playing football. — Яхорошоиграювфутбол.

Обстоятельством:

Heleftwithoutsaying a word. — Он ушел, не проронив ни слова.

Именной частью сказуемого:

Histaskwastranslatinganarticle. — Его заданием был перевод статьи.

А в группе с предлогом of может являться определением:

I likeherwayofdoingthis. — Мне нравится, как она это делает.

Герундий может быть определен притяжательным и указательным местоимением, либо существительным в общем и притяжательном падеже (hissinging – его пение, myfriend’sspeaking – речь моего друга). Перед герундием может стоять предлог (beforeleaving – перед уходом).

Придаточные предложения:

Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные (условные предложения I типа) и нереальные условия (условные предложения II типа).

Условные предложения I типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему временам. Сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.

If the weather is nice, we go for a walk. Если погода хорошая, мы ходим на прогулку.

If the weather was nice, we went for a walk.Если погода была хорошая, мы ходили на прогулку.

If the weather is nice, we'll go for a walk. Если погода будет хорошая, мы пойдём на прогулку.

Условные предложения II типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как маловероятное. Для выражения малой вероятности осуществления действия в настоящем или будущем временах сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + IndefiniteInfinitive без to, а сказуемое придаточного предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной PastIndefinite или were для всех лиц от глагола tobe.

If he were free, he would do it.Если бы он был свободен, он бы это сделал.

If we paid more attention to grammar, we should know the language better.Если бы мы уделяли грамматике больше внимания, мы бы знали язык лучше.

Условные предложения III типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как неосуществимое, так как относится к прошлому времени. Сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + PerfectInfinitive, а сказуемое придаточного предложения в форме сослагательного наклонения, аналогичной PastPerfect.

I should not have been late yesterday, if my watch had been right.Я бы не опоздал вчера, если бы мои часы шли правильно.

Союзы условных придаточных предложений.

if- если; incase - в случае, если; suppose (that) - предположим, что; oncondition (that) - при условии, что; provided (that) - при условии, что; unless - если … не; butfor - если бы не.

Придаточные предложения следствия

 Придаточные предложения следствия выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзами such ... that - такой... что, so (...) that - так что:

The children made such a noise that I couldn't work. Дети так шумели, что я не мог работать.

A tall man stood in front of me so that I couldn't see the picture well. Передо мной стоял человек высокого роста, так что я не мог хорошо видеть картину.

 Так же как и в русском языке, соотносительная усилительная частица so так может входить в состав главного предложения для подчеркивания, усиления того или иного качества, а местоимение such такой (таковой) как средство усиления сочетания с существительным всегда входит в состав главного предложения.

The book was so difficult that I couldn't read it.Книга была так трудна, что я не мог читать ее.

He spoke in such a low voice that we didn't (couldn't) hear him.Он говорил так тихо, что мы не слышали его.

 Обратите внимание на то, что в придаточном предложении следствия часто употребляется модальный глагол can - могу:

My friend was so busy yesterday that he couldn't go to the country with me.Мой друг был так занят вчера, что не мог поехать со мной за город.

Примечание. Там, где в русском языке такой, такая, такое, такие употребляются для усиления в простом предложении, в английском языке перед наречием и прилагательным может быть употреблено усиление very, most, that, а в качестве усиления существительного - такие слова и выражения, как this,  likethis,  ofthistype  (kind, sort)

ит. п.

I don't like this weather. (= 1 don't like bad weather like this.)Янелюблютакуюпогоду.

This kind (this type) of machine(s) is not sold by us. (= Machines of this type (of this kind) are not sold by us.)Такие машины не продаются нами.

Theseareverydifficultexercises. Это такие трудные упражнения.

These are very (= most) interesting books.Этотакиеинтересныекниги.

The talk was most interesting. Доклад был такой интересный!

Isitthatimportant?Этотакважно?


Методические указания по выполнению контрольной работы

Для того чтобы выполнить контрольные задания нужно:

  1. Усвоить специальный лексический материал, перевести технический текст (с английского языка на русский) при помощи политехнического словаря и конспектов сделанных во время семинаров;
  2. Ответить на вопросы после текста, которые задаются с целью проверки понимания;
  3. Выполнить упражнения:

       а)на повторение грамматического материала;

б)на перевод с русского языка на английский язык;

  1. Каждая работа выполняется в отдельной тетради школьного формата. Следует пронумеровать страницы и оставить на них поля не менее 3 см. для замечаний преподавателя.
  2. На обложке тетради должен быть титульный лист утвержденного образца, аккуратно записаны все данные титульного листа: шифр, специальность, если она не отражена в шифре, фамилия, отчество студента, предмет и номер работы.
  3. Решение задач желательно располагать в порядке номеров, указанных в задании, номера задач следует указывать перед условием.
  4. Условия заданий должны переписываться полностью в контрольную тетрадь.
  5. Если в работе допущены недочёты и ошибки, то студент должен выполнить все указания преподавателя, сделанные в рецензии.
  6. Контрольные работы должны быть выполнены в срок (в соответствии с учебным планом-графиком). В период сессии работы на проверку не принимаются.
  7. Работа, выполненная не по своему варианту, не учитывается и возвращается студенту без оценки.
  8. Методическая разработка содержит 20 вариантов контрольных работ. Номер варианта определяется порядковым номером по списку группы.


Контрольные работы для студентов специальности техник-электрик

Контрольная работа №1

I.    Translate the text.

The nature of electricity

The ancient Greeks knew that when a piece of amber is rubbed with wool or fur it achieves the power of attracting light objects. Later on the phenomenon was studied, and, the word electric, after the Greek word 'electron", meaning amber was used. Many scientists investigated electric phenomena, and during the nineteenth century many discoveries about the nature of electricity, and of magnetism, which is closely related to electricity, were made. It was found that if a sealing-wax rod is rubbed with a woolen cloth, and, a rod of glass is rubbed with a silken cloth; an electric spark will pass between the sealing-wax rod and the glass rod when they are brought near one another. Moreover, it was found that a force of attraction operates between them. An electrified sealing-wax is repelled, however, by a wax rod, and also an electrified glass rod is repelled, by a similar glass rod.

The ideas were developed that there are two kinds of electricity, which were called resinous electricity, and that opposite kinds of electricity attract one another, whereas similar kinds repel one another.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Answer the following questions:

  1. When was found electricphenomena?
  2.  What does a force of attraction mean?
  3. What kinds of electricity are there?

IV. Supply some, any, no, where required

  1. ... pupils went to the river,  ... to the woods. 2. ... of my friends live in Moscow. 3. ...Have you... English dictionaries? 4. Is there... ink in the inkstand? Yes, there is... 5. Bring...chalk, please. 6. There is ...chalk in the box. 7. Is there ...milk in the jug? Yes, there is

V. Fill in blanks with the Past Progressive or the Past Simple Tense of the verbs in margin.

  1. We...to a lecture yesterday at ten o'clock.        listen
  2. She...the piano from 11 till 12 o'clock.        play
  3. When he... in, I... my exercises.        come, do
  4. What...you yesterday at 8 o'clock?        do
  5. Yesterday when I...the newspaper, my sister...to a concert over the radio.        read, listen
  6. She ... out of the window when I... her.        look, see
  7. I... along the street with my friend when the car...by.        walk

VI. Choose the correct variant

 1. Before you ____, don't forget to lock the door.

-are leaving-will leave -leave   -shall leave

 2. Please do not speak to anyone before the police ____ .

-come-are coming                 -’ll come, came

 3. His parents will be very glad if she____ the university.

-enter                       -’ll enter                       - enters   - entered

 4. When you ____ my brother, you ____ him.

-'ll see;   - won't recognize;- see won't recognize; -saw, recognize;  -'ll see, don't recognize

 5. We won't discuss the matter until the headmaster ______ .

-'ll arrive                - won’t arrive                - doesn’t arrive-         -arrives

Контрольная работа №2

  1. Translate the text:

What is electricity?

Have you ever gotten a shock when you touched a doorknob, or seen sparks fly when you combed your hair? That's electricity.

Electricity is a type of energy that gives things the power to work. This energy comes from electrons. Scientists have learned how to use electrons to produce electricity. I.

Classes of electricity.

The study of electricity may be divided into three classes or branches: magnetism, electrostatics, and electrodynamics. Magnetism is the property of the molecules of iron and certain other substances through which they store energy in a field of force because of the arrangement movement of the electrons in their atoms. Electrostatics is the study of electricity at rest, or static electricity. Examples of this type of electricity are charges on condenser plates. Rubbing glass with silk produces static electricity. Electrodynamics is the study of electricity in motion, or dynamic electricity. The electricity which flows through wires for light and power purposes is a good example of latter type of electricity.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.Translate the text:

Оборудования работающего на основе использования возобновляемых источников энергии для автономного тепло- и электроснабжения частных домов и зданий. С его помощью можно частично или полностью покрыть энергозатраты практически любого объекта.    

- солнечные вакуумные водонагреватели для круглогодичного производства горячей воды

 - ветрогенераторы для выработки электроэнергии.

 - солнечные фотоэлектрические батареи и товары на их основе – зарядные устройства, фонари.

- энергоэффективные светодиодные лампы

IV. Fill in the blanks with the articles a, an, the, where necessary.

We live in... nice flat  ...new house near ...park.  ...flat is on … second floor. There are ...two rooms in it. We have also...kitchen and … bathroom.  ...kitchen is...big enough. As...rule, my mother cooks for us. We spend...lot of...time together in...kitchen. There is ...TV set in

...corner of...kitchen, and we often watch...TV there.

V. Replace the infinitives given in brackets by the Future Progressive or the Present Simple:

  1. The delegation (to start) for London as soon as they (to receive) their visas.
  2. At the travel bureau they (to tell) you exactly when the train (to leave).
  3. Ask the Smith if it (to take) him long to make a duplicate of this key.
  4. I (not to think) I (to be able to) call on them and (to say) good-bye before I (to go)        abroad.
  5. If you (not to want) to climb the tree you can shake it and the apples (to fall) down to the ground.
  6. If I (to go) to Moscow I usually (to stay) at my friends.
  7. Ask him when he (to. finish) packing.

VI. Переведите предложения. Определите, какое значение приобретают выделенные слова в контексте следующих предложений.

1. The soldier is now this post. 2.The man did his best to get a better post.3. I will send you the book by post. 4. The wooden gate was supported by two metal posts.

Контрольная работа № 3

I.        Translate the text.

Electroscope

An electroscope is a sensitive instrument for detecting small electric charges. It consists of a glass-jar   closed with a stopper of insulting material in which is fitted a varnished glass-tube. A rod passes through the tube. At the top of the rod there is a metal ball or disc at the bottom of the rod two pieces of gold leaf are suspended. When is charge is brought near the electroscope, a charge of opposite sign is induced on the metal ball, and a charge of the same sign appears on the two of the gold leaves. Since, the two pieces of gold leaf now have charges of like sign they repel each other.

As an example a negatively charged glass rod is brought to the electroscope. A positive charge is induced on the ball and a negative charge appears on the two pieces of gold leaf.

The polarity of a charge may be determined by means of an electroscope. We charge the electroscope negatively by touching the ball with the rod of hard rubber which is rubbed with flannel or silk. If the unknown charge is brought to the electroscope it will induce on the ball a charge of opposite polarity and on the gold leaves a charge of the same polarity as that of the unknown charge. Therefore, if the unknown charge is negative, the gold leaves will repel each other; if it is positive, they will attract.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate the text.

ЭЛЕКТРОСКОП, прибор для обнаружения электрического заряда. Наиболее распространен электроскоп с золотыми листочками, в котором две золотые пластинки, прикрепленные к проводнику, помещены в изолированный корпус. Если к стержню проводника подвести электрический заряд, пластинки разойдутся, и степень расхождения указывает на величину заряда.

IV. Fill in the pronouns.        

When Mary came to the dining room...took off...coat and sat down. The waitress soon brought...some soup. When Mary finished...dinner...looked at...watch, put on...coat and went out. (Now Mary tells her little brother John what he must do when he goes to the dining room):...must take off...coat and sit down. Then the waitress will bring...some soup. When

...finish...dinner...must put on...coat and go out.

V.        Use the Present Indefinite, the Present Perfect or the Past Indefinite.

  1. You ever (to be) to the picture gallery?-Yes, I (to be). I (to visit) it once when I was a youth and the pictures (to make) a great impression on me. Since then I (not to be) here.
  2. You already (to see) the new Indian film? - Yes, I (to see) it. I (to manage) to see it yesterday. I (to go) to the cinema in the evening and (to get) two tickets easily.
  3. You always (to take) books from our library? - Yes, as a rule, I (to take).
  4. I (not to see) Jane lately. When you (to see) her last? -1 (to meet) her two days ago. I (to think) that she (to change) very much.
  5. You (to have) dinner already? -No, not yet. The waitress (to take) my order fifteen minutes ago and (not to bring) me anything yet.
  6. Where you (to get) this fine new bicycle from? - My parents (to give) it to me as a birthday present.

VI.        Choose the correct variant

1. I want to go shopping but if you ______ to come, you

  -want, need            -not want, needn't          -don't want, needn't          -do want, needn't

2. If you ______ on this tram it'll take you to the downtown.

-  'll get                     - have got                      - got                                   -get

3. He ______ to the country tomorrow if the weather is fine.

-go                           -goes                            - 'll go                                 -'d go

4. You'll understand nothing unless you ______ the book yourself.

-read  -won't read       -don't read                        - 'll read

5. You'll understand this rule after your teacher ______ it to you.

- 'll explain                - explain                         -explains                           - don't explain

Контрольная работа №4

  1. Translate the text.

Electric currents and their properties

Conduction is the name normally given to a movement or flow of charges. The charges are usually electrons, but may also be ions when the conduction takes place in gaseous or liquid conductors, in which the ions are mobile.

How does the current flow through a wire? A metal is made up of tiny crystals which are visible under a microscope. A crystal is a regular and orderly arrangement of atoms. As it was explained, an atom is a complex particle in which tiny electrons move around nucleus. When the atoms are tightly packed as they are in a metallic solid, some of the electrons move freely between the atoms. These are called free electrons. Ordinarily, the free electrons move at random through the metal. There must be some driving force to cause the electrons to move through the metal conductor. This driving force tending to produce the motion of electrons through a circuit is called an electromotive force or e.m. f. that moves electric charges from one point in the circuit to another.

When an electromotive force is applied to the ends of a wire the free electrons move in one direction. It is the movement of the free electrons in a conductor that induces an electric current. The greater the number of participating electrons, the greater is the flow of current.

No one has ever seen analectic current. We only know of the existence of a current by its effects. A current can heat a conductor, it can have a chemical action when passing through a solution, or it can produce a magnetic effect. We can measure currents by observing their heating, their chemical, or their magnetic effects.

There are some kinds of current, namely: a direct current (d. c, for short), an alternating current (a. c.) a pulsating current

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate the text.

Галогенные лампы стали применять и в быту, так как оказались достаточно экономичными и удобными в эксплуатации. Галогенная лампа, в сущности, является лампой накаливания, только вместо вакуума в ней находится специальная смесь, как правило, содержащая бром или йод, которая повышает светоотдачу лампы. При той же мощности, что и лампа накаливания, галогенная лампа имеет меньшие размеры, светит более ярко.

IV.        Fill in the prepositions:

It was two o'clock when John went...the dining-room to have dinner. Peter was already there. He sat...a table with a book... his hands. John took the menu... the next table. When the waitress came, he ordered some soup and meat. "Can you bring me some white bread?" asked John. "Yes, of course, I can", answered the waitress, "I shall bring you some...a minute". She came back... a few minutes. "What will you have... dessert?" she asked. John asked her to bring him some ice-cream. "I'm sorry", said the waitress. "It will only be ready...half an hour".

V.        Put these sentences in the Future and in the Past:

  1. The tourists are shown many places of interest in our town.
  2. The Moscow University is greatly admired by everybody.
  3. New metro station is built in our town.
  4. The poem is recited in our group.
  5. We are told to wait outside.

VI.        Use the Past Indefinite or the Past Perfect:

  1. They (to complete) all the preparation for the fancy-dress ball by 5 o'clock.
  2. On leaving the hospital the man (to thank) the doctor who (to cure) him of his disease.
  3. In the morning all the passengers (to feel) good after the night they (to spend) in the comfortable sleeper.
  4. During my last visit to the picture gallery I (to find) that I no longer (to like) the pictures which (to impress) me when I first (to see) them. Evidently my taste (to change).
  5. Last night he (complete) the experiment which he (to begin) some months, before.
  6. They (to be) friends for some ten years before I (to meet) them.

Контрольная работа №5.

  1. Translate the text.

Conductors, insulators, semiconductors Conductors are materials that have a large number of loosely bound valence-ring electrons; these electrons are easily knocked out of their orbit and are then referred to as free electrons. Insulators are materials in which the valence-ring electrons are tightly bound to the nucleus. In between the limits of these two major categories is a third general class of materials called semiconductors.

Capacity

When two insulated conductors, one of which is charged, are brought into contact, the charge spreads over both conductors. The uncharged conductor becomes charged. A larger conductor receives a larger part of the charge. The potential of the two conductors becomes the same as soon as they are brought into contact, but the quantity of electricity is not the same on each. The larger portion of the charge is on the larger conductor.

We say that the conductors have not the same capacity for electricity. The capacity of the conductor depends upon its size.

The capacity of the conductor is measured by the quantity of electricity which must be given to it in order to raise its potential to a given amount.

From this definition it is seen that if the capacity of a conductor increases while the quantity of electricity on it remains constant, its potential will become less.

Condenser

Any arrangement by which the capacity of a conductor is increased artificially is called a condenser.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate the text.

Техника безопасности:

Ни в коем случае нельзя одновременно дотрагиваться до бытовых приборов и заземленных предметов (водопроводные трубы, батареи центрального отопления и т. д.). Вполне возможно, что на корпус бытового прибора пробивает электричество. В последнее время все больше и больше приборов имеют заземление. Это делается для обеспечения безопасности потребителей. Такие бытовые приборы имеют трехжильный шнур и вилку с тремя контактами.

IV.        Fill in the blanks with the articles a, an, the where necessary.

I have ...hobby. I like to cook. During my leisure time I make … cakes and pies. It is not difficult to make ...pie. Sometimes my brother helps me. He is ... good boy and we get along well with...each other. My brother usually goes...shopping and buys...different things, which are necessary for...cooking. My cakes are tasty but I like...pies...best of all.

V.        Use the Present Indefinite or the Present Perfect.

  1. As a rule I (to have) ham and eggs for breakfast, but this time I (to order) an omelet.
  2. This is the house where I (to live). I (to live)here since childhood.
  3. Once in a week I (to write) letters home, but I (not to write) one this week, so my next letter must be particularly long.
  4. Where (to be) your monitor? "She (to go)" to the library.
  5. I regularly (to see) him every morning at the tram stop, but I (not to see) him these two or three days.
  6. It (to be) cold in winter in Moscow as a rule? - Yes, generally it (to be), but this winter (to be) exceptionally warm.
  7. Why you (not to shave) in the morning? -I(to shave) every other day.

VI. Use the Passive Voice.        

A guide will show the visitors the new buildings.

Someone told him to make a report on ancient architecture.

Mr. Smith taught her Greek and gave her a dictionary.

The teacher told John to learn the alphabet.

I will tell you another fable next time.

They invited the rest of us to go sightseeing.

The guide showed the American the Houses of Parliament.

Контрольная работа №6

I.        Translate the text.

Potential and difference of potential

Two bodies oppositely charged have a difference of potential or voltage is measured by the work required to carry a unit of positive charge from one body to another against the force of attraction or repulsion. The magnitude of the difference of potential depends upon the concentration of the charge and not on the amount of the charge.

If appositively charged body and a negatively charged body are brought in contact, electrons from the body with negative charge will move over to the body having the positive charge until an equilibrium of charge has taken place.

There is a very instructive analogy between the use of the word "potential" in electricity and "pressure" in hydrostatics. Just as water tends to flow from points of higher hydrostatics pressure to points of lower hydrostatic pressure, so electricity tends to flow from points of higher electrical pressure, or potential, to points of lower electrical pressure, or potential.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate technical terms and phrases.

Аналоговые электроизмерительные приборы

Амперметры, ваттметры, вольтметры, измерительные преобразователи, индукционные, счетчики, контрольно-измерительные приборы, магнитодинамические приборы, магнитоэлектрические приборы, мультиметры, омметры, приборы выпрямительного типа, термоэлектрические приборы, фазометры, ферродинамические приборы, частотомеры, цифровые электроизмерительные приборы, электрические счётчики, электромагнитные приборы, электростатические приборы.

IV. Supply many, much or little, a little.

When we came to the dining-room there were...people there already. We sat down at a table, took the menu-card and began to read it. "I shall not eat...today", said. "...soup, some milk and...cake-nothing else". "I never eat very... said Mary. "But today I am hungry, and I want to eat as... as I can: soup, meat, fish and potatoes". "But it will take a lot of time", said Peter, "and we have very...time, you know. We have...things to do before the lecture begins".

V.        Fill in the prepositions where it is necessary.

This writer is known all... the world. Many people are fond...his books. I read one of his novels... a month ago. He tells his stories...such a way that you remember them... a long time. Although his characters are imaginary it always seems that they live...real life....the beginning of the year they made a trading expedition … Africa.  Crusoe, left ...saying good-bye to anyone. .. .his way...London he had his first experience...a shipwreck. The ship ran...a rock and broke...pieces. The sailors were swallowed... the sea.

VI.        Use the Present Continuous instead of the infinitives given in brackets:

  1. Look the sun (to rise). It is (to shine) brightly.
  2. John (to polish) his boots and his sister (to press) her dress.
  3. It (to rain)? Yes, it (to rain) very hard. 6. The delegation (to leave) Moscow tomorrow.
  4. What you (to read) now? I (to read) stories by Maugham.
  5. 10 The weather is fine. The sun (to shine) and the birds (to sing).
  6. Why you (to speak) so fast?
  7. Who you (to wait) for? I (to wait) for my sister.

Контрольная работа №7

I. Translate the text.

Unit of electrical current and current measurement

The electron is an extremely small unit, and for thus reason it is not a convenient unit to use in the measurement of electric current or of quantity of electricity. The presence of an electric current in a circuit may be detected and its strength may be measured by a number of different methods. Each method is based upon some effect which the current produces under given conditions.

One of these effects is known as electrolytic dissociation. The properties of most conducting liquids are such that when a direct current is maintained in them, the constituent elements of the liquid are separated. For example, when two copper plates are dipped in a solution of copper sulphate and a direct current is maintained in a liquid entering at one plate, the anode, and leaving at the other, the cathode, metallic copper leaves the solution and is deposited on the cathode.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.Translate the text.

Техника безопасности:

Чтобы обезопасить себя от воздействия электричества, принято работать в резиновых перчатках или стоять на резиновом коврике. Электрики (как, впрочем, и не электрики) берутся починить розетку или другой электрический прибор, не отключая ток. В таком случае они обязаны выполнять только одно правило: не замыкать собой электрическую цепь. Поэтому они не должны касаться каких-нибудь проводников электричества, а также обоих контактов электрического провода одновременно.

IV.        Fill in the blanks with the preposition required. Translate the sentences into Russian.

...week-days we work. We rest...Sundays. I get up...the morning. We sleep...night. She promised to do this work...time. We have our vacation...January. We live ...the twentieth century. We tell the ...a clock or a watch. Our child is in the fresh air...morning...night. My father comes home... noon.

V.        Use the Present Simple or the Present Progressive:

  1. Why you (walk) so fast today? You usually (walk) quite slowly. -1 (hurry). I am afraid to miss the train.
  2. Cuckoos (not to build) nests. They (to use) the nests of other birds. 3.1 always (to buy) lottery tickets, but I seldom (to win)
  1. You cannot (to have) the book now because my brother (to read) it.
  2. Some people (to do) everything with their left hand.
  3. Who (to make) that terrible noise? -It is my son.
  4. How you (to feel)?

VI.        Use an adjective or a proverb.

  1. What is the (proper) answer to this question?
  2. If you read this joke (proper) you will understand it.
  3. It was a (gay) song and she sang it (gay).
  4. She spoke very (good) and everybody wondered where she had learnt to speak so fluently
  5. She was (kind) to him and he was (happy).
  6. The children were running among the trees laughing (happy).
  7. He is a very (careful) driver.

Контрольная работа№8

  1.    Translate the text.

How does it work?

It takes billions of electrons to make electricity operate. Electrons move through an electric wire in much the same way water moves through a garden hose. Turning on the faucet pushes the water through the hose. Pushing electrons makes electricity move through the wire.

The machine that pushes the electrons through the wire is called a generator. The wire from the generator goes to your home and into a control center, which is either a fuse box or a circuit breaker.

The fuse box controls how much electricity you use. If you try4o use too much, you will "blow a fuse", and the electricity from that fuse will be cut off. A circuit breaker works differently from a fuse box. A circuit breaker does not let you use too much electricity. It cuts off the flow before there's an overload.

If you did not have a fuse box or circuit breaker, your electric wires could overheat and start a fire!

From the fuse box or circuit breaker, the wires go inside your walls to light switches and sockets. Turning on the light switch lets the electricity flow to the light, and the light goes on. When you put a plug into a socket, electricity comes to the socket. But it doesn't flow into the lamp until the switch is turned on.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.Translate the text.

Техника безопасности:

Ни в коем случае нельзя одновременно дотрагиваться до бытовых приборов и заземленных предметов (водопроводные трубы, батареи центрального отопления и т. д.). Возможно, что на корпус бытового прибора пробивает электричество.В последнее время все больше и больше приборов имеют заземление. Это делается для обеспечения безопасности потребителей. Такие бытовые приборы имеют трехжильный шнур и вилку с тремя контактами.

IV.        Supply somebody, anybody, nobody, (no one, none), something, nothing, everybody,
everywhere nowhere, somewhere, anywhere
where required.

1. Good morning...! 2. He never goes by train: he goes...by plane. 3. There is...here. 4. He did … all day yesterday. 5. They want chairs. They have...to sit. 6. ...of the pupils will go to school. It is too cold. 7. ...is coming to see us. 8. She will tell us...about her holidays.9. He will go...to have a little rest. 10. Is ...coming to inspect us? 11. Have you...interesting to tell us? 12. Haven't you...to go?

V.        Replace the infinitives given in brackets by the Past Indefinite or the Past Continuous.

  1. John (to write) the label when the bell (to ring) and a short man (to enter). A dog (to follow) him.
  2. There (to be) silence while the man (to look) John up and down.
  3. I (to see) the light in your windows as I (to pass).
  4. During the dinner while he (to eat) his piece of cold meat, his aunt (to help) herself to wine.
  5. While he (to read) a newspaper she (to sit) studying him, and by the look in her eyes he (to see) that she (to reflect) on something concerning him.
  6. Jim half (to dream) still when he (to come) to the place of his destination.

VI.        Choose the correct variant

1. I want to go shopping but if you ______ to come, you

  -want, need            -not want, needn't          -don't want, needn't          -do want, needn't

2. If you ______ on this tram it'll take you to the downtown.

-  'll get                     - have got                      - got                                   -get

3. He ______ to the country tomorrow if the weather is fine.

-go                           -goes                            - 'll go                                 -'d go

4. You'll understand nothing unless you ______ the book yourself.

-  read                         -won't read                    -don't read                        - 'll read

5. You'll understand this rule after your teacher ______ it to you.

- 'll explain                - explain                         -explains                           - don't explain

Контрольная работа№9

  1. Translate the text.

Kinds of circuits

Circuits can be divided into four classes: series, parallel, combination of serial-parallel, and network.

Series circuits are those having one closed path for the flow of electricity. All the elements, or devices which make up the circuit are connected in tandem, one after the other, so that the end of one is connected to the beginning of the other; or, in other words, the positive terminal of one is connected to the negative terminal of another. If the series circuit is opened anywhere, the current will not flow through the circuit.

A parallel circuit is one divided into two or more branches, each brand carrying part of the current. Another way of saying the same thing is that all the elements or devices are connected so that one half of the terminals are fastened to a common conductor, and the other half are fastened to another common point, or another conductor.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate the text.

Перегрузка электрической сети является одной из самых распространенных причин короткого замыкания. Короткое замыкание может произойти и из-за воздействия влаги.

Электроустановочные устройства – розетки и выключатели также должны быть влагозащищенными. Внутренняя проводка, а если это невозможно, то внешняя проводка должна быть хорошо изолирована.

IV.        Fill in the blanks with the articles a, an, the where necessary.

I have...hobby. I like to cook. During my leisure time I make...cakes and pies. It is not difficult to make ...pie. Sometimes my brother helps me. He is ... good boy and we get along well with

...each other. My brother usually goes...shopping and buys...different things, which are necessary for...cooking. My cakes are tasty but I like...pies...best of all.

V. Fill in the prepositions.

It was two o'clock when John went...the dining-room to have dinner. Peter was already there. He sat...a table with a book... his hands. John took the menu... the next table. When the waitress came, he ordered some soup and meat. "Can you bring me some white bread?" asked John. "Yes, of course, I can", answered the waitress, "I shall bring you some...a minute". She came back... a few minutes. "What will you have... dessert?" she asked. John asked her to bring him some ice-cream. So they took some milk, paid...their dinner, and went out... the street.

VI.        Use the Future Perfect where possible:

  1. I am afraid we (not to solve) all the problems by the time they (to come).
  2. Let me know as soon as you can (to make) an appointment with him.
  3. After the clerk (to decode) the telegrams he (to take) them to the chief.
  4. I am sure he (to throw) some light upon this matter before I (to learn) about it from my sister's letter.
  5. The secretary (to look through) all the papers by the time the director (to come).
  6. Do not start arguing until you (to hear) what I have to say.
  7. If you do not hurry, the train (to leave).

Контрольная работа №10

I.  Translate the text:

Measuring devices

Ammeters and Volt meters.- Ammeters measure the current flowing in a circuit and normally have scales which are graduated or calibrated in amperes, milliamperes or microamperes.

Voltmeters are used to measure the potential difference between two points in a circuit. The calibration of voltmeters is usually in volts, millivoltsor microvolts.

The main difference between the two instruments of the same type or design is in the
resistance of the operating coil, identical moving units may be used for either meter. An ammeter
is connected in the positive or negative lead in series with a circuit and, therefore, must have a
low resistance coil, otherwise the readings will be incorrect as the coil would absorb an
appreciable amount of power.        

A voltmeter is connected in parallel across the points of a circuit where the difference of potential is to be measured. The resistance of the operating coil must, in this instance, be as high as possible, to limit the amount of current consumed by it, or else a drop in potential due to the meter would occur and the pointer indication would not represent the true potential difference across the circuit.

Wattmeters.- The measurement of the power in a D. С circuit at any instant can be achieved by means of an ammeter and voltmeter as the power in watts is the product of the current and the voltage. With A.C. circuits, however, the instantaneous values are always changing. To measure A.C. power correctly, therefore, it is necessary to use the third instrument to measure the phase difference. The normal practice, however, is to combine these three instruments in one which will give a direct reading of power in watts.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.Translate the text.

Электроинструменты:

Как правило, в инструментах электричество используется для вырабатывания механической энергии, однако есть и такие инструменты, которые вырабатывают тепловую энергию: паяльник, калорифер.

IV. Fill in the prepositions where it is necessary.

This writer is known all... the world. Many people are fond...his books. I read one of his novels... a month ago. He tells his stories ...such a way that you remember them... a long time. Although his characters are imaginary it always seems that they live... real life.  ...the beginning of the year they made a trading expedition...Africa. Crusoe left...saying good-bye to anyone. ... his way... London he had his first experience... a shipwreck. The ship ran...a rock and broke...pieces. The sailors were swallowed…the sea.

V. Replace the infinitives given in brackets by the Past Indefinite or the Past Continuous

  1. John (to write) the label when the bell (to ring) and a short man (to enter). A dog (to follow) him.
  2. There (to be) silence while the man (to look) John up and down.
  3. I (to see) the light in your windows as I (to pass).
  4. During the dinner while he (to eat) his piece of cold meat, his aunt (to help) herself to wine.
  5. While he (to read) a newspaper she (to sit) studying him, and by the look in her eyes he (to see) that she (to reflect) on something concerning him.
  6. Jim half (to dream) still when he (to come) to the place of his destination.

VI.        Change the verbs in bracket by Gerunds. Put prepositions where necessary.

I have no intention ...(to stay) here any longer.  She insisted...(to help) me. Are you fond of

 ...(to play). They have had very much experience...(to cast). There was no possibility...(to come) in time. There is little chance... (to see) him today. We have the pleasure...(to invite) them to the evening party. We are proud ...(to fulfill) that task ahead of time.

Контрольная работа № 11

  1. Translate the text.

What is electricity?

Have you ever gotten a shock when you touched a doorknob, or seen sparks fly when you combed your hair? That's electricity.

Electricity is a type of energy that gives things the power to work. This energy comes from electrons. Scientists have learned how to use electrons to produce electricity.

Meghometer

The most commonly used apparatus for insulation resistance is the meghommeter or "megger". The device is easy to handle. It consists of a hand-driven generator in a permanent magnet frame which causes a moving coil to register the insulation resistance in ohms or megohms, the amount of which is indicated by a pointer.

The "megger" is also used for continuity, ground, and short-circuit testing in general electrical power work.

Electricity- Sound and Light

Flip a switch and a light goes on. It's simple, right? Wrong! Every time you flip a light switch, you make billions of little electrons go to work for you. Uncountable hours of work have gone into providing you with the electricity you need to turn that light on. Without electricity you wouldn't have telephones, television, video games, and many other things you use every day.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.Translate the text.

Техника безопасности:

Чтобы обезопасить себя от воздействия электричества, принято работать в резиновых перчатках или стоять на резиновом коврике. Электрики (как, впрочем, и не электрики) берутся починить розетку или другой электрический прибор, не отключая ток. В таком случае они обязаны выполнять только одно правило: не замыкать собой электрическую цепь. Поэтому они не должны касаться каких-нибудь проводников электричества, а также обоих контактов электрического провода одновременно.

IV.   Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary:

We live in...nice flat...new house near...park. ...flat is on ...second floor. There are...two rooms in it. We have also...kitchen and...bathroom...kitchen is...big enough. As...rule, my mother cooks for us. We spend...lot of...time together in...kitchen. There is...TV set in

...corner of...kitchen, and we often watch...TV there The young scientist shook hands...his friends who had come...the airport to see him...

V.        Fill in blanks with the Past Progressive or the Past Simple Tense of the verbs in margin.

1. I... a letter to my friend yesterday .        write

2.We...to a lecture yesterday at ten o'clock.        listen

3.She ...the piano from 11 till 12 o'clock.        play

4. When he... in, I... my exercises.        come, do

5.What...you yesterday at 8 o'clock?        do

6.Yesterday when I...the newspaper, my sister...to a concert over the radio      .read, listen

7. She ... out of the window when I... her.        look, see

VI. Choose the correct word form those given in brackets:

1 .When I saw that actress on the stage for the first time, she (to look like, to take after) a small girl. From her biography I learnt that she (to look like, to take after) her mother, who had also been a great actress. 2. If you want some information on trade, go to the Ministry library. There are a lot of good (magazines, journals) on the subject there. 3. After coming home from work, my father likes to spend an hour reading (a newspaper, a magazine).

Контрольная работа № 12

  1. Translate the text.

How electrical energy is produced

There are several methods of producing electricity for practical purposes. The battery of a pocket torch may be contrasted with the source of enormous energy represented by a larger power station. Both are examples of the application of electrical energy to a particular purpose, and in general the purpose determines the nature of the method used to produce the energy. Practical methods of producing electricity may be enumerated as follows:

1. Chemical, as represented by the various types of batteries or primary cells in which the electricity is produced by purely chemical actions.

2. Electromagnetic, forming the basis of operation of rotating generators in which the electricity is produced by conductors moving through a magnetic field. This is the method employed in practice for generators of various sizes.

   3. Thermo-electric, in which the heating of the junction between two different metals produces a very small voltage which may be used for purposes of temperature measurement and as a source of power.

    4.   Piezo- electric, in which a very small voltage is produced across certain faces of a crystal by application of mechanical pressure. This effect is used, for example, as a means of frequency control in radio oscillators or for gramophone pick-ups, but it is not suitable for power supply.

    5.Electronic, characterized by the flow of electrons through evacuated or gas-filled tubes, and having the following forms: a) thermionic emission, in which the electrons are produced by the heating of special materials; b) photo- electric emission, in which electrons are liberated at the surface of certain substances by the action of light; c) secondary emission, in which electrons are driven from a material by the impact of electrons or other particles on its surface; d) Field emission, in which electrons are drawn from the surface of a metal by the application of very powerful electric fields.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate the text.

Техника безопасности:

Бытовые приборы, имеющие защиту от воздействия влаги, имеют специальную маркировку, однако это вовсе не значит, что не следует быть внимательным. Всегда помните о том, что сочетание воды и электричества очень опасно.

IV. Fill in the blanks with prepositions and adverbial particles where necessary:

1 .Instead ...buying something...everyday wear, as she had first intended, Mary bought

a...sleeveless dress... better waer.2. I don't advise you to buy this pair...shoes. I am afraid

they’ll soon wear... .3. I wonder why the water has set the table...two persons instead ...three.4.Speaking at the production meeting, the director...the factory pointed...that each...the workersand engineers was responsible...carrying...the plan.

V.Use the Past Indefinite or the Past Perfect.

  1. They (to complete) all the preparation for the fancy-dress ball by 5 o'clock.
  2. On leaving the hospital the man (to thank) the doctor who (to cure) him of his disease.
  3. In the morning all the passengers (to feel) good after the night they (to spend) in the comfortable sleeper.
  4. During my last visit to the picture gallery I (to find) that I no longer (to like) the pictures which (to impress) me when I first (to see) them. Evidently my taste (to change).
  5. Last night he (complete) the experiment which he (to begin) some months before.
  6. They (to be) friends for some ten years before I (to meet) them.
  7. No sooner she (to open) the drawer than she (to find) the photo which she (to think) she (to lose) long before.

VI.        Change the verbs in bracket by Gerunds. Put prepositions where necessary.

I have no intention...(to stay) here any longer.  She insisted...(to help) me. Are you fond of... (to play). They have had very much experience...(to cast). There was no possibility...(to come) in time. There is little chance... (to see) him today. We have the pleasure...(to invite) them to the evening party. I think...(to go) to the South in summer. We are proud ...(to fulfill) that task ahead of time. They had not any difficulty ...(to get) new machines.

Контрольная работа №13

  1. Translate the text.

Direct current generations and their applications

The Essential difference between a d.c. generator and a. c. generator is that the former has a commutator by means of which the generated e. m. f. is made continuous, i. е., the commutator mechanically rectifies the alternating e. m. f. so that it is always of the same polarity. This is not, however, the only difference between them.

A d.c. generator as well as a motor of conventional type is made up of the following parts: outer frame, or yoke, pole cores, pole coils, armature windings, commutator, bruches, and bearings. Of these, the yoke, pole cores, armature core and the air gap between armature and pole core form the magnetic circuit while the pole coils, armature windings, commutator, and brushes form the electric circuit.

Generator fields may be either of two main types-separately excited or self- excited. The self-excited type is further, classified as series-wound, shunt-wound and compound-wound. In general practice compound-wound machines are used.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. Translate the text.

Величина электрического тока (количество переносимого заряда) измеряется в амперах. Напряжение, т. е. разность потенциалов, которая заставляет течь ток (ЭДС – электродвижущая сила), измеряется в вольтах.

IV. Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary.

When Mary was to open a meeting...the first time...her life, her voices hook...excitement. The young scientist shook hands...his friends who had come...the airport to see him.... I wonder why Bob is such an ill-natured boy. It's a pity he takes...his mother only...appearance! Ask Kate to join...our party. She looks serious, but I know she is very gay... nature and is fond of...singing and dancing.

V.   Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms:

1. Don't let the boy stay out so long. He (to run about) for three hours, and may catch cold. 2. That young singer has had very good training. He (to sing) for half an hour and never (to stop) for a moment to rest. 3.It is unfair of you to be so cross with the man. He (to be) away for two weeks and you can't blame him for few mistakes that (to make) during his absence.

VI. Use the Future Perfect where possible:        

  1. I hope that they (to receive) my letter by Saturday and (not to expect) me on Sunday.
  2. Let me know as soon as you can (to make) an appointment with him.
  3. After the clerk (to decode) the telegrams he (to take) them to the chief.
  4. The secretary (to look through) all the papers by the time the director (to come).
  5. Do not start arguing until you (to hear) what I have to say.
  6. I suppose that when my letter (to reach) you, you (to return) from your voyage.
  7. If you do not hurry, the train (to leave).

Контрольная работа №14

  1. Translate the text.

Industrial application of D.C. generators.

D.C. generators are used for electrolytic processes such as electroplating. We know that large d.c. generators are employed in certain manufacturing processes, such as steel making.

The d.c. generator of small capacities is used for various special purposes such as arc welding, automobile generators, train lighting systems, etc. It also finds rather extensive use in connection with communication systems.

For supplying direct-current power networks, the supply comes first from an alternating-current source and is converted to direct current by synchronous convenors or motor-generator sets.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.а) Find in the text English equivalents:

-производство стали

-малых мощностей -дуговая сварка

-силовые сети постоянного тока -энергия поступает

b) Translate the text.

Атомы любого вещества располагаются на некотором расстоянии друг от друга. В металлах расстояния между атомами настолько малы, что электронные оболочки практически соприкасаются. Это дает возможность электронам свободно блуждать от ядра к ядру, создавая при этом электрический ток, поэтому металлы, а также некоторые другие вещества являются проводниками электричества.

IV.Fill in the blanks with the articles a, an, the  and prepositions, where necessary:

We live in ... nice flat...new house near … park. ... flat is on ... second floor. There are ... two rooms in it. We have also ... kitchen and ... bathroom, kitchen is... big enough. As ... rule, my mother cooks for us. We spend ... lot of...time together in … kitchen. There is...TV set in ... corner of ... kitchen, and we often watch ... TV there.

V.   Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms:

  1. I  not (write) this letter now. I (write) it in some days.
  2. Peter and Ann (go) away five minutes ago.
  3. She already  (answer)  the letter.
  4. I  (not see) him for three years.
  5. You (switch off) the light before you left the house?
  6. I (not meet) him last week.
  7. I read these books when I was at school. I (like) them very much.
  8. He (not smoke) for a month. He is trying to give it up.

VI.   Fill in the blanks with prepositions and adverbial particles where necessary:

1.Instead ...buying something...everyday wear, as she had first intended, Mary bought a...sleeveless dress ... better wear. 2. I don't advise you to buy this pair...shoes. I am afraid they'll soon wear ... 3. I wonder why the water has set the table  ... two persons instead...three.

4. Speaking at the production meeting, the director … the factory pointed... that each...the workers and engineers was responsible...carrying  ... the plan.

Контрольная работа № 15

  1. Translate the text:

The compound motor

The features of the shunt and series type of motors may be combined in one machine by providing both series and shunt windings for the field. This arrangement gives the compound motor. There are two windings on each field pole; a heavy or series winding for carrying the armature current, and a shunt winding connected to the supply. Each winding is formed by the series connection of the corresponding coils, and the fields due to the respective windings aid each other.

Speed control of a compound motor may be obtained by means of resistance in the field or armature circuit, as in the case of the shunt motor.

The compound motor may be regarded as having a higher starting torque than a shunt motor and a more constant speed under changing load conditions than the series motor. Either feature may be emphasized by varying the proportion of the total field strength due to each winding.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. а) Find in the text English equivalents:

-используя обмотки как последовательного, так и параллельного возбуждения для создания поля

-соединенный с источником питания -регулировка числа оборотов

b) Translate the text:

Вещества, которые имеют далеко расставленные атомы, электроны, прочно связанные с ядром, которые не могут свободно перемещаться. Такие вещества не являются проводниками и их принято называть диэлектриками, самым известным из которых является резина. Это и есть ответ на вопрос, почему электрические провода делают из металла.

IV.Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary:

1. What... fine day it is today! 2. ...History and Computer Science were ... my favorite subjects at...school. 3.1 don't know ... way to ... station. 4. He is ... engineer by ... profession. 5. Usually I get up at ...7 o'clock in ...morning. 6. ...Rostov is on ... right bank of... Don. 7. Will you have ...cup ... of tea? 8. ...Warsaw is ... capital of Poland. 9. We shall go to ... cinema together with ... our friends. 10. This is ... book...book is very interesting. 11. Do you see ... sun in ... sky today?

V. Put the verbs in brackets into the correct tense-forms:

  1. He (know) several foreign languages.
  2. Our grandparents (live) now in Moscow.
  3. He often (visit) them last year.        
  4. She (work) abroad next year.
  5. She (not like) loud music.
  6. What you (do) yesterday?
  7. His sister (go) to the seaside next July.

V.        Fill in the blanks with prepositions and adverbial particles where necessary:

1.Instead... buying something ...everyday wear, as she had first intended, Mary bought a...sleeveless dress... better wear.2. I don't advise you to buy this pair...shoes. I am afraid they'll soon wear.... 3.1 wonder why the water has set the table...two persons instead...three.

4. Speaking at the production meeting, the director...the factory pointed ... that each ... the workers and engineers was responsible...carrying  ... the plan.5. She said that the new film was worth seeing, but there was such an expression...her face that I thought she was saying it only... fun.


Контрольная работа № 16

  1. Translate the text:

Transformers

One of the great advantages in the use of the alternating currents is the ease with which the voltage may bechanged by means of a relatively simple device known asa transformer. Although there are many different applications, the principles of action are the same in each case.

The basic arrangement consists of a laminated iron core forming a closed magnetic circuit on which two separate windings are mounted. One winding, called the primary, is connected to the a.c. supply, and the other winding, the secondary, produces a voltage which can have any desired value if the respective windings are suitably designed.

The transformer relies for its action upon the fact that when a magnetic field passing through a coil is changed or varied a voltage is produced in the coil. The amount of this voltage is proportional to the number of turns in the coil and to the rate at which the magnetic field varies.

In general, it is approximately true that the ratio of the primary to the secondary voltage is equal to the ratio of the number of primary turns to the number of secondary turns.  This ratio is not exact because of leakage effects in the magnetic circuit.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. a) Find in the text English equivalents:

  • источник переменного тока
  • работа трансформатора основана на
  • пропорционален числу витков

b) Translatethetext:

Оборудования работающего на основе использования возобновляемых источников энергии для автономного тепло- и электроснабжения частных домов и зданий. С его помощью можно частично или полностью покрыть энергозатраты практически любого объекта.    

  •  солнечные вакуумные водонагреватели для круглогодичного производства горячей воды
  • ветрогенераторы для выработки электроэнергии.
  •  солнечные фотоэлектрические батареи и товары на их основе – зарядные устройства, фонари, энергоэффективные светодиодные лампы.

IV.Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary:

When Mary was to open a meeting...the first time...her life, her voice shook... excitement. The young scientist shook hands...his friends who had com ... the airport to see him....I wonder why Bob is such an ill-natured boy. It's a pity he takes...his mother only... appearance! Ask Kate to join... our party. She looks serious, but 1 know she is very gay... nature and is fond of...singing and dancing.

V.        Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms:

1. That young singer has had very good training. He (to sing) for half an hour and never (to stop) for a moment to rest.2. It is unfair of you to be so cross with the man. He (to be) away for two weeks and you can't blame him for few mistakes that (to make) during his absence. 3. Our reply (to send) to you as soon as all the dates (to fix) finally. At the moment some of them (to consider) still.

VI.        Fill in the blanks with the necessary forms of Modal Verbs:

(must, should, would, ought to, needn't, can, could, may, might)

1. They...not do this work themselves. 2. You...take my dictionary. 3. You don't look well, you...consult the doctor. 4. Why...I give you my money? 5. She...not speak any foreign language. 6. He...to help them, they need his help. 7. ...you tell me the time?8.  ... I go with you? No, you....

Контрольная работа № 17

I.        Translate the text:

Auto-Transformers

The Transformer effect can also be obtained with a single tapped winding instead of separate primary and secondary windings. The arrangement is called an auto-transformer. If the primary winding n 'resents the whole coil, the secondary voltage will be substantially the same proportion of the applied voltage as the proportion between the turns up to the secondary tapping and the total number of turns. By interchanging the voltage so that the supply is connected to the smaller number of turns, a voltage larger than the supply voltage appears across the whole coil. The auto-transformer can thus be used to obtain a higher or lower voltage than the supply, as in the case of the convential transformer with two separate windings.

In practice, the use of auto- transformers is limited to fairly small voltage ratios, one reason being that if a break occurs anywhere in the secondary section of the winding, the primary Voltage is applied to the apparatus connected to the secondary. With a high primary voltage this would give dangerous conditions. The chief uses of auto- transformers, are in a.c. voltage regulation and for infrequent service such as the low-voltage starting of induction motors.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.        a) Find in the text English equivalents:

  • на одной обмотке с отпайкой
  • общее число витков
  • запуск асинхронных двигателей на низком напряжении

b)Техника безопасности:

Бытовые приборы, имеющие защиту от воздействия влаги, имеют специальную маркировку, однако это вовсе не значит, что не следует быть внимательным. Всегда помните о том, что сочетание воды и электричества очень опасно.

IV. Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary:

1.What... fine day it is today! 2. ...History and Computer Science were ... my favorite subjects at...school. 3. I don’t know ... way to ... station. 4. He is... engineer by ... profession. 5. Usually I get up at... 7 o'clock in ... morning. 6. ... Rostov is on ... right bank of... Don. 7. Will you have ...cup ... of tea? 8. ...Warsaw is ... capital of Poland.

V. Put the verbs in brackets into the correct tense-forms:

  1. She (not like) loud music.
  2. His sister (go) to the seaside next July.
  3. I not (write) this letter now. I (write) it in some days.
  4. She already (answer) the letter.
  5. I (not see) him for three years.
  6. You (switch off) the light before you left the house?
  7. I (not meet) him last week.

Контрольная работа №18

I.        Translate the text.

Protection and control equipment

In electrical systems for the generation, distribution and use of electrical energy, considerable control equipment is necessary. It can be divided into t\v. classes: A) equipment used at the generating and distributing end; b) equipment used at the receiving end of the system.

Safety switches are used at the point where the power enters the building. They are of the knife type and are usually enclosed in metallic boxes.

A magnetic contactor is used to make and break the circuit at the points where considerable power used.

An automatic starter is a device which is used to keep the current from being excessive while the motor is obtaining full speed. It is a kind of a resistance inserted in series with the direct current armature. As the motor obtains speed it gradually removes.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III. a) Find in the text English equivalents:        

-аварийный выключатель, предохранительный выключатель

-замыкать и размыкать цепь

-предохранять от сверхтоков, от перегрузки

-постепенно выводится

b) Translate the text:

Вещества, которые имеют далеко расставленные атомы, электроны, прочно связанные с ядром, которые не могут свободно перемещаться. Такие вещества не являются проводниками и их принято называть диэлектриками, самым известным из которых является резина. Это и есть ответ на вопрос, почему электрические провода делают из металла.

IV.   Fill in blanks with the Past Progressive or the Past Simple Tense of the verbs in margin.

1. I ...a letter to my friend yesterday.        write

2.We ... to a lecture yesterday at ten o'clock.        listen

3. She...the piano from 11 till 12 o'clock.        play

4. When he... in, I... my exercises.        come, do

5.What... you yesterday at 8 o'clock?        do
6.Yesterday when I...the newspaper, my sister...to a concert over the radio.read, listen

7.She...out of the window when I... her.        look, see

8. I ... along the street with my friend when the car … by.        walk

9. It ... the whole day yesterday.        rain

V.        Choose the correct word form those given in brackets:

1 .When I saw that actress on the stage for the first time, she (to look like, to take after) a small girl. From her biography I learnt that she (to look like, to take after) her mother, who had also been a great actress. 2. If you want some information on trade, go to the Ministry library. There are a lot of good (magazines, a journals) on the subject there.

VI.        Fill in the blanks with the necessary forms of Modal Verbs:

( must, should, would, ought to, needn't, can, could, may, might)

1. They...not do this work themselves. 2. You...take my dictionary. 3. You don't look well, you...consult the doctor. 4. Why...I give you my money? 5. She...not speak any foreign language. 6. He...to help them, they need his help. 7. ...you tell me the time? 8. ... I go with you? No, you....9. Your daughter...have told about it. 10. In winter we...often skate. 11. You ...not miss your classes. 12. ...you play the piano before?

Контрольная работа №19

I.        Translate the text

Automatic Voltage regulators

In the generation and distribution of electrical energy it is important to keep the line voltage constant as the load or speed changes.

Where the load is changed gradually rheostats are used, in installations where the load may change rapidly automatic voltage regulators are used.

To protect electrical equipment and the wiring from damage due to short circuits and overloads, fuses or circuit breakers are usually used. The fuse is known to be a device for inserting in the circuit a strip of metal which melts at a relatively low temperature. The fuse will melt if the current gets above a certain limit.

A circuit breaker is similar to the magnetic contactor.

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.        a) Find in the text English equipment:

-при изменении нагрузки или оборотов поддерживать линейное напряжение постоянным -из-за коротких замыканий и перегрузок

-известно, что плавкий предохранитель представляет собою приспособление
-если ток переходит определенный предел        

b)Translatethetext.

Перегрузка электрической сети является одной из самых распространенных причин короткого замыкания.Короткое замыкание может произойти и из-за воздействия влаги.

Электроустановочные устройства – розетки и выключатели  также должны быть влагозащищенными.Внутренняя проводка, а если это невозможно, то внешняя проводка должна быть хорошо изолирована.

IV.        Change the verbs in bracket by Gerunds. Put prepositions where necessary.

I have no intention...(to stay) here any longer.  She insisted...(to help) me. Are you fond of ...(to play). They have had very much experience...(to cast). There was no possibility...(to come) in time. There is little chance... (to see) him today. We have the pleasure...(to invite) them to the evening party. I think... (to go) to the South in summer.

V.        Fill in the blanks with the necessary forms of Modal Verbs:

(must, should, would, ought to, needn't, can, could, may, might)

1. They...not do this work themselves. 2. You...take my dictionary. 3. You don't look well, you... consult the doctor. 4. Why... I give you my money? 5. She... not speak any foreign language. 6. He...to help them, they need his help. 7. ...you tell me the time?

VI.        Choose the correct variant

1. I want to go shopping but if you ______ to come, you

  -want, need            -not want, needn't          -don't want, needn't          -do want, needn't

2. If you ______ on this tram it'll take you to the downtown.

-  'll get                     - have got                      - got                                   -get

3. He ______ to the country tomorrow if the weather is fine.

-go                           -goes                            - 'll go                                 -'d go

4. You'll understand nothing unless you ______ the book yourself.

-  read                         -won't read                    -don't read                        - 'll read

5. You'll understand this rule after your teacher ______ it to you.

- 'll explain                - explain                         -explains                           - don't explain

Контрольная работа №20

I.        Translate the text:

Care of the electrical equipment

As a rule electrical equipment operates reliably. Still it does not mean that it deserves no attention. It is necessary to give the equipment frequent inspections, keep it well cleaned, lubricated and repaired. Undue heating, vibration, sparking should be immediately removed.

Heating may be due to overload or to a short circuit between turns, lack of oil in bearings. Vibration may be due to unproper foundation, unbalance in the moving parts of the machine.

Conductors may get heated because of overload or by reason of damage of the insulation of the conductor.

An electrical machine of any kind requires certain conditions under which it may operate reliably: temperature and freedom of access of surrounding air, need for protection against dirt, dust, type and duration of load, etc.

Rotating machines should be placed on solid foundations.

Conductors should be protected against mechanical damage.

All measures of safety precaution must be undertaken.        

II. Write out from the text the sentences with verbs in the form of the Participle or the Gerund or the Subjunctive mood.

III.a) Find in the text English equipments:

-короткоезамыканиемеждувитками

-чрезмерноенагревание

-мерыпотехникебезопасности

b) Техника безопасности:

Ни в коем случае нельзя одновременно дотрагиваться до бытовых приборов и заземленных предметов (водопроводные трубы, батареи центрального отопления и т. д.). Вполне возможно, что на корпус бытового прибора пробивает электричество.В последнее время все больше и больше приборов имеют заземление. Это делается для обеспечения безопасности потребителей. Такие бытовые приборы имеют трехжильный шнур и вилку с тремя контактами.

IV. Fill in the blanks with the articles a, an, the and prepositions, where necessary:

When Mary was to open a meeting... the first time...her life, her voice shook ... excitement. The young scientist shook hands...his friends who had come...the airport to see him.... I wonder why Bob is such an ill-natured boy. It's a pity he takes...his mother only... appearance! Ask Kate to join...our party. She looks serious, but I know she is very gay... nature and is fond of...singing and dancing.

V.        Put the verbs in brackets into the correct voice and tense-forms:

1. Don't let the boy stay out so long. He (to run about) for three hours, and may catch cold. 2. That young singer has had very good training. He (to sing) for half an hour and never (to stop) for a moment's rest. 3. It is unfair of you to be so cross with the man. He (to be) away for two weeks and you can't blame him for few mistakes that (to make) during his absence. 4. Our reply (to send) to you as soon as all the dates (to fix) finally. At the moment some of them (to consider) still.

VI.        Fill in the blanks with prepositions and adverbial particles where necessary:

1.Instead... buying something ...everyday wear, as she had first intended, Mary bought a...sleeveless dress... better wear.2. I don't advise you to buy this pair...shoes. I am afraid they'll soon wear.... 3.1 wonder why the water has set the table...two persons instead...three.

4. Speaking at the production meeting, the director...the factory pointed ... that each ... the workers and engineers was responsible...carrying  ... the plan.5. She said that the new film was worth seeing, but there was such an expression...her face that I thought she was saying it only... fun.


Notes and commentary

Astothemanner-чтокасаетсяобраза (способа)  

Loadsareappliedto-нагрузкиприлагаютсяк

Staticload -статическаянагрузка

Repeatedloads -переменная (периодически повторяющаяся) нагрузка.

EnergyLoad-динамическая (ударная) нагрузка

То remainconstant-оставаться постоянным

Averylargenumberoftimes-большоеколичествораз

A connecting rod-шатун

When the engine is running-когдадвигательработает

A relatively short period of time-относительнонебольшойотрезоквремени

To come in contact with-соприкасаться

For this reason-no этойпричине

Is expressed in foot-pounds-выражаетсявфунтах

Uniformly distributed or non-uniformly distributed-равномернораспределённыйилинеравномернораспределённый

 In comparison with-посравнению

Within a cylinder-внутрицилиндра

 Inner dead-centre-нижняямёртваяточка

The ""poppet type-тарельчатыйтип

Outwardstroke-ходвсасывания, ходвпуска

Shortlybefore-незадолгодотогокак

Outerdead-centre-верхняямёртваяточка

Is compressed into the free space-сжимаетсявсвободномпространстве

On the other hand-c другойстороны

Is slowed down-замедляется

During each complete revolution of the crankshaft-вовремякаждогооборотаколенчатоговала

Lb. per. Sq. in.-фунт на квадратный дюйм

Charge of gas-порциягаза

On the piston top-наголовкепоршня

Thus preventing undue loss through mixing with the exhaust gas- исключаятакимобразомчрезмерныепотерииз-засмешиваниясвыхлопнымгазом (отработанным)

Non-returnvalve-обратный клапан

To-and-fromotion-возвратно-поступательное движение

То functionastoactas-функционировать, действовать в качестве

Pressuregauge-манометр

Remotetransmission-дистанционная передача (действующая на расстоянии)

Manualorpedaleffort-ручного или ножного усилия

Tubing-трубы

Flexible hose-гибкийшланг

Joined by means of-соединеныпосредством

The factors governing the selection-факторы, определяющиевыборы

Because of-из-за

Whenever possible- гдетольковозможно

The bursting pressure-разрывающиедавление

Assuming that-принимаявовнимание

Stationary and moving parts-неподвижныеиподвижные

Are made up of-сделаныиз

In installing flexible hose ca-re must be taken that the hose is free from twist- приустановкегибкогошлангаследуетпринятьмерыпротивскручиванияшланга.

Are held together by parts-удерживаютсядетали

Partsworkingintension-деталями, работающими на растяжение

Partsworkinginshear-деталями, работающим на сдвиг (срез)

Partscreatingfriction-деталями, создающими трение

Partsusingboth...and-деталями, испытывающими как...так и

Disconnectiblefastenings-разъёмные соединения

Permanentjoint-неподвижное соединение

Inturn-в свою очередь

Areeffectedbу-осуществляются

Dowelpins-установочный штифт

Areobtainedbymeansof-осуществляютсяпосредством

Pressfits-прессовая посадка

Shrinkfits-горячая посадка

Withrelationtoanother-относительно другой детали  

Triangular-typesinglethread-треугольнаяоднозаходнаярезьба

Right-handthread-праваярезьба

Left-handthread-леваярезьба

Are subjected to-подвергаются

Which are mostly in shear but sometimes in bending-которыечащебываютсрезывающими, аиногдаизгибающими

Either ... оr–или...или

Isto (+inf.)- состоит в том, чтобы

Inmostcases- в большинстве случаев

Featherorsplinekey-направляющая или призматическая шпонка

Inspiteof-несмотряна

Inuse-применяемых

Accordingto-согласно

Dovetailedkey-шпонка в виде ласточкина хвоста

Chamferedroundkey-цилиндрическая шпонка или шпонка со

скошенным ребром

Disk-shapedkey- дискообразная шпонка

Radialandtangentialkey-радиальная или тангенциальная шпонка

Forlightandforheavyduty- длямалыхибольшихнагрузок

Apressjoint-прессоваяпосадка        |

Isobtainedbyforcingashaftintohole-получаетсяпривпрессовываниивалавотверстие

Which produces the grip that holds the hub and shaft together-которыйзажимаетиудерживаетвтулкуивалвместе.

A shrink joint-горячаяпосадка

The hub is heated to expand its bore and to slip it on the shaft-втулканагревается, чтобырасширитьеёвнутреннийдиаметрипосадитьеёнавал

Bymeansof-посредством

Tierod-соединительнаятяга

The conical shape of the shaft end and the shaft bore-конической

формы конца вала и отверстия втулки

The pull of а nut-затяжкагайки

As in the case-какивслучае

On the other hand-c другойстороны

Morethanthreetimes-более чем в три раза

Is due to-обусловлена

When they are subjected to-когдаониподвергаются

Is heated to a red glow-нагреваетсядокрасна

Is held firmly against the plate-прижимаетсяплотнокпластинке

Is formed into a second head-формируетсявовторуюголовку

A set-обжимка

Whicharedrivencold-которые клепаются в холодном состоянии

Somuchthat-до такой степени что

They should be used only when unavoidable- применяютсятолько, когдаэтонеизбежно

At right angels to the shaft axis- подпрямымиугламикосивала

In the direction of the shaft axis-no направлениюкосивала

A rocking motion-качающеесядвижение

Wrist pin-поршневойпалец

Rotary motion-качающеесядвижение

Intime-вовремя

Hardmetalbearing-подшипникизтвёрдогометалла

Is lined with a metal-покрытвнутриметаллом

Suchasaretakingplace-илитакимикоторыеимеютместо

Endurancelimit-пределвыносливости


Таблица неправильных глаголов

Infinitive (1 форма)

Past indefinite (II форма)

Participle 11 (III форма)

Перевод

to be

was, were

been

быть

to become

became

become

становиться

to begin

began

begun

начинать

to bend

bent

bent

сгибать(ся)

to break

broke

broken

ломать

to bring

brought

brought

приносить

to build

built

built

строить

to buy

bought

bought

покупать

to cast

cast

cast

бросать

to catch

caught

caught

ловить, поймать

to choose

chose

chosen

выбирать

to come

came

come

приходить

to cost

cost

cost

стоить

to do

did

done

делать

to draw

drew

drawn

тянуть; рисовать,

to drink

drank

drunk

пить

to drive

drove

driven

водить (машину)

to eat

ate

eaten

есть

to feel

felt

felt

чувствовать

to fight

fought

fought

драться, бороться

to find

found

found

находить

to fly

flew

flown

летать

to forbid

forbade

forbidden

запрещать

to forget

forgot

forgotten

забывать

to forgive

forgave

forgiven

прощать

to get

got

got

получать, становиться

to give

I gave

given

давать

to go

went

gone

идти

to grow

grew

grown

расти,становиться

to have

had

had

иметь

to hear

heard

heard

слышать

to hide

: hid

hidden

прятать(ся)

to hold

: held

held

держать:   проводить

to hurt

hurt

hurt

Ушибить (ся), нанести вред

to keep

kept

kept

держать; хранить:

to know

knew

known

знать

to learn

learnt

learnt

учить

to leave

left

left

покидать, оставлять

to let

let

let

позволять

to lose

lost

lost

терять

to make

made

made

делать

to mean

meant

meant

виду

to meet

met

met

встречать

to pay

paid

paid

платить

to put

put

put

класть

to read [ri:d]

read [red]

Read [red]

читать

to rewind

rewound

rewound

перематывать

to ride

rode

ridden

ехать верхом

to ring

rang

rung

звонить, звенеть

to run

ran

run

бегать

to say

said

said

говорить

to see

saw

seen

видеть

to send

sent

sent

посылать

to sew

sewed

sewn

шить

to shake

shook

shaken

трясти

to sing

sang

sung

петь

to sit

sat

sat

сидеть

to speak

spoke

spoken

говорить

to speed

sped

sped

спешить, быстро ехать

to spell

spelt

spelt

сказать слово по буквам

to spend

spent

spent

тратить, проводить

to stand

stood

stood

стоять

to swim

swam

swum

плавать

to take

took

taken

брать

to teach

taught

taught

учить

to tell

told

told

рассказывать

to think

thought

thought

думать

to understand

understood

understood

понимать

to wear

wore

worn

носить

to win

won

won

выигрывать побеждать

to write

wrote

written

писать


Литература:

  1. Агабекян И.П. для средних специальных заведений, серия  «Учебники и учебные пособия»- Ростов на Дону: «Феникс», 2010.
  2. Андрианова Л.Н.«Курс Английского языка для студентов вечерних и заочных технических ВУЗов»- М.: «Высшая школа», 2007.
  3. Агабекян И. П. Деловой английский, вузов по специальностям «Экономика и управление», серия  «Учебники и учебные пособия»- Ростов на Дону: «Феникс», 2010.
  4. Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов.  Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И.6-е изд., стереотип. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 448,2006. .
  5. Орловская И.В., Самсонова Л.С. Учебник английского языка для технических университетов и вузов, 2006.
  6. Парахина А.В., Чернухин А.Е. «Учебник Английского языка»- М.: «Высшая школа», 1985.
  7. Macmillan Guide to Economics. Л.К. Раицкая - Макмиллан, Оксфорд, p.          145,2007
  8. Интернет ресурсы:  www.enlish-to-go.com; http://translate.google.ru/; http://www.translate.ru/;http://www.alleng.ru/d/engl/engl133.htm-образовательные ресурсы Английский язык
  9. Справочная литература:
  1. Большой англо-русский политехнический словарь (комплект из 2 книг),Издательство "РУССО",1993-2011.
  2. Русско-английский словарь Автор: Коллектив авторов Издательство: Астрель Год: 384,2009  
  3. http://ogoom.com/soft/105241-tehnicheskiy-anglo-russkiy-russko-angliyskiy-slovar.html
  4. Oxford Essential Dictionary (Elementary and Pre-Intermediate A1to A2) - OUP, p. 475, 2009


Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

 И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Форма обучения - заочная

ДИСЦИПЛИНА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Специальность 15.02.16 Технология машиностроения

Саров,

 2023

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебная дисциплина Иностранный язык предназначена для реализации государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников  по специальностям среднего профессионального образования (СПО) и является единой для всех форм обучения, а также для всех видов и типов образовательных учреждений, реализующих основные профессиональные образовательные программы среднего профессионального образования.  

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать/понимать:

  • значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
  • языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
  • новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
  • лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
  • тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО;

уметь:

говорение

  • вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
  • рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
  • создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование

  • понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
  • понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
  • оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:

чтение

  • читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь

  • – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;
  • заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка.

Теоретические основы

Тема 1 Имя существительное (the Noun)

Имя существительное  часть речи, которая обозначает предмет. Предметом в грамматике называется все то, о чем можно спросить: Who is this? Кто это? или What is this? Что это?  Например: girl, car, cat, pen.

ТИПЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


п/п

ТИП

ПРИМЕР

ТИП

ПРИМЕР

1

собственные

Moscow, James

нарицательные

ship, box

2

конкретные

desk, room

абстрактные

winter, knowledge

3

одушевленные

woman, pig

неодушевленные

clock, money

Существительное в английском языке не имеет грамматического окончания для выражения рода. При замене существительного употребляются местоимения he или she (он или она) только тогда, когда говорят о людях:

ЗАМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ

ПРИМЕР

mother, sister, girl

she

She is my sister.

father, brother, boy

he

He is a schoolboy.


          Слова teacher, doctor, pupil, student, neighbour, friend, writer и др. могут заменяться в предложении 
местоимениями he или she в зависимости от смысла. Когда говорят о неодушевленных предметах или животных, для выражения всех трех родов обычно употребляют местоимение it (он, она, оно):

— Where is the table?

— The table is in the room.  =  It is in the room.

Существительное в английском языке имеет два падежа: общий (Common Case) и притяжательный (Possessive Case).

Общий падеж имеют все существительные; это форма, в которой оно дается в словаре. В общем падеже у существительного нет особого окончания.

Форму притяжательного падежа обычно имеют одушевленные существительные, обозначающие живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак. Она образуется при помощи окончания -s, перед которым стоит апостроф: the girl  девочка — the girl’s bag сумка девочки.

ПРИМЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА


п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Если существительное оканчивается на -s, то возможны два варианта

Dickens′ novels = Dickens′s novels

романы Диккенса

2

Если существительное во множественном числе оканчивается на -s, то притяжательный падеж образуется путем добавления апострофа

workers′ caps кепки рабочих,

cats′ paws  лапы кошек,

nurses′ toys игрушки нянек

3

Существительные, не имеющие во множественном числе окончания -s, в притяжательном падеже приобретают окончание -s, перед которым стоит апостроф

children′s toys детские игрушки,

men′s coats мужские пальто

women′s umbrellas женские зонты

4

Если предмет или признак принадлежит нескольким лицам, то апостроф и окончание -s ставятся после последнего из них, если же каждому в отдельности, то после каждого

Ilf and Petrov′s novel 
роман Ильфа и Петрова 
(т. е. роман, написанный ими 
совместно),

Shelly′s and Byron′s poems
стихи Шелли и Байрона 
(т. е. написанные ими 
в отдельности)

5

В сложных существительных апостроф и окончание -s ставят после последнего элемента

the teacher of art′s room

комната учителя искусства,

the sister-in-law′s bag 
сумка невестки

6

Неодушевленные существительные обычно не имеют притяжательного падежа

the roof of this house

крыша этого дома

7

Возможны, однако, случаи употребления неодушевленных существительных в притяжательном падеже

a mile′s distance расстояние в милю,

a month′s holiday каникулы на месяц,

a five days′ trip пятидневная поездка,

the world′s resources мировые ресурсы,

the Earth′s rotation вращение Земли

8

Абсолютное употребление притяжательного падежа

a dog of my friend′s собака моего друга,

at her grandmother′s у (её) бабушки,

at the baker′s в булочной

Тема 1.1 Множественное число существительных в английском языке 
(Plural of Nouns)

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Большинство английских существительных во множественном числе имеют суффикс -s, который произносится как [ s ] после глухих согласных и как [ z ] после звонких согласных и гласных

map карта — maps [ -s ]

карты,

pen ручка — pens [ -z ] ручки

2

Существительные, оканчивающиеся на

-o, -s, -ss, -x, -ch, -sh, 
образуют множественное число путем прибавления 
es к форме единственного числа; 
суффикс 
-es произносится как [ -(i)z ]

box коробка — boxes

коробки;

match спичка — matches

спички

3

К существительным, оканчивающимся в единственном числе на -y с предшествующей согласной, во множественном числе прибавляется суффикс -es, причем

-y меняется на -i-

library библиотека 

libraries библиотеки

4

Если перед -y стоит гласная буква, то -y не изменяется

day день  days дни

5

Исключения: некоторые существительные сохранили староанглийскую форму образования множественного числа

maчеловек  meлюди
wom
aженщина  womeженщины,

child ребенок  children дети,

goose гусь  geese гуси
m
ousмышь  micмыши,

tooth зуб  teeth зубы

6

Существительные, оканчивающиеся на

-fe, при образовании множественного числа меняют -f- на -v- перед суффиксом

-s [ -z ]

knife нож  knives [ naivz ] ножи

7

Существительные, оканчивающиеся на

-ff, а также некоторые существительные, оканчивающиеся на -f-fe, во множественном числе имеют суффикс -s [ -s ]

cliff скала  cliffs скалы,

chief шеф  chiefs шефы,

roof крыша  roofs крыши,

safe сейф  safes сейфы

8

Некоторые существительные имеют две формы множественного числа

scarf шарф  scarfs (scarvesшарфы,

hoof копыто  hoofs (hoovesкопыта,

wharf причал  wharfs (wharvesпричалы

9

Существительные, оканчивающиеся на , образуют множественное число с помощью суффикса -es [ -z ]

hero герой  heroes герои,

potato картофель 

potatoes картофель (несколько клубней)

Исключения: photo фотография  photos фотографии,

piano пианино  pianos пианино (несколько),

radio радио  radios радио (несколько),

euro евро  euros евро (несколько)

10

В сложных существительных во множественном числе изменяется последний элемент (существительное с основным значением)

schoolgirl школьница 

schoolgirls школьницы,

fisherman рыбак 

fishermen рыбаки

11

В составных существительных во множественном числе изменяется первый элемент

mother-in-law теща  mothers-in-law тещи,

passer-by  прохожий 

passers-by прохожие

12

Если первый элемент составного существительного не существительное, то изменяется последний элемент

forget-me-not незабудка 

forget-me-nots незабудки

13

У некоторых существительных формы единственного и множественного числа совпадают, а присоединение  суффикса -s вызывает изменение значения

sheep овца, овцы,

deer олень, олени,

fruit фрукт, фрукты 

fruits разные виды фруктов,

fish рыба (и одна, и много)  fishes разные виды рыб,

hair волосы  hairs волоски (отдельные)

14

Существительные family и team могут означать как единое понятие, так и отдельных членов.

The team is here. 
Команда здесь. (ед. ч.) 
The 
team are well. 
Члены команды чувствуют себя хорошо. (мн. ч.) 
His 
family is one of the oldest in the county. 
Его семья (род) - одна из старейших в стране. 
His 
family are all doctors. 
В его семье все врачи

15

Некоторые существительные имеют форму только множественного числа

scissors ножницы,

trousers брюки,

spectacles очки
scales весы,

clothes одежда
wages зарплата

16

Другие, напротив, имеют лишь форму единственного числа, в основном, это неисчисляемые существительные

advice совет
progress прогресс,

knowledge знание,

information информация,

money деньги
news новость

17

Наименования всех наук, оканчивающиеся на -ics, совпадая по форме с существительными во множественном числе, всегда употребляются в значении единственного числа

Phonetics фонетика
Econom
ics экономика

18

Слово police - полиция в английском языке всегда употребляется в значении множественного числа (как группа людей)

The police have powers to arrest you anywhere and at any time. 
Полиция вправе арестовать вас где угодно и в любое время.

Тема 1.2 Артикль в английском языке 
(The Article)


          В английском языке два артикля - неопределенный (a/an) и определенный (the). Артикль является признаком существительного и ставится или непосредственно перед существительным, или перед определяющим его прилагательным.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ THE


п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Если говорится о единственном в мире предмете

The sun is in the sky. 
Солнце находится на небе.

2

Когда говорится о предмете (или лице), единственном в данной обстановке

The teacher is in the classroom. 
Учитель в классе. (В данном классе находится только один учитель)

3

Когда о данном предмете уже упоминалось в разговоре или повествовании

"Ive got a very interesting book," says Mike.
"Please show me 
the book," says Nick. 
«У меня есть интересная книга», 
 говорит Майк. 
«Покажи мне пожалуйста эту книгу», 
 говорит Ник.

4

С существительным, перед которым стоит порядковое числительное

We are on the fourth floor. 
Мы на пятом этаже.

5

С существительным, перед которым стоит прилагательное в превосходной степени

He is the best student in our group. 
Он лучший студент в нашей группе.

6

Если говорится об определенном (по контексту) количестве вещества, например tea чай, milk молоко, bread хлеб и т. п.

Is the milk on the table?  
Молоко на столе? (т. е. именно молоко (в определённой упаковке / в определённом объёме и т. д.), подразумеваемое по контексту, а не просто молоко как вещество)

7

Перед названиями морей, горных массивов, островов, рек, пустынь, кораблей, гостиниц, кинотеатров, театров; перед словами country за городом, sea море, seaside у моря, mountains горы (и при обобщении)

Im taking a trip to the mountains next week. 
На следующей неделе я еду в горы.

Did you go to the Black Sea or to the Volga? 
Вы ездили на Черное море или на Волгу?

8

Перед существительным в единственном числе, обозначающим целый класс предметов, людей (т. е. при обобщении)

The whale is a mammal, not a fish. 
Кит — это млекопитающее, а не рыба.

9

После слов one of один (из), some of некоторые (из), many of многие (из), each of каждый (из), most of большинство (из) (часто после слов all все, both of оба)

Most of the stories are very interesting. 
Большинство рассказов очень интересны.

Give me one of the books.

Дайте мне одну из (этих) книг.

10

Перед названиями четырех сторон света

the Northern part of our country  
север нашей страны

11

Перед фамилией во множественном числе (при обозначении всех членов семьи)

The Petrovs are at home. 
Петровы дома.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ A/AN

№ п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

При упоминании чего-либо впервые

A man came up to policeman. 
Человек подошел к полицейскому.

2

При обобщении

A baby deer can stand as soon as it is born. 
Оленята могут стоять на ногах сразу после рождения.

3

При обозначении неопределенного количества конкретного предмета

Pass me a piece of bread. 
Передайте мне (немного) хлеба.

4

Перед названиями профессий или должностей

He is a doctor. 
Он врач.

5

В значении один перед исчисляемыми существительными, обозначающими время

Will you be back in an hour? 
Вы вернетесь через час?

6

Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, определяемыми словами suchquiterather, most (в значении очень)

He is quite young man. 
Он совсем еще молодой человек.

It is most interesting book. 
Это очень интересная книга.

N.B.

Артикль an употребляется тогда, когда следующее за ним слово начинается с гласного звукаan old woman старуха, an honest man честный человек.

ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ

№ п/п

СЛУЧАЙ

ПРИМЕР

1

Перед исчисляемыми существительными во множественном числе (в тех случаях, когда в единственном числе следует употребить неопределенный артикль)

My father and my uncle are doctors. 
Мой отец и мой дядя врачи.

2

При обобщении (обычно используется множественное число или неисчисляемое существительное без артикля)

Carrots are my favourite vegetable. 
Морковь — мой любимый овощ.

3

В выражениях с собственным существительным в притяжательном падеже

Johns coat 
пальто Джона

4

Перед существительным в функции определения

guitar lessons 
уроки игры на гитаре

5

Перед названиями континентов, стран, штатов, городов, улиц, озер

Ive been neither to South Africa nor to North America.

Я не был ни в Южной Африке, ни в Северной Америке.

6

Перед неисчисляемыми (абстрактными) существительными

This is important information. 
Это важная информация.

I need advice.

Мне нужен совет.

7

В некоторых сочетаниях существительного с предлогом, когда все сочетание имеет характер наречияto / at / from school, university,college; to / in / into / from church; in time; at / from home; by car, bus, bicycle, plane, train, metro, boat etc.; for breakfast и т. д.

You can get there in time if you go by train. 
Вы можете добраться туда вовремя, если поедете поездом.

8

Перед именами и фамилиями людей

My name is Bond, James Bond. 
Меня зовут Бонд, Джеймс Бонд.

Тема 2 Местоимение в английском языке
(The Pronoun)

Местоимение - это часть речи, употребляемая в предложении вместо существительного или прилагательного, реже - наречия.

ЛИЧНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ И ВОЗВРАТНО-УСИЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

ЧИСЛО

ЛИЦО

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ

МЕСТОИМЕНИЯ

ВОЗВРАТНО-УСИЛИТЕЛЬНЫЕ

МЕСТОИМЕНИЯ**

ИМЕНИ-
ТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

ОБЪЕКТ-
НЫЙ ПАДЕЖ

ОСНОВ-
НАЯ ФОРМА

АБСОЛЮ-
ТНАЯ ФОРМА*

Ед. ч.

1-е

I я

me меня, мне

my мой

mine

myself

2-е

you ты, вы

you тебя, тебе

your твой, ваш

yours

yourself

3-е

(м. р.)

he он

him его, ему

his его

his

himself

3-е

(ж. р.)

she она

her ее, ей

her ее

hers

herself

3-е

(неодуш.)

it оно, он, она

it его, ему, ее, ей

its его, ее

its

itself

Мн. ч.

1-е

we мы

us нас, нам

our наш

ours

ourselves

2-е

you вы

you вас, вам

your ваш

yours

yourselves

3-е

they они

them их, им

their их

theirs

themselves

* Абсолютная форма притяжательных местоимений переводится так же, как и основная, и употребляется вместо определяемого существительного во избежание повторения: This is her pen and this is mine. Это ее ручка, а это моя.

** Возвратно-усилительные местоимения в зависимости от числа и рода переводятся: сам, сама, само (единственное число), сами, самих (множественное число), себя, себе (единственное и множественное число) и т. п.

ДРУГИЕ ТИПЫ МЕСТОИМЕНИЙ

ТИП

МЕСТОИМЕНИЙ

ПРИМЕР

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ

this этот, эта, это, these эти, that тот, та, то, those те,

it это, same,

such такой, такой же

НЕТ

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ

who кто, whom кого, кому, whose чей, which который, what что, какой, какая, какие, какое

В вопросительных предложениях

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ

no ни один, никакой, nobody никто, никого, no one никто, никого,

none ни один,

nothing ничто, ничего

В отрицательных предложениях

ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ

who кто,

whom кому, кого,

whose чей, which который,

that который

Для связи

определительных придаточных предложений с главным

СОЮЗНЫЕ

who кто, whom кому, кого, whose чей, which который,

what что

В дополнительных

и других именных

придаточных

ВЗАИМНЫЕ

each otherone another

друг друга

НЕТ

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ

someanyevery и их производные, all все, both оба,

each каждый, other другой, еще,

another другой, еще один, one любой

НЕТ

Тема 3 Имя прилагательное в английском языке 
(The Adjective)

Именем прилагательным называется часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопрос what? какой?

Прилагательные в английском языке не изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам: a young man молодой человек, a young woman молодая, женщина, young people молодые люди, with a young man с молодым человеком. Они могут изменяться только  по степеням сравнения: long, longer, longest длинный, длиннее, самый длинный.

В предложении имена прилагательные употребляются в функции определения и в функции именной части составного сказуемого:

The large box is on the table.                         Большая коробка на столе.

(определение)

The box is large.                                             Коробка большая.

(именная часть составного сказуемого)

Качественные имена прилагательные в английском языке, так же как и в русском, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Односложные прилагательные и наречия, а также двусложные, оканчивающиеся на -y, -e, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления к положительной степени суффикса -er, а превосходную степень — с помощью суффикса -est

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

small маленький

smaller меньший

smallest наименьший

easy легкий

easier легче

easiest самый легкий

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ОБРАЗОВАНИИ

СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ -ER И -EST

№ 
п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Если прилагательное или наречие в положительной степени оканчивается на нечитаемую букву -e, то при прибавлении -er и

-est эта буква опускается

large большой 

larger больше 

largest самый большой

2

Если прилагательное или наречие оканчивается на согласную букву с предшествующим кратким ударным звуком, то конечная согласная буква удваивается

hot горячий 

hotter горячее 

hottest самый горячий

3

Если прилагательное или наречие оканчивается на -y с предшествующей согласной буквой, то при образовании сравнительной и превосходной степени -y меняется на -i-

busзанятый 

busier более занятый 

busiest самый занятый

4

Если же -y предшествует гласная, то -y остается без изменения

grey серый 

greyer серее 

greyest самый серый

Многосложные прилагательные и наречия, а также большинство двусложных (кроме оканчивающихся на -y-e-er-ow) образуют сравнительную степень при помощи слова more более, а превосходную степень — при помощи слова most самый, наиболее, которые ставятся перед прилагательным или наречием в форме положительной степени.

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СЛОВ MORE И MOST

Положительная 
степень

Сравнительная 
степень

Превосходная 
степень

interesting интересный

more interesting

более интересный

most interesting

наиболее интересный

easily легко

more easily легче

most easily легче всего

active активный

more active

более активный

most active

самый активный

Кроме того, существует ряд прилагательных и наречий, которые образуют степени сравнения от других корней.

ИСКЛЮЧЕНИИЯ

ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ

СТЕПЕНЬ

СРАВНИТЕЛЬНАЯ

СТЕПЕНЬ

ПРЕВОСХОДНАЯ

СТЕПЕНЬ

good хороший

well хорошо

better лучше

best самый лучший,

лучшего всего

bad плохой

badly* плохо

worse хуже

worst самый плохой,

хуже всего

little маленький

little мало

less меньше

least наименьший,

меньше всего

many много

much много

more больше

most наибольший,

больше всего

far далекий

far далеко

farther дальше

(по расстоянию),

further более отдаленный (по времени)

farthest самый дальний

(по расстоянию),

furthest самый дальний

(по времени)

* Остальные наречия, оканчивающиеся на -ly, образуют степени сравнения с помощью слов more и most, например: correctly правильно  more correctly более правильно  most correctly правильнее всего.

ПРИМЕЧАНИЯ

№ п/п

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕР

1

Существительное с определением, выраженным прилагательным в превосходной степени, употребляется с определенным артиклем, если по смыслу не требуется какое-либо местоимение

Moscow is the largest city in our country. Москва  самый большой город в нашей стране. My best friend lives in Saransk. Мой лучший друг живет в Саранске.

2

Определенный артикль сохраняется перед превосходной степенью и в том случае, когда существительное не упомянуто (т. е. оно подразумевается)

The Moscow underground is the most beautiful in the world. Московское метро  самое красивое в мире.

3

При сравнении двух предметов неравного качества всегда употребляется союз than чем, который следует за прилагательным или наречием в сравнительной степени (в русском языке он может опускаться)

My son is younger than yours. Мой сын моложе вашего (=чем ваш).

4

При сравнении равных качеств двух предметов используется парный союз as… as такой же…, как… Прилагательное или наречие при этом стоит в положительной степени

He is as old as my grandfather. Ему столько же лет, сколько моему деду. (= Он такой же старый, как мой дед.)

5

При отрицании равенства качеств двух предметов используется парный союз not so… as не такой…, как… Прилагательное или наречие при этом стоит в положительной степени

Your house is not so big as ours. Ваш дом не такой большой, как наш.

6

Most (of) с последующим существительным переводится словами большинство, большая часть

Most students speak English well. Большинство студентов говорит по-английски хорошо.

7

Английское предложение, две части которого (разделенные запятой) начинаются с прилагательного или наречия в сравнительной степени с определенным артиклем перед ним, переводится на русский язык при помощи союза чем…, тем…

The more we read, the more we know. Чем больше мы читаем, тем больше мы знаем.

Тема 4 Предлог в английском языке 
(The Preposition)

Предлог — это служебное слово, которое показывает отношения существительного или местоимения с другими словами в предложении.

Предлоги по форме делятся на:

  1. простые (in, to, on etc.);
  2. составные (upon, into etc.);
  3. групповые (according to согласно, in front of перед etc.).


N. B.

Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же английский предлог может переводиться различными русскими предлогами, и наоборот:

I am standing at the window.

I get up at seven o'clock.

Книга на столе.

Он посмотрел на меня.

Я стою у окна.

Я встаю в семь часов.

The book is on the table.

He looked at me.

Некоторые глаголы в английском языке требуют после себя предлога: to wait for ждатьto listen to слушатьto depend on зависеть отto rely on полагаться на и т. д.

ОСНОВНЫЕ АНГЛИЙСКИЕ ПРЕДЛОГИ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ

№ 
п/п

ПРЕДЛОГ

ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

ВРЕМЯ

МЕСТО И НАПРАВЛЕНИЕ

ДРУГОЕ

1

ABOUT

около

около, вокруг, кругом

о, об, около

2

ABOVE

над, выше

3

ACROSS

поперек, через, на ту сторону

4

AFTER

после

за, вслед за

5

AGAINST

против

6

ALONG

вдоль, по

7

AMONG 
(AMONGST)

между, среди

8

AT

в

у, возле, около

9

BEFORE

до, перед

перед

10

BEHIND

позади, за

11

BELOW

под, ниже

12

BESIDE

рядом с, около

13

BESIDES

кроме (сверх)

14

BETWEEN

между

15

BEYOND

по ту сторону, за

16

BY

к

у, возле, около, мимо

1) обозначает действующее лицо;

2) средство или способ совершения действия

17

DOWN

вниз по, с

18

DURING

в течение, во время

19

EXCEPT

кроме (за исключением)

20

FOR

в течение, на

для, за

21

FROM

от, с

от, с

22

IN

в, через, за,

в течение

в

23

INSIDE

внутри, внутрь

24

INTO

в

25

OF

1) употребляется в выражениях, отвечающих на вопросы кого? чего?

2) из; 3) в

26

OFF

с, со

27

ON (UPON)

в

на

по, об, о

28

OUT OF

из (изнутри)

29

OUTSIDE

вне, за пределами, за пределы

30

OVER

более, свыше

над, через

свыше, сверх

31

PAST

после

мимо

32

ROUND,

AROUND

вокруг, кругом

33

SINCE

с, с тех пор как

34

THROUGH

через, сквозь

из-за, вследствие

35

TILL,

UNTIL

до, вплоть до

36

TO

в, на, к

употребляется в выражениях, отвечающих на вопросы кому? чему?

37

TOWARDS

к

к, по направлению к

38

UNDER

под

меньше

39

UP

вверх по, по

40

WITH

с

41

WITHIN

в течение, не позднее чем через

42

WITHOUT

без


Тема 5 Глагол в английском языке 
(The Verb)

Глаголом называется часть речи, которая обозначает действие или состояние лица или предмета:

My brother works at a factory.

Не slept for six hours.

Мой брат работает на фабрике.

Он спал шесть часов.

Глагол отвечает на вопросы: what does the person (thing) do? что делает лицо (предмет)?, what is done to the person (thing)? что делается с лицом (предметом)?

Формы английского глагола делятся на личные (Finite Forms) и неличные (Non-Finite Forms или Verbals).

К личным формам относятся формы глагола в трех лицах единственного и множественного числа во всех временах действительного и страдательного залога в изъявительном и сослагательном наклонении. Они служат в предложении сказуемым и всегда употребляются при наличии подлежащего (как правило, местоимения или существительного), с которым глагол-сказуемое согласуется в лице и числе:

She lives in Moscow.

Не is working in the library.

They were invited to the concert.

My sister was here in the morning.

Она живет в Москве.

Он работает в библиотеке.

Они были приглашены на концерт.

Моя сестра была здесь утром.

К личным формам глагола также относится форма повелительного наклонения, поскольку она служит сказуемым, при котором подразумевается подлежащее you:

Close the window, please.

Закройте окно, пожалуйста.

Неличные формы глагола — инфинитив (the Infinitive), герундий (the Gerund) ипричастие (the Participle) выражают, в отличие от личных форм, действие без указания лица, числа и наклонения. Они не могут выступать в предложении в роли сказуемого, а выполняют различные другие функции:

I have come here to speak to you.

(инфинитив в функции обстоятельства цели)

Я пришел сюда поговорить с вами.

We discussed different methods ofteaching foreign languages.

(герундий в функции определения)

Мы обсуждали различные методы преподавания иностранных языков.

The book lying on the table belongs to Dr. Melyakina.

(причастие в функции определения)

Книга, лежащая на столе, принадлежитдоктору Мелякиной.

ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Английский глагол имеет три основные формы: первая форма — инфинитив (the Infinitive), вторая форма — прошедшее неопределенное время действительного залога (the Past Indefinite Active) и третья форма — причастие прошедшего времени, или причастие II (the Past Participle, Participle II).

Они служат для образования всех остальных глагольных форм, как простых, так и сложных (в сочетании с вспомогательными глаголами).

Выделяют также и четвертую форму — причастие настоящего времени, илипричастие I (the Present Partticiple, Participle I). Однако в силу того что эта форма образуется довольно просто (одинаково для правильных и неправильных глаголов), ей уделяют меньше внимания.

По способу образования прошедшего неопределенного времени действительного залога (the Past Indefinite Active) и причастия прошедшего времени (the Past Participle/Participle II) глаголы делятся на две группы: правильные и неправильные.


            Правильные глаголы образуют Past Indefinite Active и Participle II путем прибавления к форме инфинитива окончания -ed:

ОБРАЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ ФОРМ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

INFINITIVE

PAST INDEFINITE ACTIVE

PARTICIPLE II

to open

to work

to expect

opened

worked

expected

opened

worked

expected

ОКОНЧАНИЕ -ED ПРОИЗНОСИТСЯ:

[ d ]

После звонких согласных (кромеd) и гласных

lived [livd], informed [infо:md]

[ t ]

После глухих согласных (кроме t)

helped [helpt], asked [а:skt]

[ id ]

После d и t

waited [‘weitid], intended [in’tendid]

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ -ED

№ 
п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Нечитаемая конечная -еотбрасывается

to place размещать —

placed разместил

2

Если слово заканчивается на -y, а перед ней стоит одна согласная, то -yменяется на -i-

to cry плакать — cried плакал

3

Если же перед -y стоит гласная, то -yне изменяется

to play играть — played играл

4

Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается

to stop останавливаться — stoppedостановился

5

Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог

to permit разрешать — permittedразрешил;

Но: to limit ограничивать — limitedограничил (последний слог безударный)

6

Если глагол оканчивается на -l, то -lудваивается независимо от того, падает ли ударение на последний слог или нет

to travel путешествовать — travelled путешествовал,

to cancel отменять — cancelledотменил,

7

По правилам орфографии, принятой в США, -l удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог

compelled заставил;

Но: traveled путешествовал,

canceled отменил

К неправильным глаголам принадлежат глаголы, образующие Past Indefinite Active и Participle II не путем прибавления окончания -ed к инфинитиву, а различными другими способами.

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ОСНОВНЫХ ФОРМ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

 

№ п/п

 

ПРАВИЛО

 

INFINITIVE

PAST

INDEFINITE ACTIVE

 

PARTICIPLE II

1

Путем изменения корневого гласного формы инфини-тива

to begin

to meet

began

met

begun

met

2

Путем изменения корневого гласного и прибавления окончания к форме инфинитива

to speak

to give

spoke

gave

spoken

given

3

Путем изменения окончания формы инфинитива

to send

to build

sent

built

sent

built

4

У некоторыхнеправильных глаголоввсе три формы одинаковы

to cut

to put

cut

put

cut

put

Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся многие самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы рекомендуется заучивать в трех основных формах.

Таблица наиболее употребительных неправильных глаголов английского языка

VERB

PAST SIMPLE

PAST PARTICIPLE

ПЕРЕВОД

be [bi:]

was [wɔz], were [wз:]

been [bi:n]

Быть

beat [bi:t]

beat [bi:t]

beaten ['bi:tn]

Бить

become [bi:kʌm]

became [bi:keim]

become[bi:kʌm]

Становиться

begin [bi'gin]

began [bi'gæn]

begun [bi'gʌn]

Начинать

bleed [bli:d]

bled [bled]

bled [bled]

Кровоточить

blow [blou]

blew [blu:]

blown [bloun]

Дуть

break [breik]

broke [brouk]

broken ['brouk(e)n]

Ломать

bring [briŋ]

brought [brɔ:t]

brought [brɔ:t]

Приносить

build [bild]

built [bilt]

built [bilt]

Строить

burn [bз:n]

burnt [bз:nt]

burnt [bз:nt]

Гореть

burst [bз:st]

burst [bз:st]

burst [bз:st]

Разразиться

buy [bai]

bought [bɔ:t]

bought [bɔ:t]

Покупать

catch [kætʃ]

caught [kɔ:t]

caught [kɔ:t]

Ловить, хватать, успеть

choose [tʃu:z]

chose [ʃəuz]

chosen [tʃəuz(ə)n]

Выбирать

come [kʌm]

came [keim]

come [kʌm]

Приходить

cost [kɔst]

cost [kɔst]

cost [kɔst]

Стоить

creep [kri:p]

crept [krept]

crept [krept]

Ползать

cut [kʌt]

cut [kʌt]

cut [kʌt]

Резать

do [du:]

did [did]

done [dʌn]

Делать

draw [drɔ:]

drew [dru:]

drawn [drɔ:n]

Рисовать, тащить

dream [dri:m]

dreamt [dremt]

dreamt [dremt]

Мечтать, дремать

drink [driŋk]

drank [dræŋk]

drunk [drʌŋk]

Пить

drive [draiv]

drove [drouv]

driven ['drivn]

Водить

eat [i:t]

ate [et]

eaten ['i:tn]

Есть

fall [fɔ:l]

fell [fel]

fallen ['fɔ:lən]

Падать

feed [fi:d]

fed [fed]

fed [fed]

Кормить

feel [fi:l]

felt [felt]

felt [felt]

Чувствовать

fight [fait]

fought [fɔ:t]

fought [fɔ:t]

Бороться

find [faind]

found [faund]

found [faund]

Находить

fit [fit]

fit [fit]

fit [fit]

Подходить по размеру

fly [flai]

flew [flu:]

flown [floun]

Летать

forget [fə'get]

forgot [fə'gɔt]

forgotten [fə'gɔt(ə)n]

Забывать

forgive [fo'giv]

forgave [fo'geiv]

forgiven [fo'givn]

Прощать

freeze [fri:z]

froze [frouz]

frozen ['frouzn]

Замерзать

get [ get ]

got [gɔt]

got [gɔt]

Получать

give [giv]

gave [geiv]

given [givn]

Давать

go [gou]

went [went]

gone [gɔn]

Идти

grow [grou]

grew [gru:]

grown [groun]

Расти

hang [hæŋ]

hung [hʌŋ]

hung [hʌŋ]

Вешать

have [hæv]

had [hæd]

had [hæd]

Иметь

hear [hiə]

heard [hз:d]

heard [hз:d]

Слышать

hide [haid]

hid [hid]

hidden ['hidn]

Прятать

hit [hit]

hit [hit]

hit [hit]

Попадать в цель

hold [hould]

held [held]

held [held]

Держать

hurt [hз:t]

hurt [hз:t]

hurt [hз:t]

Ушибить

keep [ki:p]

kept [kept]

kept [kept]

Содержать

kneel [ni:l]

knelt [nelt]

knelt [nelt]

Стоять на коленях

know [nou]

knew [nju:]

known [noun]

Знать

lay [lei]

laid [leid]

laid [leid]

Класть

lead [li:d]

led [led]

led [led]

Вести

lean [li:n]

leant [lent]

leant [lent]

Наклоняться

learn [lз:n]

learnt [lз:nt]

learnt [lз:nt]

Учить

leave [li:v]

left [left]

left [left]

Оставлять

lend [lend]

lent [lent]

lent [lent]

Занимать

let [let]

let [let]

let [let]

Позволять

lie [lai]

lay [lei]

lain [lein]

Лежать

light [lait]

lit [lit]

lit [lit]

Освещать

lose [lu:z]

lost [lɔst]

lost [lɔst]

Терять

make [meik]

made [meid]

made [meid]

Производить

mean [mi:n]

meant [ment]

meant [ment]

Значить

meet [mi:t]

met [met]

met [met]

Встречать

mistake [mis'teik]

mistook [mis'tuk]

mistaken [mis'teik(e)n]

Ошибаться

pay [pei]

paid [peid]

paid [peid]

Платить

prove [pru:v]

proved [pru:vd]

proven [pru:vn]

Доказывать

put [put]

put [put]

put [put]

Положить

quit [kwit]

quit [kwit]

quit [kwit]

Выходить

read [ri:d]

read [red]

read [red]

Читать

ride [raid]

rode [roud]

ridden ['ridn]

Ездить верхом

ring [riŋ]

rang [ræŋ]

rung [rʌŋ]

Звенеть

rise [raiz]

rose [rouz]

risen ['rizn]

Подниматься

run [rʌŋ]

ran [ræŋ]

run [rʌŋ]

Бежать

say [sei]

said [sed]

said [sed]

Говорить

see [si:]

saw [sɔ:]

seen [si:n]

Видеть

seek [si:k]

sought [sɔ:t]

sought [sɔ:t]

Искать

sell [sel]

sold [sould]

sold [sould]

Продавать

send [send]

sent [sent]

sent [sent]

Посылать

set [set]

set [set]

set [set]

Ставить

sew [sou]

sewed [soud]

sewn [soun]

Шить

shake [ʃeik]

shook [ʃuk]

shaken ['ʃeik(ə)n]

Встряхивать

show [ʃəu]

showed [ʃəud]

shown [ʃəun]

Показывать

shrink [ʃriŋk]

shrank [ʃræŋk]

shrunk [ʃrʌŋk]

Уменьшать

shut [ʃʌt]

shut [ʃʌt]

shut [ʃʌt]

Закрывать

sing [siŋ]

sang [sæŋ]

sung [sʌŋ]

Петь

sink [siŋk]

sank [sæŋk], sunk [sʌŋk]

sunk [sʌŋk]

Тонуть

sit [sit]

sat [sæt]

sat [sæt]

Сидеть

sleep [sli:p]

slept [slept]

slept [slept]

Спать

slide [slaid]

slid [slid]

slid [slid]

Скользить

sow [sou]

sowed [soud]

sown [soun]

Сеять

speak [spi:k]

spoke [spouk]

spoken ['spouk(e)n]

Говорить

spell [spel]

spelt [spelt]

spelt [spelt]

Произносить по буквам

spend [spend]

spent [spent]

spent [spent]

Тратить

spill [spil]

spilt [spilt]

spilt [spilt]

Проливать

spoil [spɔil]

spoilt [spɔilt]

spoilt [spɔilt]

Портить

spread [spred]

spread [spred]

spread [spred]

Расстилать

spring [spriŋ]

sprang [spræŋ]

sprung [sprʌŋ]

Прыгать

stand [stænd]

stood [stu:d]

stood [stu:d]

Стоять

steal [sti:l]

stole [stoul]

stolen ['stəulən]

Красть

stick [stik]

stuck [stʌk]

stuck [stʌk]

Колоть

sting [stiŋ]

stung [stʌŋ]

stung [stʌŋ]

Жалить

sweep [swi:p]

swept [swept]

swept [swept]

Выметать

swell [swel]

swelled [sweld]

swollen ['swoul(e)n]

Разбухать

swim [swim]

swam [swem]

swum [swʌm]

Плавать

swing [swiŋ]

swung [swʌŋ]

swung [swʌŋ]

Качать

take [teik]

took [tuk]

taken ['teik(ə)n]

Брать, взять

teach [ti:tʃ]

taught [tɔ:t]

taught [tɔ:t]

Учить

tear [tɛə]

tore [tɔ:]

torn [tɔ:n]

Рвать

tell [tel]

told [tould]

told [tould]

Рассказывать

think [θiŋk]

thought [θɔ:t]

thought [θɔ:t]

Думать

throw [θrəu]

threw [θru:]

thrown [θrəun]

Бросать

understand [ʌndə'stænd]

understood [ʌndə'stud]

understood [ʌndə'stud]

Понимать

wake [weik]

woke [wouk]

woken ['wouk(e)n]

Просыпаться

wear [wɛə]

wore [wɔ:]

worn [wɔ:n]

Носить

weep [wi:p]

wept [wept]

wept [wept]

Плакать

wet [wet]

wet [wet]

wet [wet]

Мочить

win [win]

won [wʌn]

won [wʌn]

Выигрывать

wind [waind]

wound [waund]

wound [waund]

Извиваться

write [rait]

wrote [rout]

written ['ritn]

Писать


Тема 5.1
 Видовременные формы (времена) английского глагола 
(Tenses)

N. B.

В вопросительных предложениях во всех английских грамматических временах перед подлежащим всегда ставится первый вспомогательный глагол

N. B.

Общая формула образования страдательного залога:

to be (в соответствующей форме) + причастие II

THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) ask.

He (she, it) asks.

am asked.

He (she, it) is asked.

You (we, they) are asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Do I (we, you, they) ask?

Does he (she, it) ask?

Am I asked?

Is he (she, it) asked?

Are you (we, they) asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) do not ask.

He (she, it) does not ask.

am not asked.

He (she, it) is not asked.

You (we, they) are not asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Обычное, регулярно повторяющееся действие в настоящем (часто со словами every day каждый деньusually обычноoften частоnever никогда и т. п.)

I often write letters to my sister. Я часто пишу письма своей сестре.

2

Общеизвестные факты, неопровержимая истина

Water freezes at zero. Вода замерзает при 0С.

3

Ряд последовательных действий в настоящем (часто со словами at first сначалаthen затем, потомafter после и т. п.)

come to the office, look through the mail and then write letters. Я прихожу на работу, просматриваю почту, а потом пишу письма.

4

В придаточных предложениях времени и условия после союзов: if еслиwhen когда, as soon as как толькоbefore прежде чем и др. вместо Future Indefinite

As soon as I write the letter, I’ll post it immediately. Как только я напишу письмо, я сразу же его отправлю.

5

Единичное, конкретное действие в будущем (обычно намеченное к выполнению, запланированное, с указанием времени в будущем, часто с глаголами, обозначающими движение)

He comes tomorrow. Он приезжает завтра.

When does the ceremony take placeКогда состоится церемония?

6

Действие, совершающееся в момент речи, с глаголами, не употребляющимися во временах группы Continuous (to see, to hear, to recognize, to want, to understand и др.)

see a ship in the distance. Я вижу судно вдали.

Форма глагола 3-го лица единственного числа в Present Simple образуется путем прибавления -s (-es) к форме инфинитива (без частицы to): to run бежать — runs бежит.

 

-es прибавляется в тех же случаях, что и при образовании множественного числа существительных, т. е. если глагол оканчивается на -o, -s, -ss, -x, -ch, -sh: to go идти — goes идёт, to miss скучать — misses скучает, to mix смешивать — mixes смешивает, to catch ловить — catches ловит и т. д.Глаголы, оканчивающиеся на -y с предшествующей согласной в 3-м лице единственного числа меняют -y на -i- -es: to cry кричать, плакать — cries кричит, плачет. Если перед -y стоит гласная, действует общее правило: to play играть — plays играет.

 

Для образования вопросительных и отрицательных предложений используется вспомогательный глагол to do (в 3-м лице единственного числа — does). В отрицательных предложениях после него ставится отрицание not (краткие формы: do not = don't, does not = doesn't). В вопросительных предложениях вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Do you speak English? Вы говорите по-английски? I don't know this word. Я не знаю это слово.

 Так как форма does содержит в себе показатель 3-го лица единственного числа Present Simple, основной глагол употребляется в форме инфинитива (без частицы to) и -s (-es) уже не прибавляется: Does he speak German? Он говорит по-немецки? He doesn't understand anything. Он ничего не понимает.

 Краткий утвердительный ответ на общий вопрос в Present Simple: Yes, I (we, you, they) do. Yes, he (she, it) does. Да.

Краткий отрицательный ответ на общий вопрос в Present Simple: No, I (we, you, they) don't. No, he (she, it) doesn't. Нет.

 

Глаголу to be не требуется вспомогательного глагола to do для образования вопросительных и отрицательных предложений.

 При образовании вопросительного предложения соответствующая форма глагола to be (am/is/are) ставится на первое место: Am I wrong? Я не прав? Is he ill? Он болен? Are you all right? С вами всё в порядке?

 В отрицательных предложениях после соответствующей формы глагола to be (am/is/are) ставится отрицание not (краткие формы: is not = isn't, are not = aren't): He is not at home. Его нет дома. They are not ready today. Они не готовы сегодня.

 

Глагол to have (в 3-м лице единственного числа — has) может образовывать вопросительные и отрицательные предложения как со вспомогательным глаголом to do, так и без него: Have you a car? = Do you have a car? У Вас есть машина? Has he a pencil? = Does he have a pencil? У него есть карандаш? Однако более грамотным и предпочтительным является вариант со вспомогательным глаголом do (does).

Краткие формы: have not = haven't, has not = hasn't: I haven't a car. = I don't have a car. У меня нет машины.

THE PAST SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) asked.

I (he, she, it) was asked.

You (we, they) were asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Did I (he, she, it, we, you, they) ask?

Was I (he, she, it) asked?

Were you (we, they) asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) did not ask.

I (he, she, it) was not asked.

You (we, they) were not asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в прошлом, произошедшее в какой-либо указанный момент

Yesterday I wrote a letter to my sister. Вчера я написал письмо своей сестре.

2

Регулярно повторяющееся действие в прошлом (часто со словами every day каждый деньoften частоat first сначала и т. д.)

He wrote letters to his parents every day. Он писал письма родителям каждый день.

3

В этом случае часто вместо Past Simple употребляется оборот used to + инфинитив, который также может указывать на длительность периода действия в прошлом

He used to play football. Раньше он играл в футбол.

4

Последовательные действия в прошлом

He came home, had his dinner and went to bed at once. Он пришел домой, поужинал и сразу лег спать.

Форма глагола в Past Simple действительного залога образуется прибавлением к основе правильного глагола суффикса -ed (to start начинать — started начал), а для неправильных глаголов — совпадает со второй формой (to begin начинать — began начал).

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ -ED

№ 
п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Нечитаемая конечная -е отбрасывается

to place размещать —

placed разместил

2

Если слово заканчивается на -y, а перед ней стоит одна согласная, то -y меняется на -i-

to cry плакать — cried плакал

3

Если же перед -y стоит гласная, то -y не изменяется

to play играть — played играл

4

Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается

to stop останавливаться — stopped остановился

5

Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог

to permit разрешать — permitted разрешил;

Но: to limit ограничивать — limited ограничил (последний слог безударный)

6

Если глагол оканчивается на -l, то -l удваивается независимо от того, падает ли ударение на последний слог или нет

to traveпутешествовать — travelled путешествовал,

to canceотменять  cancelled отменил,

7

По правилам орфографии, принятой в США, -l удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог

compelled заставил;

Но: traveled путешествовал,

canceled отменил

ОКОНЧАНИЕ -ED ПРОИЗНОСИТСЯ:

d ]

После звонких согласных (кроме d) и гласных

lived [livd], informed [infо:md]

t ]

После глухих согласных (кроме t)

helped [helpt], asked [а:skt]

id ]

После d и t

waited [‘weitid], intended [in’tendid]

Для образования вопросительных и отрицательных предложений в Past Simple (Indefinite) действительного залога используется форма прошедшего времени глагола to do — did (для всех лиц и чисел). При этом основной глагол ставится в форме инфинитива (поскольку did уже несет в себе значениеPast Simple (Indefinite) действительного залога). В вопросительных предложениях did ставится перед подлежащим. В отрицательных — за did следует отрицание not. Краткая форма для did not — didn't:

Did you see him yesterday? Ты видел его вчера?

He did not (= didn't) understand the new material. Он не понял новый материал.

Краткий утвердительный ответ на общий вопрос в Past Simple (Indefinite) действительного залога: Yes, I (he, she, it, we, you, they) did. Да.

Краткий отрицательный ответ на общий вопрос в Past Simple (Indefinite) действительного залога: No, I (he, she, it, we, you, they) didn't. Нет.

Глаголу to be не требуется вспомогательного глагола did для образования вопросительных и отрицательных предложений.

При образовании вопросительного предложения соответствующая форма глагола to be (was/were) ставится на первое место: Was I wrong? Я был не прав? Was he ill? Он был болен? Were you all right? С вами было всё в порядке?

В отрицательных предложениях после соответствующей формы глагола to be (was/were) ставится отрицание not (краткие формы: was not = wasn't, were not = weren't): He was not at home. Его не было дома. They were not ready yesterday. Они не были готовы вчера.


          Глагол 
to have, имеющий в прошедшем времени форму had для всех лиц и чисел, может образовывать вопросительные и отрицательные предложения как со вспомогательным глаголом did, так и без него: Had you a car? = Did you have a car? У Вас была машина? Had he a pencil? = Did he have a pencil? У него был карандаш? Однако более грамотным и предпочтительным является вариант со вспомогательным глаголом did.

 

       Краткая форма: had not = hadn't: I hadn't a car. = I didn't have a car. У меня не было машины. И в этом случае предпочтительным является вариант со вспомогательным глаголом did.

THE FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will ask.

(I (we) shall ask.)

I (he, she, it, we, you, they) will be asked.

(I (we) shall be asked.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) ask?

(Shall I (we) ask?)

Will I (he, she, it, we, you, they) be asked.

(Shall I (we) be asked.)

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not ask.

(I (we) shall not ask.)

I (he, she, it, we, you, they) will not be asked.

(I (we) shall not be asked.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, которое совершится или будет совершаться в будущем. Это время может обозначать как однократное, так и повторяющееся действие (часто с такими обстоятельствами времени, как tomorrow завтраin a week через неделюnext month в следующем месяце и т. д.)

He will return to Moscow in a few days. Он вернется в Москву через несколько дней.

2

Выражает ряд последовательных действий в будущем

They will come home, have their dinner and then go to the cinema. Они придут домой, пообедают, а затем пойдут в кино.

3

Общеизвестные факты, являющиеся неопровержимой истиной, сообщающие о том, что будет верно всегда, при всех условиях, в любой момент будущего

Water will boil at 100 C. Вода (за)кипит при 100 С.

Winter will follow autumn. За осенью (по)следует зима.

В придаточных предложениях времени и условия вместо форм Future используются формы Present: Present Simple (Indefinite) вместо Future Simple (Indefinite), Present Continuous (Progressive) вместо Future Continuous (Progressive), Present Perfect вместоFuture Perfect.

Тем не менее, на русский язык такие предложения переводятся будущим временем:

I will come if I have time. Я приду, если у меня будет время (придаточное условия).

I will tell him about it when I see him. Я расскажу ему об этом, когда увижу его (придаточное времени).

THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

am asking.

He (she, it) is asking.

You (we, they) are asking.

am being asked.

He (she, it) is being asked.

You (we, they) are being asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Am I asking?

Is he (she, it) asking?

Are you (we, they) asking?

Am I being asked?

Is he (she, it) being asked?

Are you (we, they) being asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

am not asking.

He (she, it) is not asking.

You (we, they) are not asking.

am not being asked.

He (she, it) is not being asked.

You (we, they) are not being asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходящее в момент речи

am writing a letter to my sister now, don’t bother me. Я сейчас пишу письмо сестре, не беспокой меня.

2

Действие в ближайшем будущем (обычно с обстоятельством времени)

My wife is coming in a minute. Моя жена придет через минуту.

THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it) was asking.

You (we, they) were asking.

I (he, she, it) was being asked.

You (we, they) were being asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Was I (he, she, it) asking?

Were you (we, they) asking?

Was I (he, she, it) being asked?

Were you (we, they) being asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it) was not asking.

You (we, they) were not asking.

I (he, she, it) was not being asked.

You (we, they) were not being asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходившее в определенный момент в прошлом

Yesterday at 6 o’clock I was writing a letter. Вчера в 6 часов я писал письмо.

2

Действие, протекавшее в момент, когда произошло какое-либо другое действие, выраженное в Past Simple (в придаточных предложениях, обычно начинающихся со слова when когда)

He was reading a book when I entered the room. Он читал книгу, когда я вошел в комнату.

3

Параллельные действия в прошлом (в придаточных предложениях времени, обычно начинающихся со слова while пока, в то время как)

was watching TV while he was looking through the newspapers. Я смотрел телевизор, в то время как он просматривал газеты.

4

Действие, протекавшее в ограниченный период (когда в предложении подчеркивается длительность процесса), часто со словами all day long весь деньthe whole month целый месяц и т. д.

was talking to him from 7 till 8 o’clock last night. Я разговаривал с ним вчера вечером с 7 до 8 часов.

THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will be asking.

(I (we) shall be asking.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) be asking?

(Shall I (we) be asking?)

НЕ СУЩЕСТВУЕТ

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not be asking.

(I (we) shall not be asking.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ 
THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходящее либо в определенный момент в будущем, либо в течение целого периода в будущем

I'll be waiting for you at 5 o'clock. Я буду ждать вас в 5 часов.

I'll be translating this article all day long tomorrow. Завтра я целый день буду переводить эту статью.

2

Действие, которое будет совершаться, протекать в тот момент, когда произойдет другое действие, выраженное глаголом в форме Present Simple (в придаточных предложениях времени, начинающихся со слова when когда)

I'll be working when you come. Я буду работать, когда вы придете.

3

Параллельные действия в будущем, т. е. протекающие в одно и то же время (в придаточных предложениях времени, начинающихся со слова while пока, в то время как)

He will be reading while the children will be swimmingОн будет читать, пока дети будут купаться.

4

Действие в будущем, которое явится результатом естественного хода событий, причем точное время его совершения может быть не указано

I'll soon be starting my studies in King's College. Скоро я буду учиться в Королевском колледже.

N. B.

Общая формула образования времен группы Perfect:

to have (в соответствующей форме) + причастие II

THE PRESENT PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) have asked.

He (she, it) has asked.

I (we, you, they) have been asked.

He (she, it) has been asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Have I (we, you, they) asked?

Has he (she, it) asked?

Have I (we, you, they) been asked?

Has he (she, it) been asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) have not asked.

He (she, it) has not asked.

I (we, you, they) have not been asked.

He (she, it) has not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT PERFECT TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, совершившееся в прошлом, но имеющее непосредственную связь с настоящим моментом. Без уточнения времени

have written this letter. Я написал это письмо.

2

Действие, совершившееся в истекший период в настоящем (с такими словами, как today сегодняthis week на этой неделеthis month в этом месяце и т. д.)

This week I have called her twice. На этой неделе я дважды звонил ей.

have visited him today. Сегодня я навестил его.

3

С наречиями неопределенного времени: never никогдаever когда-либоyet ещеalready ужеlately недавно (за последние дни или месяцы), recently недавно (за последние месяцы или годы); со словом since с, с тех пор

haven’t seen him since spring. Я не видел его с весны.

4

В придаточных предложениях времени и условия после союзов after после того какif еслиwhen когдаas soon as как толькоbeforeпрежде чем вместо Future Perfect

I’ll go to the Crimea after I have taken my exams. Я поеду в Крым после того, как сдам экзамены.

5

Действие или состояние, не законченное к моменту речи (переводится глаголом настоящего времени)

have known him for many years. Я знаю его много лет.

THE PAST PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) had asked.

I (he, she, it, we, you, they) had been asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Had I (he, she, it, we, you, they) asked?

Had I (he, she, it, we, you, they) been asked.

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) had not asked.

I (he, she, it, we, you, they) had not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST PERFECT TENSE

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

Действие или состояние, завершившееся до определенного момента в прошлом. Этот момент определяется либо обстоятельством времени спредлогом by к, либо другим действием или состоянием в прошлом, которое произо-шло позже и выражается глаголом в Past Simple

Yesterday by 7 o'clock I had translated the text. Вчера к 7 часам я перевел текст.

had had breakfast before he came. Я позавтракал до того, как он пришел.

THE FUTURE PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will have asked.

(I (we) shall have asked.)

I (he, she, it, we, you, they) will have been asked.

(I (we) shall have been asked.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) have asked?

(Shall I (we) have asked?)

Will I (he, she, it, we, you, they) have been asked?

(Shall I (we) have been asked?)

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not have asked.

(I (we) shall not have asked.)

I (he, she, it, we, you, they) will not have been asked.

(I (we) shall not have been asked.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE FUTURE PERFECT TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, которое будет завершено до определенного момента в будущем, который определяется обстоятельством времени с предлогомby к, до

I'll have translated this text by 2 o'clock tomorrow. Я переведу этот текст завтра до 2 часов.

2

Действие, которое завершится до другого действия в будущем, выраженного глаголом в Present Simple (c предлогом by к, до)

I'll have written my composition by the time you ring me up. Я напишу сочинение до того, как ты мне позвонишь.


ОБЩИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

Контрольная работа предусматривает выполнение практических заданий и правильное техническое оформление работы. Изложение вопроса должно быть полным, четким. Стиль работы должен соответствовать требованиям, предъявляемым к выполнению контрольной домашней работы.

Требования к выполнению и оформлению контрольной работы.

  1. Работа выполняется в отдельной тетради школьного формата. Следует оставлять на них поля для замечаний преподавателя.
  2. На обложке тетради должен быть приклеен титульный лист утвержденного образца.
  3. Работа должна быть выполнена чернилами одного цвета, аккуратно и разборчиво.
  4. Каждое задание необходимо начинать с новой страницы.
  5. Каждое задание желательно располагать в порядке номеров, указанных в условии контрольной работы. Условия должны быть обязательно переписаны полностью в контрольную тетрадь.
  6. При оформлении записей в тетради необходимо выполнять общие требования к культуре их ведения.
  7. В конце работы следует указать литературу, которой вы пользовались, проставить дату выполнения работы и подпись.
  8. Контрольные работы должны быть выполнены в срок (в соответствии с учебным планом - графиком). В период сессии работы на проверку не принимаются.


Варианты заданий для контрольной работы

Вариант 1

1. Выберите правильный перевод словосочетания: their investigators’ works – a) их исследовательские работы; b) их исследовательская работа; c) работы их исследователя; d) работы их исследователей.

2. Заполните пропуск соответствующей формой сравнения: This is (самое жаркое) summer I have ever had. – a) a hot; b) the hottest; c) so hot; d) the hotter; e) a very hot.

3. Заполните пропуск соответствующей формой сравнения: This time I have baked (…) cakes than last week. – a) less good; b) more good; c) the best; d) most better, e) much better.

4. Заполните пропуск соответствующей формой сравнения: Summer in Sweden is (не такое теплое) as in Spain. – a) not so warm; b) not warmer than; c) not as warm; d) not such a warm.

5. Выберите предложение, точно передающее значение данного английского: The higher the temperature, the more rapid is the motion of the molecules. – a) Высокая температура ускоряет движение молекул.

b) Так как температура более высокая, скорость движения молекул увеличивается.

c) Чем выше температура, тем быстрее движение молекул.

d) Когда температура высока, молекулы движутся быстрее.

6. Выберите правильный вариант формы существительного: What is your zodiac sign? – … a) Fishes;

b) Fish’s; c) Fish; d) Fishies.

7. Выберите правильный вариант ответа, употребляя артикль, где это необходимо: There was … jar of … strawberry jam near … cup. And there were … slices of … candied lemon on … saucer. a) a, -, the. -, -, the.

b) a, the, a. the, -, a; c) a, the, the. -, a, the; d) a, a, the. -, a, the.

8. Выберите соответствующее указательное местоимение: Look here. What kind of mushrooms are (это)? – a) that; b) those; c) these; d) this.

9. Выберите для относительных местоимений в скобках один английский эквивалент, уместный в обеих фразах: 1) We go often for berries to the forest (который) is near to our house. 2) On holidays Silvia visits her niece (которая) is studying in Manchester at the moment. – a) who; b) which; c) whose; d) that.

10. Выберите правильное неопределенное местоимение: I’m impressed. You have so many skills! Is there … you can’t do? – a) somebody; b) anything; c) something; d) anywhere.

11. Выберите правильное неопределенное местоимение: Did you celebrate your birthday … different last? 

a) anywhere; b) something; c) anything; d) anybody; e) somewhere.

12. Расположите члены предложения в правильном порядке, чтобы фраза начиналась с обстоятельства времени: a) have spent, b) since 2012, c) a week, d) every spring, e) in Japan, f) the Blacks.

1) 1-b, 2-f, 3-d, 4-a, 5-e, 6-c.                   3) 1-d, 2-f, 3-a, 4-e, 5-b, 6-c.

2) 1-b, 2-f, 3-a, 4-c, 5-e, 6-d.                  4) 1-d, 2-f, 3-a, 4-e, 5-c, 6-b.

13. Укажите, какое слово-симптом не типично для Present Simple Tense: 

a) every week; b) once a year; c) at last; d) as a rule; e) sometimes, f) generally.

14. Укажите, какое слово-симптом группы Simple может стоять как в начале предложения, так и между подлежащим и сказуемым:

a) in the evening, b) at the weekends, c) twice a year, d) usually, e) every morning.

15. Вставьте глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: Today they … very busy.

a) was; b) will be; c) am; d) is; e) are; f) were.

16. Вставьте глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: Some years ago I … a sportsman.  a) was; b) will be; c) am; d) is; e) are; f) were.

17. Употребите глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: Now Miss Grey … at the lab. a) was; b) will be; c) am; d) is; e) are; f) were.

18. Употребите глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: It … very frosty tomorrow. – a) was; b) will be; c) am; d) is; e) are; f) were.

19. Выберите две корректные формы глагола to have для следующего предложения: How many dogs … Richard … at the moment? a) does … have; b) did … have; c) do … have; d) will … have; e) has … got.

20. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: Generally, my colleagues … a set lunch at a small café around the corner. a) order, b) are ordering, c) will order, d) have ordered.

21. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: Ben … a college last month. –

a) enters; b) entered; c) will enter; d) has entered.

20. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: What … I … next? – Slice lemon.

a) will … do; b) shall … do; c) do … do; d) am … doing.

21. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: Michael … to play volleyball when he was younger, but he doesn’t play now. a) uses, b) use, c) will use, d) used.

22. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: Perhaps I ... … them tomorrow morning. – 

a) didn’t see; b) doesn’t see; c) don’t see; d) won’t see.

23. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: … it often … in this region?

a) rain; b) rains; c) does … rain; d) is raining.

24. Какой вспомогательный глагол следует употребить для образования общего вопроса к следующему предложению: Tom prefers tea to coffee. a) will; b) do; c) was; d) does; e) did; f) is.

25. Какой вспомогательный глагол следует употребить для образования специального вопроса к следующему предложению: She always bought herself new shoes in Italy.

a) will; b) have; c) was; d) does; e) did; f) is; g) do; h) has.

26. Какой вспомогательный глагол следует употребить для образования отрицательной формы в следующем предложении: Yesterday Frank … walk to his office, he went by bus.

a) wasn’t, b) didn’t, c) hasn’t, d) don’t, e) doesn’t, f) isn’t.

27. Выберите правильный перевод модальных глаголов в предложении: (…) I use your bike this evening? – No, you (…) not! I’m having a trip with my girlfriend today.

a) may/ may, b) can/ need, c) may/ must, d) can/ can.

28. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: Need we take part in this work? – You (…)n’t do it if you don’t want to. – a) shall, b) need, c) should, d) must.

29. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: Hi, Jane! Sorry! We are watching a movie. We (можем) call you back a bit later. a) may; b) must; c) can; d) should.

30. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: If you don’t like any dish, you … say: “No, thanks!” – a) had to, b) should, c) need, d) must.

31 Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: She (имела право) spend money for anything. a) could, b) may, c) can, d) might.

32. Укажите, какая из фраз содержит грамматические ошибки. – a) 1, b) 2, c) 3, d) 4.

1) Emily invited her boyfriend and his parents for dinner, didn’t she?

2) Has Emily got any delicious recipes?

3) There wasn’t all needed foodstuffs in a frig, weren’t they?

4) What did she buy for dinner?

33. Назовите точное количество ошибок: a) 2, b) 3, c) 4, d) 5.

Вариант 2

1. Выберите правильный перевод словосочетания: his uncle’s wife - a) дядя его жены; b) дяди его жены; c) жена его дяди; d) жены его дяди.

2. Заполните пропуск соответствующей формой сравнения: This is one of the … films in this season.

a) most impressive; b) much more impressive; c) impressive; d) less impressive.

3. Заполните пропуск соответствующей формой сравнения: The Pacific Ocean is (...) than Atlantic one.

a) larger; b) the largest; c) the smallest; d) smaller.

4. Заполните пропуск соответствующей формой сравнения: This novel is … as that one.

a) the most interesting; b) as interesting; c) more interesting; d) so interesting.

5. Выберите предложение, точно передающее значение данного английского: The more a commodity costs, the higher is its quality. – a). Если товар стоит дорого, то и качество его высокое.

b) Высокая стоимость товара эквивалентна его высокому качеству.

c) С увеличением цены на товар возрастает его качество.

d) Чем выше цена на товар, тем выше его качество.

6. Выберите правильный вариант формы существительного: In our forests there are many ….

a) deers; b) deer; c) deers’, d) deer’s.

7. Выберите правильный вариант ответа, употребляя артикль, где это необходимо: I generally have … lunch in … convenient canteen. … canteen is here at … corner not far away from … my office.

a) …, a, the, a, the;      b) …, a, the, the, …;      c) a, the, the, a, …;        d) the, the, the, a, … .

8. Выберите соответствующее указательное местоимение: Look at me. Do you like … trousers?

a) this; b) that; c) those; d) these.

9. Выберите английский эквивалент для уместного в данной фразе относительного местоимения: This is my groupmate … uncle heads the firm where I am working. – a) who, b) that, c) whose, d) which.

10. Выберите правильное неопределенное местоимение: (Любой) can cook such primitive dish.

a) someone; b) anything; c) anybody; d) somewhere.

11. Выберите правильное неопределенное местоимение: Have you had your meals … else during your holidays? – a) anywhere; b) somewhere; c) something; d) anything; e) nowhere.

12. Расположите слова в правильном порядке, чтобы получилось повествовательное предложение, начинающееся с обстоятельства времени: 

a) went; b) every morning; c) skiing; d) my brother; e) during our winter vacations, f) and I.

1) e, d, f, a, c, b.       2) b, e, d, f, a, c.       3) e, b, d, f, a, c.         4) d, f, a, c, e, b.

13. Укажите, какое слово-симптом не типично для Present Simple Tense: 

a) from time to time; b) annually; c) seldom; d) often; e) already, f) twice a week.

14. Укажите, какое слово-признак группы Simple может стоять как в начале предложения, так и между подлежащим и сказуемым: a) every day, b) sometimes, c) from time to time, d) on Sundays, e) as a rule.

15. Вставьте глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: Two classmates of mine (…) in Edinburgh a year ago. – a) is; b) are; c) am; d) will be; e) was; f) were.

16. Вставьте глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: John (…) at his grandparents this week. – a) were; b) am; c) are; d) will be; e) is; f) was.

17. Вставьте глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: The twins (…) 5 years old tomorrow. – a) are; b) is; c) will be; d) was; e) were; f) am.

18. Вставьте глагол to be в форме соответствующего времени группы Simple: It (…) rather cool last night.

– a) am; b) was; c) is; d) are; e) were; f) will be.

19. Вставьте глагол to have в форме соответствующего времени группы Simple: We (…) a noisy party the day before yesterday. – a) have, b) has, c) will have, d) had.

20. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: Our aunt … to grow roses around her villa.

– a) will use, b) used, c) uses, d) is using.

21. Выберите сказуемое в соответствующей форме: How long … them to get to the college?

– a) does it take, b) takes it, c) it takes, d) is it taking.

22. Выберите соответствующее ситуации сказуемое: Whom … we … to help with cooking next time?

a) shall … ask, b) does … ask, c) do … ask, d) are … asking.

23. Выберите глагол в соответствующей форме группы Simple: I am afraid it … next evening.

– a) snow; b) snows; c) will snow, d) is snowing.

24. Какой вспомогательный глагол следует употребить для образования отрицательной формы в следующем предложении: Last time Henry … bring us any pictures from Madrid.

– a) doesn’t, b) don’t, c) hasn’t, d) didn’t, e) hadn’t, f) wasn’t.

25. Какой вспомогательный глагол следует употребить для построения общего вопроса к следующему предложению: Some people refuse to use their cars today. – a) does, b) did, c) have, d) will, e) do, f) are.

26. Какой вспомогательный глагол следует употребить для построения специального вопроса к следующему предложению: Ann thinks this story is true. – a) do; b;) is; c) did; d) will; e) does,

27. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: I (могу) give you an advice.

– a) should, b) can, c) may, d) must.

28. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: I am quite exhausted. – You know, I think you (…) take a holiday. – a) should, b) must, c) had to, d) need.

29. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: I (имел право) retake my exam.

– a) may, b) might, c) could, d) can.

30. Выберите правильный перевод модального глагола в предложении: You (…)n’t make so many salads. Two-three types will be enough. – a) need, b) can, c) must, d) shall.

31. Выберите правильный перевод модальных глаголов в предложении: (…) I smoke here? – No, you (…) not! – a) can/ need, b) may/ must, c) may/ may, d) can/ can.

32. Укажите, какая из фраз содержит грамматические ошибки. – a) 1, b) 2, c) 3, d) 4.

1) Every day you visit some interesting museums, don’t you?

2) There was not many peoples in front of museum, wasn’t they?

3) They founded that museum to attract more tourists, didn’t they?

4) Which museum has got the most unusual exhibits?

33. Назовите точное количество ошибок: a) 2, b) 3, c) 4, d) 5, e) 6.


Рекомендуемая литература

  1. Безкоровайная Г.Т., Койранская Е.А., Соколова Н.И., Лаврик Г.В. Planet of English: электронный учебно-методический комплекс английского языка для учреждений СПО. – М., 2015.
  2. Голубев А.П., Балюк Н.В., Смирнова И.Б. Английский язык: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования. — М., 2014.
  3. Голубев А.П., Коржавый А.П., Смирнова И.Б. Английский язык для технических специальностей = English for Technical Colleges: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования. — М., 2014.
  4. Агабекян И.П. Английский язык для ссузов: учебное пособие. — Проспект, 2015.

Интернет-ресурсы

  1. www.lingvo-online.ru (более 30 англо-русских, русско-английских и толковых словарей общей и отраслевой лексики).
  2. www.macmillandictionary.com/dictionary/british/enjoy (Macmillan Dictionary с возможностью прослушать произношение слов).
  3. www.britannica.com (энциклопедия «Британника»).



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

 И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Форма обучения - заочная

ДИСЦИПЛИНА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Специальность 15.02.08 Технология машиностроения

Саров,

2023г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебная дисциплина Иностранный язык предназначена для реализации государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников  по специальностям среднего профессионального образования (СПО) и является единой для всех форм обучения, а также для всех видов и типов образовательных учреждений, реализующих основные профессиональные образовательные программы среднего профессионального образования.  

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать/понимать:

  • значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
  • языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
  • новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
  • лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
  • тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО;

уметь:

говорение

  • вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
  • рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
  • создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование

  • понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
  • понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
  • оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:

чтение

  • читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь

  • – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;
  • заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка

Оглавление

  1. Содержание.
  2. Введение.
  3. Особенности технического перевода. Основные технические термины.
  4. Краткий теоретический курс по грамматике английского языка.
  5. Рекомендации по выполнению контрольных работ.
  6. Варианты контрольных работ.
  1. вариант
  2. вариант
  3. вариант
  4. вариант
  5. вариант
  6. вариант
  7. вариант
  8. вариант
  9. вариант
  10. вариант
  11. вариант
  12. вариант
  13. вариант
  14. вариант
  15. вариант
  16. вариант
  1. Таблица неправильных глаголов.
  2. Список литературы.


Содержание

        Основной целью изучения иностранного языка в средних специальных учебных заведениях является практическое владение иностранным языком для использования его в общении при решении бытовых, учебных и социокультурных задач.

Цель пособия ввести студентов область иноязычного письменного общения по специальности и помочь усвоению минимума содержания программы и в выполнении ими контрольных работ.

Изучение иностранного языка на заочном отделении предполагает самостоятельную работу студентов в межсессионный период. Преподаватель выполняет функции консультанта и осуществляет контроль и оценку знаний.

Пособие предназначено для студентов заочного отделений среднетехнических учебных заведений, по специальности техник-электрик и охватывает краткие теоретические и практические курсы английского языка по грамматике и общеразговорной лексике. Предусматривает основными сведениями по теории общего и специального (научно-технического) перевода трудности и языковые явления характерные в технических переводах и предлагает перечень необходимой справочной литературы, 20 контрольных работ, таблицу нестандартных глаголов. Для студентов очного отделения данное пособие используется в качестве итогового контроля знаний по специальности на 3 курсе.

 Пособие приводит примеры правильного технического перевода. Сформулированы и рекомендованы правила и порядок выполнения контрольных работ. В грамматические таблицы входят местоимения, артикли, предлоги, существительное, степени сравнения прилагательных и наречий, модальные глаголы, образование временных форм глаголов (Simple.Progressive, Perfect и т.д.), герундий, причастия, страдательный залог, словообразование, придаточные предложения и т.д. Контрольные работы с техническими текстами и упражнениями к ним, грамматическими заданиями.


Введение

Перевод - выражение средствами другого языка всего того, что уже выражено или выражается средствами языка оригинала.

Овладеть же переводом можно только на базе чтения, письма, аудирования и говорения.

Для письменного перевода с русского на английский надо уметь писать по- английский.

Для письменного перевода текста с английского языка на русский надо уметь читать по-английски.

Для устного перевода английской речи на русский надо уметь аудировать, т.е. воспринимать английскую речь на слух.

Для устного перевода с русского на английский надо уметь говорить по-английски.

Отсюда следует очень важный вывод: недостаточное владение любым другим видом языковой деятельности неизбежно отразится на качестве перевода. И. с другой стороны, в процессе овладения переводом и тренировки в нем неизбежно улучшается качество владения всеми другими видами языковой деятельности, т.е. качество владения иностранным языком.

Письменный технический перевод с иностранного языка на русский или с русского на иностранный выполняется с использованием словарей, общих и специальных, справочников и специальной литературы на русском и иностранном языках, что значительно облегчает груд переводчика.

Если переводить английское предложение с его твердым порядком слон без перегруппировки, го получается так называемый

дословный перевод. Дословный перевод может быть правильным, если все английские слова а предложении имеют эквиваленты в русском языке и структура предложения имеет полное соответствии в русском языке.

Но дословный перевод возможен не всегда, и от дословного перевода, однако следует отличать недопустимый в практике перевода буквальный перевод, т.е. простой механический перевод слов иностранного текста без учета их грамматических и логических связей.


Технические термины

Термин — это слово или словосочетание, которое может иметь отличное от обиходного значение в зависимости от области науки и техники, в которой оно употребляется. Термин может быть простым, состоящим из одного слова switch-«выключатель» и сложным термином словосочетанием automatic-switch «автоматический выключатель». Например, слово face как существительное имеет обиходное значение «лицо»; широкое техническое значение его -«поверхность»; в геометрии его значение - «грань»; в строительном деле «фасад», «облицовка»; в горном деле «забой», «лава». Но как это естественно для английского языкато, же слово faceможет выступать и как глагол; в этом случае основное значение его обиходное значение - «стоять напротив чего-либо»; в металлообработке это термин, означающий «шлифовать»; в строительном деле - «отделывать», «облицовывать», «покрывать».

Соблюдение следующих правил может быть при переводе терминов:

1.       В специальном тексте каждое слово, даже очень хорошо знакомое, может оказаться термином. Так. В морском делеman-of-war значит не «солдат», а «военный корабль»; в тексте помеханике noplayisadmitted надо переводить не «играть нельзя», а «люфт не допускается»; в тексте по экономике выражение staplesorts, даже если речь идет о сырье о текстильной промышленности, Iможет значить не «штапельные сорта», а «основные экспортные copтa»:shoe «колодка» в описаний тормозной системы, для электропоезда - «лыжа токоприемника», для гусеницы - «звено»:dead - это «обесточенный» в электромеханике, «глухой», т.е. «несквозной» в машиностроении и строительстве; «использованный», когда речь идет о растворах, газе и т.п. Переводя литературу, особенной о малознакомой тематике, надо всегда помнить об этой многозначности. Отсюда следует второе правило:

  1. Пользуйтесь при переводе специальными техническими словарями. Следует считать неразумной попытку переводить без словаря; это выглядело бы также странно, как если бы мастер пытался научиться работать без инструмента. Как бы ни была велика память переводчика, он может натолкнуться на незнакомый или малознакомый термин, или известный ему термин в совершенно новом значении. При многозначности слова следует брать то его значение, которое принадлежит соответствующей области техники.
  2. Может оказаться, что ни одно из значений слова, найденных вами в словаре, не подходит. Это значит, что некоторые значения слова не зафиксированы в словаре. В таком случае вывести из затруднения может хорошее чувство языка, так называемая языковая догадка, но в первую очередь - понимание того, о чем идет речь. Поэтому знакомство с соответствующей отраслью техники, хотя бы по популярным пособиям, или консультация специалиста, имеет огромное значение для правильного перевода.

Транслитерация.

Метод транслитерации передача букв английского языка посредством букв русского языка находит широкое распространение в физике, химии, медицине, космонавтике: paдаp. голография, грейдер

Создание новых терминов путем конверсии.

а)        примеры превращения существительных в глаголы:
Существительное   Глагол        Новое значение

Doctor–врач        todoctor ремонтировать

Motor - двигатель   tomotor 1. механизировать

2. работать как двигатель

б)        примеры превращения глаголов в существительные:
Глагол        Существительное   Новое значение

То spinoff - раскрутить   spinoff        сопутствующий (побочный)

результат

То throwaway – выбросить       throwawayбесплатная рекламная брошюра

Создание новых терминов при помощи префиксов и суффиксов

а)        префиксы

inter-:        interaction        взаимодействие

interface        интерфейс, сопряжение

б)        новые суффиксы -ry, -ship, -wise:

circuitry        схемное решение, комплекс схем

workmanship        мастерство. квалификация

percentagewise        считая в процентах

Создание новых терминов при помощи словосложения motel - мотель (автомашина+гостиница) = motor+hotel: escalator - эскалатор (поднимающий элеватор) = escalatingelevator.

Грамматический справочник

Местоимения

Местоимения употребляются в предложении вместо имени существительного или имени прилагательного. Местоимение называет на людей, предметы или признаки уже упомянутые ранее. Например:

Nick gave Kate a book. She took it.

НиколайдалКатекнигу. Онаеёвзяла.

You have a good dictionary. I want to buy such a dictionary.

У вас хороший словарь. Я хочу купить такой словарь.

Вопросительное местоимение WHO относится к словам, обозначающим людей.

Вопросительное местоимение WHAT относится к словам, обозначающим вещи, или род деятельности. Например:

Whoishe? Кто он? (как его зовут). Не isMr.Johnson.

What is he? Ктоон? (по профессии?) Не isateacher.

В английском языке нет родов есть только местоимения и слова,
обозначающие людей мужского рода (he, man, boy, -son, husband, king
и т. д.).        

Местоимения и слова, обозначающие людей женского рода (she, girl, woman, daughter, queen и т.д.)

Английские слова, а также местоимение -It-, обозначающие вещи и животных соответствуют среднему роду русского языка.

Объектный падеж в английском языке заменяет все падежи русского языка

Личные местоимения

(Personalpronouns)

Склонение личных местоимений

Число

Лицо

Именительный падеж

Объектный падеж

Ед. ч

1

I-Я

You-Ты

She-Она

Не-Он

It-OHO

Ме-Мне

You-Тебе, Вам

Нег-Ей

Him-Емv

It-неодуш.Emv, Ей

2

3

Мн. ч

1

2

3

We-Мы

You-Вы

They-Они

Us-Нам

You-Вам

Them-Им

Притяжательные Местоимения

Число

Лицо

Основная форма

 (перед существительн.)

Абсолютная форма

 (без существительн)

Ед. ч

1

My

Mine

Yours

His

Hers

Its

2

Your

3

His

Her

Its

Мн. ч

1

2

3

Our

Your

Their

Ours

Yours

Theirs

Местоимения little и few и местоименные выраженияа little и a few

Местоимение little и местоименное выражение a little употребляются с неисчисляемыми существительными, местоимение few и местоименное выражение a few - с исчисляемыми:

Give те a little water, please.

There is little milk in the bottle.

I have a few friends in Minsk.

I've got only few pencils in the box.

Имя существительное

Существительные: собственные и нарицательные, конкретные и абстрактные.

Число: единственное и множественное. Основные способы образования множественного числа.

Падеж: общий и притяжательный. Падежные формы и значения, их употребление с существительными: 1) обозначающими одушевленные предметы, 2) обозначающими неодушевленные предметы.

Множественное число существительных

Мн. число сущ, образуется путём прибавления к основе окончания –s-:

a boy- boys

a book- books

a pen-pens

a girl- girls

Мн. число сущ., основа которых оканчивается на -ch, s, ss, sh, x, а также существительных, имеющих окончание -о. образуется путём прибавления окончания -es,

a bench- benches

a bus-buses

a glass-glasses

a box-boxes

apotato-potatoes

Существительные, оканчивающиеся на-y (после согласной') во множественном числе имеют окончание -ies:

a baby- babies

a fly-flies

alady- ladies

Если слово оканчивается –f, (fe), то во множественном числе на-v и добавляется -es:

a life-lives

a knife-knives

a shelf-shelves

a wife-wives

Как и в любом правиле в образовании мн. числа сущ, есть слова составляющие исключения, т. е. они образуют мн. число не по общим правилам в этом случае необходимо заглянуть в словарь и запомнить их:

a man-men

a deer- deer

a formula-formulae

ит.д.

Артикли

Неопределённый -a, an,

Определённый –the

Перед каждым нарицательным существительным должен стоять артикль.

Если вы не употребляете перед существительным артикль, вы должны уметь объяснить, почему.

Артикль не употребляется, если перед существительным стоит притяжательное или указательное местоимение, другое существительное в притяжательном падеже, количественное числительное или отрицание "по" (не "not"!).

Неопределённый артикль имеет значение единственного числа, и поэтому употребляется с существительными единственного числа:
Aboy, atable, a student и т.д.

Определённый артикль употребляется тогда, когда предмет упоминается вторично или просто известен говорящим, а также выделяет предмет или предметы из класса им подобных и придаёт значение слова этот, эти:        

The book I bought yesterday was interesting.        

Openthedoorplease.

Определённый артикль употребляется. когда речь идёт оединственном в своём роде предмете или явлении:

The moon (луна) is bright this night.        

Неопределенный артикль a (an) может употребляться только с исчисляемыми существительными, стоящими в единственном числе. Перед неисчисляемыми существительными или существительными во множественном числе неопределенный артикль опускается. Определенный артикль the употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, как с единственным, так и с множественным числом.

This is a book. The book is interesting.

исчисляемоевединственномчисле

Thisis✓meat. Themeatisfresh.

неисчисляемоемножественное число

Theseare✓books. Thebooksaregood.

Запомните следующие словосочетания, в которых артикль не употребляется:

at / school

at/ home

at /'work

Если перед существительным употребляется прилагательное, оно стоит между артиклем и существительным.

This is a book. This is a good book.

Кроме того, существует огромное количество так называемых устойчивых словосочетаний, в которых артикль употребляется или отсутствует традиционно. Эти словосочетания приходится заучивать наизусть.

Запомните следующие конструкции:

Thereisа ... . Whereisthe... ?

Запомните также следующие предложения:

The (book) isonthe (table). Ho:     The (book) is on a little (table)

Запомните следующие конструкции, требующие неопределенного артикля:

I have а ... Не has а ... I see а ...

This is а ... That is а ... It is a ...

There is a ...

I am a ... He is a ... She is a ...

Запомнитеследующиеустойчивыесловосочетания:

in the middle

in the corner

to the right t

Имя прилагательное

Сравни тельная степень прилагательных и наречий

Положительная

сравнительная

превосходная

Strong

Stronger

The strongest

(сильный)

(сильнее)

(сильнейший)

Cold

Colder

The coldest

(холодный)

(холоднее)

(самый холодный)

Прилагательные составляющиеисключение

Good

Better

The best

(хороший)

(более хороший)

(самый хороший)

(лучше)

(лучший)

Bad

Worse

The worst

(плохой)

(более плохой, хуже)

(самый плохой)

(худший)

Little

Less

The least

(маленький)

(меньше.)

(самый маленький)

Much, many

More

The most

(много)

(больше)

(больше всего)

(самыйбольшой)

Far

Farther

The farthest

(далёкий)

(более далёкий)

(самый далёкий)

Far

Further

The furthest

(далеко)

(дальше)

(дальше всего)

Модальные глаголы и их заменители

Модальные глаголы не имеют эквивалент в русском языке, они выражают отношение говорящего к действию, выраженного инфинитивом без частицы-tо-.

1. Сап- мочь (умственная и физическая возможность)
Соuld-прошедшее время        *

Icanswim.  - Я умею плавать.

I could translate this text. -Я мог бы перевести этот текст.

2. May-мочь, (иметь возможность, разрешение')

Might-прошедшеевремя

May I help you. - Разрешитепомочьвам.

Заменитель-конструкцияto be allowed to.

He will be allowed to take the book. Ему разрешат взять книгу.

3. Must-должен, обязан

Формыпрошедшеговременинет

Заменители-have to, to be to, ought to, should

Had to, was (were) to-прошедшеевремя

Youmustwriteitdownnow. -Вы должны написать это сейчас.

She had to stay at home. Oнa вынуждена была (ей пришлось) остаться -дома

The train was to arrive at 8 in the evening. -Поезд должен был прибыть в 8 вечера.

Oughtto, should (значение совета, рекомендации, упрёка)

Children ought to obey their parents. Дети должны слушаться своих родителей.

Youshould have helped them. Вам следовало бы помочь им.

4.Would- вежливая просьба, повторяемость действий в прошлом, стойкое нежелание совершать какие-либо действия.

Would you help me? (Не поможете ли вы мне?)

Не would often help me. (Он, бывало, часто помогал мне.)

Не wouldn't listen to me. (Он никак не хотел слушать меня.)

5. Need– нужно, надо (употребляется, в основном, в отрицательных предложениях)

You needn't do it now. Вам не нужно делать это сейчас.

Словообразование

Основные суффиксы существительных

Суффикс

К какой части

речи добавляется

Основное значение образованных слов

Примеры

Перевод

-ant/ent

К глаголам

Принадлежность к

Assistant

Ассистент

профессии

Student

Студент

-er/-or

К глаголам

Действующее лицо

Reader

Читатель

или механизм.

Worker

Рабочий

производящий

Visitor

Посетитель

действие

-dom

К существит,

Состояние, качество

Freedom

Свобода

прилагат.

-er

К существит.

Имя

существительное, обозначающее жителя

Londoner

Лондонец

-hood

К существит.

Состояние

Childhood

Детство

-fan

К существит.

Профессия

Physician Technician

Врач Техник

-ics

К существит.

Название науки

Phvsics

Физика

-ing

К глаголам

Процесс, действие.

Reading

Чтение

состояние

Smoking

Курение

-ion (-tion,

К глаголам

Процесс, название

Revolution

Революция

atton)

действия, состояние

Solution Aviation

Раствор Авиация

-ism

К существит.

Учение, теория.

Darwinism

Дарвинизм

прилагат.

направление

Heroism

Героизм

-ment

К глаголам

Результат действия

Equipment Settlement

Оборудование Поселение

-ness

К прилагат.

Качество или

Softness

Мягкость

состояние

Darkness

Темнота

-ship

К существит.

состояние

Friendship

Дружба

Основные суффиксы прилагательных

Суффикс

Основное значение образованных слов

Примеры

Перевод

-able

Valuable

Ценный

-al

Наличие качества,

Electrical

Электрический

свойства

Medical

Медицинский

-ant

Наличие качества,

Resistant

Сопротивляющийся

свойства

Different

Различный

-ary

Наличие качества

Revolutionary

Революционный

-ful

Наличие признака

Useful

Полезный

-ish

Наличие качества,

Childish

Детский

свойства

Reddish

Красноватый

-ive

Отсутствие качества

Creative

Созидательный

-less

Наличие качества

Useless

Бесполезный

Основные суффиксы глаголов

Суффикс

Примеры

Перевод

-ate

Investigate

Активизировать

-en

Harden

Закаливать

-fy

Classify

Классифицировать

-ize

Memorize

Запоминать

Основные суффиксы наречий

Суффикс

Основное значение образованных слов

Примеры

Перевод

Изменяет часть речи

Badly

Плохо

Времена английского глагола

Таблица временных форм глагола

Время

Простое Indefinite (Simple)

Длительное Continuous

Завершенное

Perfect

Настоящее

Iwrite.

Я пишу (вообще, обычно).

I am writing.

Япишу (сейчас).

I have written.

Я (уже) написал.

Прошедшее

Past

Iwrote.

Я (на)писал (вчера).

Iwaswriting.

Я писал (в тот момент).

Ihadwritten.

Я написал (уже к тому моменту).

Будущее

Future

Ishall/willwrite.

Я напишу, буду писать (завтра).

I shall/will be writing.

Я буду писать (в тот момент).

I shall/will have

written.

Я напишу (уже к тому моменту).

Группа временных форм Indefinite (Simple)

Формы глагола в Present Indefinite

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I (you) ask.

Не (she, it) asks

Do I (you ask?)

 Does he (she, it) ask?

I (you) do not ask.

He (she, it) does not ask.

Мн.

We (you, they) ask

Do we (you, they) ask?

We (you, they) do not ask.

Формы глагола в Past Indefinite

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед. и мн.

I (you, he, she, it, we. they) asked.

Did I (you, he she. it. we, they) ask?

I (you, he, she, it, we,

they) did not ask?

Правильные и неправильные глаголы (regularandirregularverbs)

По способу образования прошедшего времени все глаголы в английском языке можно разделить на две группы: правильные и неправильные. У неправильных глаголов вторая и третья формы (PastIndefiniteTense и PastParticiple - простое прошедшее время и причастие прошедшего времени) совпадают между собой и образуются путем прибавления к основе глагола окончания - -ed (-d):

То asк - asked        to change - changed

To receive - received        to work - worked

Неправильные глаголы образуют вторую и третью формы различными способами, без четких правил. Это наиболее часто употребляемые глаголы. В конце книги приведен список часто встречающихся неправильных.

ФормыглаголавFuture Indefinite

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I shall ask.

You (he, she it) will ask.

Shall I ask?

Will you (he, she, it) ask?

I shall not ask.

You (he, she, it) will not ask.

Мн.

We shall ask.

You (they) will ask.

Shall we ask?

Will you (they) ask?

We shall not ask. You (they) will not ask.

Группа временных форм Continuous

Формы глагола в PresentContinuous

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I am asking.

You are asking.

He (she, it) is asking

Am I asking?

Are you asking?

Is he (she, it) asking?

I am not asking.

You are not asking.

He (she, it) is not asking.

Мн.

We (you, they) are asking.

Are we (you, they) asking?

We (you, they) are not asking.

Формы глагола в Past Continuous

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I (he, she) was asking.

You were asking.

Was I (he. she, it) asking? Were you asking?

I (he. she, it) was notasking.

You were not asking.

Мн.

We (you. they) were asking.

Were we (you, they) asking?

We (you. they) were not asking.

Формы глагола в Future Continuous

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

         I shall be asking. You (he. she. it) will be asking.

Shall 1 be asking?

Will you (he, she. it) be asking?

     I shall not be asking.

You (he, she, it) will not be asking

Мн.

We shall be asking.

You (they) will be asking.

Shall we be asking? Will you (they) be asking?

We shall not be asking.

You (they) will not be

asking.

Группа временных форм Perfect

формы глагола в PresentPerfect

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I (you) have asked.

Не (she, it) has asked.

Have I (you) asked?

Has he (she, it) asked?

I (you) have not asked.

He (she, it) has not asked.

Мн.

We (you, they) have asked.

Have we (you, they) asked?

We (you, they) have not asked.

Формы глагола в PastPerfect

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед. и мн.

I (you, he, she, it, we, they) had asked.

Had I (you, he, she, it, we,

they) asked?

I (you, he, she, it, we, they) had not asked.

Формы глагола в Future Perfect

Число

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Ед.

I shall have asked.

You (he, she, it) will have asked.

Shall I have asked? Will you (he, she, it) have asked?

I shall not have asked.

You (he, she, it) will not have asked.

Мн.

We shall have asked.

You (they) will have asked.

Shall we have asked? Will you (they) have asked?

We shall not have asked.

You (they) will not have asked.

Наклонения в английском языке

Английские глаголы имеют 3 наклонения – изъявительное, повелительное и сослагательное/условное – определяющие типы предложений.

Изъявительное

Изъявительное наклонение констатирует деятельность по факту в повествовательных (утвердительных/отрицательных) и вопросительных (утвердительных/отрицательных) предложениях. Это основное наклонение, описывающее реальность и делающее запросы личными глагольными формами. Большинство утверждений изъявительны.

I knowyouwritesuchthingsinyournotebook – Я знаю, что ты записываешь такие вещи в блокнот

Повелительное

Повелительное наклонение побуждает к деятельности указанием, запретом, просьбой, советом в повелительных и восклицательных предложениях. Это простейшее наклонение с 2 формами – действительной (простой инфинитив) и страдательной (страдательный инфинитив). Пассивное повелительное очень редко.

Writeitinyournotebook – Запишиэтовблокноте

Повеление иногда бывает эмоционально-усилительным, со служебным do в начале.

Dowakeup! – Да, просыпайся же!

Отрицательное повеление очень распространено и начинается с запретногоdon’t.

Don’tgiveup – Не сдавайся

Отрицательное повеление тоже может быть в эмфазе, начинаясь с you. Такой разговорный запрет не следует путать с утверждением, в чём обычно помогает контекст и восклицательный знак.

Youdon’tsayno! – Не вздумай отказываться!

Именное повествовательное повеление стало настолько книжным, что уже устарело.

GodblessAmerica! – Боже, благослови Америку!

Другой повелительный оборот – с глаголом let, означающим предложение к подразумеваемомуyou. Обиходная форма оборота - let’s.

Let’s go! -Пойдём

Letitbe – Да будет так

Сослагательное/Условное

Условное наклонение предполагает выдумку в повествовательных (утвердительных/отрицательных) и вопросительных (утвердительных/отрицательных) предложениях. Это наисложнейшее наклонение со множеством видов, факторов и значений.

Iwishyouwrotesuchthingsinyournotebook– Жаль, что ты не записываешь такие вещи в блокнот

Условное передаёт указание/совет/просьбу в придаточном цели после глаголов advise, ask, command, demand, insist, order, recommend, request, require, suggest, urge.

Theteacheraskedthatwebequiet – Учительница сказала, чтоб мы притихли

Для умозрительного будущего используется настоящее простое время как условие (с (as) if) и будущее простое как результат.

If I (should) see him, I’ll tell him – Увижуего - передам

Для невозможного настоящего (пожелание) используется прошедшее простое время в условном придаточном и часто сослагательные модальные глаголы should/would/could/might в основной части. Условное be становится were (а не was).

IfIwereyou, Iwouldn’tkeepdrivingonthosetires – Натвоёмместеябынеездилнаэтихшинах

Iwishyouwerehere – Жаль, что тебя здесь нет

Для упущенного прошлого (предположение) используется предпрошедшее время в придаточном и часто сослагательные модалы с совершённым инфинитивом в основной части.

IfIhadtoldyouthetruth, you’dhavefainted – Скажи я тебе правду тогда, ты бы упала в обморок

Пожелание также формально выражается модальным глаголом may.

May you live long and prosper – Да живите долго и богато!

Страдательный залог

(PassiveVoice)

Формы страдательного залога английских глаголов образуются с помощью вспомогательного глагола tobeв соответствующем времени, лице и числе и причастия II (Participle II) смыслового глагола:

Present Indefinite: The letter is written

Past Indefinite: The letter was written.

 FutureIndefinite:  The letter will be written.

Present Continuous:  The letter is being written.

Past Continuous:       The letter was being written.

Future Continuous:   The letter will have been written.

Present Perfect:         The letter has been written.

Past Perfect:              The letter had been written.

Future Perfect:          The letter will have been written.

Причастие I (Participle I) (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и страдательную формы:

Активная (несовершенный вид) –asking

Активная (совершенный вид) - havingasked

Страдательная (несовершенный вид) - beingasked

Страдательная (совершенный вид) –havingbeenasked

Причастие II (Participle II)

Причастие II (причастие прошедшего времени) всегда пассивно. Образуется оно прибавлением суффикса edк основе правильного глагола или путем чередования звуков в корне неправильного глагола.

Употребление герундия и его отличие от причастия I

Причастие - неличная форма глагола, промежуточная между глаголом и прилагательным.

Герундий является неличной формой глагола, промежуточной между существительным и глаголом:

Smokingisharmful. - Курение (что?) вредно.

Иными словами, причастие - в больше степени «прилагательное» по своим функциям, герундий - «существительное».

Герундий

Герундий в английском языке выражает название действия и обладает признаками существительного и глагола. Как и существительное, герундий может быть в предложении:

Подлежащим:

Travellingis a veryadventurousthing. — Путешествие – это очень увлекательное занятие.

Дополнением (прямым и предложным):

Idon’tmindstaying. — Ничего, яостанусь.

I am good at playing football. — Яхорошоиграювфутбол.

Обстоятельством:

Heleftwithoutsaying a word. — Он ушел, не проронив ни слова.

Именной частью сказуемого:

Histaskwastranslatinganarticle. — Его заданием был перевод статьи.

А в группе с предлогом of может являться определением:

I likeherwayofdoingthis. — Мне нравится, как она это делает.

Герундий может быть определен притяжательным и указательным местоимением, либо существительным в общем и притяжательном падеже (hissinging – его пение, myfriend’sspeaking – речь моего друга). Перед герундием может стоять предлог (beforeleaving – перед уходом).

Придаточные предложения:

Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные (условные предложения I типа) и нереальные условия (условные предложения II типа).

Условные предложения I типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему временам. Сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.

If the weather is nice, we go for a walk. Если погода хорошая, мы ходим на прогулку.

If the weather was nice, we went for a walk. Если погода была хорошая, мы ходили на прогулку.

If the weather is nice, we'll go for a walk. Если погода будет хорошая, мы пойдём на прогулку.

Условные предложения II типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как маловероятное. Для выражения малой вероятности осуществления действия в настоящем или будущем временах сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + IndefiniteInfinitive без to, а сказуемое придаточного предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной PastIndefinite или were для всех лиц от глагола tobe.

If he were free, he would do it. Если бы он был свободен, он бы это сделал.

If we paid more attention to grammar, we should know the language better. Если бы мы уделяли грамматике больше внимания, мы бы знали язык лучше.

Условные предложения III типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как неосуществимое, так как относится к прошлому времени. Сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + PerfectInfinitive, а сказуемое придаточного предложения в форме сослагательного наклонения, аналогичной PastPerfect.

I should not have been late yesterday, if my watch had been right. Я бы не опоздал вчера, если бы мои часы шли правильно.

Союзы условных придаточных предложений.

if- если; incase - в случае, если; suppose (that) - предположим, что; oncondition (that) - при условии, что; provided (that) - при условии, что; unless - если … не; butfor - если бы не.

Придаточные предложения следствия

 Придаточные предложения следствия выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. Они присоединяются к главному предложению союзами such ... that - такой... что, so (...) that - так что:

The children made such a noise that I couldn't work. Дети так шумели, что я не мог работать.

A tall man stood in front of me so that I couldn't see the picture well. Передо мной стоял человек высокого роста, так что я не мог хорошо видеть картину.

 Также, как и в русском языке, соотносительная усилительная частица so так может входить в состав главного предложения для подчеркивания, усиления того или иного качества, а местоимение such такой (таковой) как средство усиления сочетания с существительным всегда входит в состав главного предложения.

The book was so difficult that I couldn't read it. Книга была так трудна, что я не мог читать ее.

He spoke in such a low voice that we didn't (couldn't) hear him. Он говорил так тихо, что мы не слышали его.

 Обратите внимание на то, что в придаточном предложении следствия часто употребляется модальный глагол can - могу:

My friend was so busy yesterday that he couldn't go to the country with me. Мой друг был так занят вчера, что не мог поехать со мной за город.

Примечание. Там, где в русском языке такой, такая, такое, такие употребляются для усиления в простом предложении, в английском языке перед наречием и прилагательным может быть употреблено усиление very, most, that, а в качестве усиления существительного - такие слова и выражения, как this, like this, of this type (kind, sort)

ит. п.

I don't like this weather. (= 1 don't like bad weather like this.) Я не люблю такую погоду.

This kind (this type) of machine(s) is not sold by us. (= Machines of this type (of this kind) are not sold by us.) Такие машины не продаются нами.

Theseareverydifficultexercises. Это такие трудные упражнения.

These are very (= most) interesting books. Это такие интересные книги.

The talk was most interesting. Доклад был такой интересный!

Is it that important? Это так важно?


Методические указания по выполнению контрольной работы

Для того чтобы выполнить контрольные задания нужно:

  1. Усвоить специальный лексический материал, перевести технический текст (с английского языка на русский) при помощи политехнического словаря;
  2. Ответить на вопросы после текста, которые задаются с целью проверки понимания;
  3. Выполнить упражнение на повторение лексического материала;
  4. Каждая работа выполняется в отдельной тетради школьного формата. Следует пронумеровать страницы и оставить на них поля не менее 3 см. для замечаний преподавателя.
  5. На обложке тетради должен быть титульный лист утвержденного образца, аккуратно записаны все данные титульного листа: шифр, специальность, если она не отражена в шифре, фамилия, отчество студента, предмет и номер работы.
  6. Решение задач желательно располагать в порядке номеров, указанных в задании, номера задач следует указывать перед условием.
  7. Условия заданий должны переписываться полностью в контрольную тетрадь.
  8. Если в работе допущены недочёты и ошибки, то студент должен выполнить все указания преподавателя, сделанные в рецензии.
  9. Контрольные работы должны быть выполнены в срок (в соответствии с учебным планом-графиком). В период сессии работы на проверку не принимаются.
  10. Работа, выполненная не по своему варианту, не учитывается и возвращается студенту без оценки.
  11. Методическая разработка содержит 16 вариантов контрольных работ. Номер варианта определяется порядковым номером по списку группы.


Контрольная работа №1

I.    Translate the text.

«METALS»

Metals are materials most widely used in industry because of their properties. The study of the production and properties of metals is known as metallurgy.

The separation between the atoms in metals is small, so most metals are dense. The atoms are arranged regularly and can slide over each other. That is why metals are malleable (can be deformed and bent without fracture) and ductile (can be drawn into wire). Metals vary greatly in their properties. For example, lead is soft and can be bent by hand, while iron can only be worked by hammering at red heat.

The regular arrangement of atoms in metals gives them a crystalline structure. Irregular crystals are called grains. The properties of the metals depend on the size, shape, orientation, and composition of these grains. In general, a metal with small grains will be harder and stronger than one with coarse grains.

Heat treatment such as quenching, tempering, or annealing controls the nature of the grains and their size in the metal. Small amounts of other metals (less than 1 per cent) are often added to a pure metal. This is called alloying (легирование) and it changes the grain structure and properties of metals.

All metals can be formed by drawing, rolling, hammering and extrusion, but some require hot-working. Metals are subject to metal fatigue and to creep (the slow increase in length under stress) causing deformation and failure. Both effects are taken into account by engineers when designing, for example, airplanes, gas-turbines, and pressure vessels for high-temperature chemical processes. Metals can be worked using machine-tools such as lathe, milling machine, shaper and grinder.

The ways of working a metal depend on its properties. Many metals can be melted and cast in moulds, but special conditions are required for metals that react with air.

Vocabulary:

property — свойство

metallurgy — металлургия

separation — разделение, отстояние

dense — плотный

arrangement — расположение

regularly — регулярно, правильно

to slide — скользить

malleable — ковкий, податливый, способный деформироваться

bent pp of bend — гнуть

to fracture — ломать

ductile — эластичный, ковкий

to draw — волочить, тянуть

wire — проволока

lead — свинец

iron — железо, чугун

grain — зерно

to depend — зависеть

size — размер, величина

shape — форма, формировать

composition — состав

coarse — грубый, крупный

treatment — обработка

quenching — закалка

tempering — отпуск после закалки, нормализация

annealing — отжиг, отпуск

rolling — прокатка

to hammer — ковать (напр. молотом)

extrusion — экструзия

metal fatigue — усталость металла

creep — ползучесть

stress — давление,

failure — повреждение, разрушение

vessel — сосуд, котел, судно

lathe — токарный станок

milling machine — фрезерный станок

shaper — строгальный станок

grinder — шлифовальный станок

to melt — плавить, плавиться расплавить

to cast — отливать, отлить

mould — форма (для отливки)

II. Answer these questions:

1. What are metals and what do we call metallurgy?

2. Why are most metals dense?

3. Why are metals malleable?

4. What is malleability?

5. What are grains?

6. What is alloying?

7. What is crystalline structure?

8. What do the properties of metals depend on?

9. What changes the size of grains in metals?

10. What are the main processes of metal forming?

11. How are metals worked?

12. What is creeping?

III Find the following words and word combinations in the text:

1. Свойства металлов

2. расстояние между атомами

3. правильное расположение

4. сильно отличаются по своим свойствам

5. кристаллическая структура

6. размер зерен

7. форма зерен

8. закалка

9. отжиг

10.волочение

11.прокатка

12.ковка

13.экструзия

14. структура и свойства зерна

15. горячая обработка

16. усталость металла

17. ползучесть металла

18. плавка и отливка в формы

19. способы обработки металлов

Контрольная работа №2

I.    Translate the text.

«STEEL»

The most important metal in industry is iron and its alloy — steel. Steel is an alloy of iron and carbon. It is strong and stiff, but corrodes easily through rusting, although stainless and other special steels resist corrosion. The amount of carbon in a steel influences its properties considerably. Steels of low carbon content (mild steels) are quite ductile and are used in the manufacture of sheet iron, wire, and pipes. Medium-carbon steels containing from 0.2 to 0.4 per cent carbon are tougher and stronger and are used as structural steels. Both mild and medium-carbon steels are suitable for forging and welding. High-carbon steels contain from 0.4 to 1.5 per cent carbon, are hard and brittle and are used in cutting tools, surgical instruments, razor blades and springs. Tool steel, also called silver steel, contains about 1 per cent carbon and is strengthened and toughened by quenching and tempering.

The inclusion of other elements affects the properties of the steel. Manganese gives extra strength and toughness. Steel containing 4 per cent silicon is used for transformer cores or electromagnets because it has large grains acting like small magnets. The addition of chromium gives extra strength and corrosion resistance, so we can get rust-proof steels. Heating in the presence of carbon or nitrogen-rich materials is used to form a hard surface on steel (case-hardening). High-speed steels, which are extremely important in machine-tools, contain chromium and tungsten plus smaller amounts of vanadium, molybdenum and other metals.

Vocabulary:

alloy — сплав

carbon— углерод

stiff — жесткий

to corrode — разъедать, ржаветь

rusty — ржавый

stainless — нержавеющий

to resist — сопротивляться

considerably — значительно, гораздо

tough — крепкий, жесткий, прочный, выносливый

forging — ковка

welding — сварка

brittle — хрупкий, ломкий

cutting tools — режущие инструменты

surgical instruments — хирургические инструменты

blade — лезвие

spring — пружина

inclusion — включение

to affect — влиять

manganese — марганец

silicon — кремний

rust-proof — нержавеющий

nitrogen — азот

tungsten — вольфрам

II. Answer these questions:

1. What is steel?

2. What are the main properties of steel?

3. What are the drawbacks of steel?

4. What kinds of steel do you know? Where are they used?

5. What gives the addition of manganese, silicon and chromium to steel?

6. What can be made of mild steels (medium-carbon steels, high-carbon steels)?

7. What kind of steels can be forged and welded?

8. How can we get rust-proof (stainless) steel?

9. What is used to form a hard surface on steel?

10. What are high-speed steels alloyed with?

III Find the following words and word combinations in the text:

1. сплав железа и углерода

2. прочный и жесткий

3. легко коррозирует

4. нержавеющая сталь

5. низкое содержание углерода

6. ковкость

7. листовое железо, проволока, трубы

8. конструкционные стали

9. пригодны для ковки и сварки

10. твердый и хрупкий

11. режущие инструменты

12. хирургические инструменты

13. инструментальная сталь

14.упрочнять

15. добавление марганца (кремния, хрома, вольфрама, молибдена, ванадия)

Контрольная работа №3

I.    Translate the text.

«METHODS OF STEEL HEAT TREATMENT»

Quenching is a heat treatment when metal at a high temperature is rapidly cooled by immersion in water or oil. Quenching makes steel harder and more brittle, with small grains structure.

Tempering is a heat treatment applied to steel and certain alloys. Hardened steel after quenching from a high temperature is too hard and brittle for many applications and is also brittle. Tempering, that is re-heating to an intermediate temperature and cooling slowly, reduces this hardness and brittleness. Tempering temperatures depend on the composition of the steel but are frequently between 100 and 650 °C. Higher temperatures usually give a softer, tougher product. The color of the oxide film produced on the surface of the heated metal often serves as the indicator of its temperature.

Annealing is a heat treatment in which a material at high temperature is cooled slowly. After cooling the metal again becomes malleable and ductile (capable of being bent many times without cracking).

All these methods of steel heat treatment are used to obtain steels with certain mechanical properties for certain needs.

Vocabulary:

to immerse — погружать

to apply — применять

intermediate — промежуточный

oxide film — оксидная пленка

annealing — отжиг, отпуск

cracking — растрескивание

II. Answer these questions:

1. What can be done to obtain harder steel?

2. What makes steel more soft and tough?

3. What makes steel more malleable and ductile?

4. What can serve as the indicator of metal temperature while heating it?

5. What temperature range is used for tempering?

6. What are the methods of steel heat treatment used for?

III Translate into English the following words and word combinations:

1. температура нормализации

2. мелкозернистая структура

3. быстрое охлаждение

4. закаленная сталь

5. состав стали

6. окисная пленка

7. индикатор

Контрольная работа №4

I.    Translate the text.

«METALWORKING PROCESSES»

Metals are important in industry because they can be easily deformed into useful shapes. A lot of metalworking processes have been developed for certain applications. They can be divided into five broad groups:

1. rolling,

2. extrusion,

3. drawing,

4. forging,

5. sheet-metal forming.

During the first four processes metal is subjected to large amounts of strain (deformation). But if deformation goes at a high temperature, the metal will recrystallize — that is, new strain-free grains will grow instead of deformed grains. For this reason, metals are usually rolled, extruded, drawn, or forged above their recrystallization temperature. This is called hot working. Under these conditions there is no limit to the compressive plastic strain to which the metal can be subjected.

Other processes are performed below the recrystallization temperature. These are called cold working. Cold working hardens metal and makes the part stronger. However, there is a limit to the strain before a cold part cracks.

Rolling

Rolling is the most common metalworking process. More than 90 percent of the aluminum, steel and copper produced is rolled at least once in the course of production. The most common rolled product is sheet. Rolling can be done either hot or cold. If the rolling is finished cold, the surface will be smoother and the product stronger.

Extrusion

Extrusion is pushing the billet to flow through the orifice of a die. Products may have either a simple or a complex cross section. Aluminum window frames are the examples of complex extrusions.

Tubes or other hollow parts can also be extruded. The initial piece is a thick-walled tube, and the extruded part is shaped between a die on the outside of the tube and a mandrel held on the inside.

In impact extrusion (also called back-extrusion) (штамповка выдавливанием), the workpiece is placed in the bottom of a hole and a loosely fitting ram is pushed against it. The ram forces the metal to flow back around it, with the gap between the ram and the die determining the wall thickness. The example of this process is the manufacturing of aluminum beer cans.

Vocabulary:

useful — полезный

shape — форма, формировать

rolling — прокатка

extrusion — экструзия, выдавливание

drawing — волочение

forging — ковка

sheet — лист

to subject — подвергать

amount — количество

condition — состояние, условие

perform — выполнять, проводить

to harden — делаться твердым, упрочняться

at least — по крайней мере

common — общий

billet — заготовка, болванка

orifice — отверстие

die — штамп, пуансон, матрица, фильера, волочильная доска

cross section — поперечное сечение

window frame — рама окна

tube — труба

hollow — полый

initial — первоначальный, начальный

thick-walled — толстостенный

mandrel — оправка, сердечник

impact — удар

loosely — свободно, с зазором

fitting — зд. посадка

ram — пуансон, плунжер

force — сила

gap — промежуток, зазор

to determine — устанавливать, определять

II. Answer these questions:

1. Why are metals so important in industry?

2. What are the main metalworking processes?

3. Why are metals worked mostly hot?

4. What properties does cold working give to metals?

5. What is rolling? Where is it used?

6. What is extrusion? What shapes can be obtained after extrusion?

7. What are the types of extrusion?

III Find the following in the text:

1. могут легко деформироваться

2. нужные формы

3. подвергать большим деформациям

4. зерна свободные от деформации

5. температура перекристаллизации

6. пластическая деформация сжатия

7. самый обычный процесс обработки металла

8. самое обычное изделие проката

9. отверстие фильеры

10. первоначальный

11. сложное сечение

12. пустотелые детали

13. свободно входящий плунжер

14. зазор между плунжером (пуансоном) и штампом

15. толщина стенки

Контрольная работа №5

I.    Translate the text.

«DRAWING»

Drawing consists of pulling metal through a die. One type is wire drawing. The diameter reduction that can be achieved in one die is limited, but several dies in series can be used to get the desired reduction.

Sheet metal forming

Sheet metal forming (штамповка листового металла) is widely used when parts of certain shape and size are needed. It includes forging, bending and shearing. One characteristic of sheet metal forming is that the thickness of the sheet changes little in processing. The metal is stretched just beyond its yield point (2 to 4 percent strain) in order to retain the new shape. Bending can be done by pressing between two dies. Shearing is a cutting operation similar to that used for cloth.

Each of these processes may be used alone, but often all three are used on one part. For example, to make the roof of an automobile from a flat sheet, the edges are gripped and the piece pulled in tension over a lower die. Next an upper die is pressed over the top, finishing the forming operation (штамповку), and finally the edges are sheared off to give the final dimensions.

Forging

Forging is the shaping of a piece of metal by pushing with open or closed dies. It is usually done hot in order to reduce the required force and increase the metal's plasticity.

Open-die forging is usually done by hammering a part between two flat faces. It is used to make parts that are too big to be formed in a closed die or in cases where only a few parts are to be made. The earliest forging machines lifted a large hammer that was then dropped on the workpiece, but now air or steam hammers are used, since they allow greater control over the force and the rate of forming. The part is shaped by moving or turning it between blows.

Closed-die forging is the shaping of hot metal within the walls of two dies that come together to enclose the workpiece on all sides. The process starts with a rod or bar cut to the length needed to fill the die. Since large, complex shapes and large strains are involved, several dies may be used to go from the initial bar to the final shape. With closed dies, parts can be made to close tolerances so that little finish machining is required.

Two closed-die forging operations are given special names. They are upsetting and coining. Coining takes its name from the final stage of forming metal coins, where the desired imprint is formed on a metal disk that is pressed in a closed die. Coining involves small strains and is done cold. Upsetting involves a flow of the metal back upon itself. An example of this process is the pushing of a short length of a rod through a hole, clamping the rod, and then hitting the exposed length with a die to form the head of a nail or bolt.

Vocabulary:

to pull — тянуть

reduction — сокращение

to achieve — достигать

in series — серия, последовательно

beyond — выше, свыше

yield point — точка текучести металла

to retain — сохранять, удерживать

to bend — гнуть

shearing — обрезка, отрезание

edge — край

to grip — схватывать

lower die — нижний штамп

upper die — верхний штамп

forming operation — операция штампования

dimension — измерение, размеры

required — необходимый

increase — увеличение

open-die forging — ковка в открытом штампе (подкладном)

hammering — ковка, колотить

within — внутри, в пределах

to enclose — заключать

rod — прут, стержень

bar — прут, брусок

involved — включенный

tolerance — допуск

upsetting — высадка, выдавливание

blow — удар

coining — чеканка

imprint — отпечаток

clamp — зажим

to hit — ударять

II. Answer these questions:

1. How can the reduction of diameter in wire drawing be achieved?

2. What is sheet metal forming and where it can be used?

3. What is close-die forging?

4. What is forging?

5. What are the types of forging?

6. What types of hammers are used now?

7. Where are coining and upsetting used?

8. What process is used in wire production?

9. Describe the process of making the roof of a car.

III Find the following word combinations in the text:

1. протягивание металла через фильеру

2. волочение проволоки

3. уменьшение диаметра

4. толщина листа

5. растягивать выше точки текучести

6. сохранить новую форму

7. края отрезаются

8. конечные размеры

9. уменьшить необходимое усилие

10. увеличить пластичность металла

11. воздушные или паровые молоты

12. сила и скорость штампования

13. внутри стенок двух штампов

14. отделочная обработка

15. малые допуски

Контрольная работа №6

I.    Translate the text.

«METALWORKING AND METAL PROPETIES»

An important feature of hot working is that it provides the improvement of mechanical properties of metals. Hot-working (hot-rolling or hot-forging) eliminates porosity, directionality, and segregation that are usually present in metals. Hot-worked products have better ductility and toughness than the unworked casting. During the forging of a bar, the grains of the metal become greatly elongated in the direction of flow. As a result, the toughness of the metal is greatly improved in this direction and weakened in directions transverse to the flow. Good forging makes the flow lines in the finished part oriented so as to lie in the direction of maximum stress when the part is placed in service.

The ability of a metal to resist thinning and fracture during cold-working operations plays an important role in alloy selection. In operations that involve stretching, the best alloys are those which grow stronger with strain (are strain hardening) — for example, the copper-zinc alloy, brass, used for cartridges and the aluminum-magnesium alloys in beverage cans, which exhibit greater strain hardening.

Fracture of the workpiece during forming can result from inner flaws in the metal. These flaws often consist of nonmetallic inclusions such as oxides or sulfides that are trapped in the metal during refining. Such inclusions can be avoided by proper manufacturing procedures.

The ability of different metals to undergo strain varies. The change of the shape after one forming operation is often limited by the tensile ductility of the metal. Metals such as copper and aluminum are more ductile in such operations than other metals.

Vocabulary

feature — черта, особенность

to provide — обеспечивать

improvement — улучшение

property — свойство

eliminate — ликвидировать, исключать

porosity — пористость

directional — направленный

to segregate — разделять

casting — отливка

elongated — удлиненный

to weaken — ослабевать, ослаблять

transverse — поперечный

flow — течение, поток

finished — отделанный

thinning — утончение

fracture — разрушение

strain hardening — деформационное упрочнение

brass — латунь

beverage — напиток

can — консервная банка

to exhibit — проявлять

inner — внутренний

flaws — недостатки, дефекты кристаллической решетки

inclusion — включение

trapped — зд. заключенный

refining — очищать, очистка

to avoid — избегать

to undergo — подвергаться

tensile ductility — пластичность при растяжении

II. Answer these questions:

1. What process improves the mechanical properties of metals?

2. What new properties have hot-worked products?

3. How does the forging of a bar affect the grains of the metal? What is the result of this?

4. How are the flow lines in the forged metal oriented and how does it affect the strength of the forged part?

5. What are the best strain-hardening alloys? Where can we use them?

6. What are the inner flaws in the metal?

7. Can a metal fracture because of the inner flaw?

8. What limits the change of the shape during forming operations?

III Find the following in the text:

1. важная особенность горячей обработки

2. улучшение механических свойств металла

3. необработанная отливка

4. направление максимального напряжения

5. способность сопротивляться утончению и разрушению

6. проявлять большее деформационное упрочнение

7. разрушение детали при штамповке

8. внутренние дефекты в металле

9. неметаллические включения

10. способность металлов подвергаться деформации

11. ограничивается пластичностью металла при растяжении

Контрольная работа №7

I.    Translate the text.

 «MATERIALS SCIENCE AND TECHNOLOGY»

Materials Science and Technology is the study of materials and how they can be fabricated to meet the needs of modern technology. Using the laboratory techniques and knowledge of physics, chemistry, and metallurgy, scientists are finding new ways of using metals, plastics and other materials.

Engineers must know how materials respond to external forces, such as tension, compression, torsion, bending, and shear. All materials respond to these forces by elastic deformation. That is, the materials return their original size and form when the external force disappears. The materials may also have permanent deformation or they may fracture. The results of external forces are creep and fatigue.

Compression is a pressure causing a decrease in volume. When a material is subjected to a bending, shearing, or torsion (twisting) force, both tensile and compressive forces are simultaneously at work. When a metal bar is bent, one side of it is stretched and subjected to a tensional force, and the other side is compressed.

Tension is a pulling force; for example, the force in a cable holding a weight. Under tension, a material usually stretches, returning to its original length if the force does not exceed the material's elastic limit. Under larger tensions, the material does not return completely to its original condition, and under greater forces the material ruptures.

Fatigue is the growth of cracks under stress. It occurs when a mechanical part is subjected to a repeated or cyclic stress, such as vibration. Even when the maximum stress never exceeds the elastic limit, failure of the material can occur even after a short time. No deformation is seen during fatigue, but small localized cracks develop and propagate through the material until the remaining cross-sectional area cannot support the maximum stress of the cyclic force. Knowledge of tensile stress, elastic limits, and the resistance of materials to creep and fatigue are of basic importance in engineering.

Creep is a slow, permanent deformation that results from a steady force acting on a material. Materials at high temperatures usually suffer from this deformation. The gradual loosening of bolts and the deformation of components of machines and engines are all the examples of creep. In many cases the slow deformation stops because deformation eliminates the force causing the creep. Creep extended over a long time finally leads to the rupture of the material.

Vocabulary

bar— брусок, прут

completely — полностью, совершенно

compression — сжатие

creep — ползучесть

cross-sectional area — площадь поперечного сечения

cyclic stress — циклическое напряжение

decrease — уменьшение

elastic deformation — упругая деформация

elastic limit — предел упругости

exceed — превышать

external forces — внешние силы

fatigue — усталость металла

fracture — перелом, излом

loosen — ослаблять, расшатывать

permanent deformation — постоянная деформация

remaining — оставшийся

shear — срез

simultaneously — одновременно

to stretch — растягивать

technique — методы

tension — напряженность

to propagate — распространяться

to bend — гнуть, согнуть

to extend — расширять, продолжаться

to meet the needs — отвечать требованиям

to occur — происходить

to respond — отвечать реагировать

to suffer — страдать

torsion — кручение

twisting — закручивание, изгиб

volume — объем, количество

rupture — разрыв

II. Answer these questions:

1. What are the external forces causing the elastic deformation of materials? Describe those forces that change the form and size of materials.

2. What are the results of external forces?

3. What kinds of deformation are the combinations of tension and compression?

4. What is the result of tension? What happens if the elastic limit of material is exceeded under tension?

5. What do we call fatigue? When does it occur? What are the results of fatigue?

6. What do we call creep? When does this type of permanent deformation take place? What are the results of creep?

III. Find the following in the text:

1. отвечать требованиям современной технологии

2. используя лабораторные методы

3. новые способы использования металлов

4. сжатие, растяжение, изгиб, кручение, срез

5. возвращать первоначальный размер и форму

6. внешняя сила

7. постоянная деформация

8. уменьшение объема

9. растягивающие и сжимающие силы

10. превышать предел упругости материала

11. повторяющиеся циклические напряжения

12. разрушение материала

13. развитие и распространение мелких трещин

14. сопротивление материалов ползучести и усталости

.

Контрольная работа №8

I.    Translate the text.

 «MECHANICAL PROPERTIES of MATERIALS»

Density (specific weight) is the amount of mass in a unit volume. It is measured in kilograms per cubic metre. The density of water is 1000 kg/ m3 but most materials have a higher density and sink in water. Aluminium alloys, with typical densities around 2800 kg/ m3 are considerably less dense than steels, which have typical densities around 7800 kg/ m3. Density is important in any application where the material must not be heavy.

Stiffness (rigidity) is a measure of the resistance to deformation such as stretching or bending. The Young modulus is a measure of the resistance to simple stretching or compression. It is the ratio of the applied force per unit area (stress) to the fractional elastic deformation (strain). Stiffness is important when a rigid structure is to be made.

Strength is the force per unit area (stress) that a material can support without failing. The units are the same as those of Stiffness, MN/m2, but in this case the deformation is irreversible. The yield strength is the stress at which a material first deforms plastically. For a metal the yield strength may be less than the fracture strength, which is the stress at which it breaks. Many materials have a higher strength in compression than in tension.

Ductility is the ability of a material to deform without breaking. One of the great advantages of metals is their ability to be formed into the shape that is needed, such as car body parts. Materials that are not ductile are brittle. Ductile materials can absorb energy by deformation but brittle materials cannot.

Toughness is the resistance of a material to breaking when there is a crack in it. For a material of given toughness, the stress at which it will fail is inversely proportional to the square root of the size of the largest defect present. Toughness is different from strength: the toughest steels, for example, are different from the ones with highest tensile strength. Brittle materials have low toughness: glass can be broken along a chosen line by first scratching it with a diamond. Composites can be designed to have considerably greater toughness than their constituent materials. The example of a very tough composite is fiberglass that is very flexible and strong.

Creep resistance is the resistance to a gradual permanent change of shape, and it becomes especially important at higher temperatures. A successful research has been made in materials for machine parts that operate at high temperatures and under high tensile forces without gradually extending, for example the parts of plane engines.

Vocabulary

ability — способность

amount — количество

absorb — поглощать

amount — количество

application — применение

brittle — хрупкий, ломкий

car body — кузов автомобиля

constituent — компонент

crack — трещина

creep resistance — устойчивость к ползучести

definition — определение

density — плотность

ductility — ковкость, эластичность

failure — повреждение

gradual — постепенный

permanent — постоянный

rigid — жесткий

to sink — тонуть

square root — квадратный корень

stiffness — жесткость

strain — нагрузка, напряжение, деформация

strength — прочность

stress — давление, напряжение

tensile strength — прочность на разрыв

toughness — прочность, стойкость

yield strength — прочность текучести

Young modulus — модуль Юнга

II. Answer these questions:

1. What is the density of a material?

2. What are the units of density? Where low density is needed?

3. What are the densities of water, aluminium and steel?

4. A measure of what properties is stiffness? When stiffness is important?

5. What is Young modulus?

6. What is strength?

7. What is yield strength? Why fracture strength is always greater than yield strength?

8. What is ductility? Give the examples of ductile materials. Give the examples of brittle materials.

8. What is toughness?

9. What properties of steel are necessary for the manufacturing of: a) springs, b) car body parts, c) bolts and nuts, d) cutting tools?

10. Where is aluminium mostly used because of its light weight?

III. Find the following words and word combinations in the text:

1. количество массы в единице объема

2. килограмм на кубический метр

3. мера сопротивления деформации

4. отношение приложенной силы на единицу площади к частичной упругой деформации

5. жесткая конструкция

6. прочность на сжатие

7. способность материала деформироваться не разрушаясь

8. поглощать энергию путем деформации

9. обратно пропорционально квадрату размера дефекта

10. постепенное изменение формы

11. повышенные температуры

12. высокие растягивающие усилия

Контрольная работа №9

I.    Translate the text.

«MACHINE-TOOLS»

Machine-tools are used to shape metals and other materials. The material to be shaped is called the workpiece. Most machine-tools are now electrically driven. Ma¬chine-tools with electrical drive are faster and more accurate than hand tools: they were an important element in the development of mass-production processes, as they allowed individual parts to be made in large numbers so as to be interchangeable.

All machine-tools have facilities for holding both the workpiece and the tool, and for accurately controlling the movement of the cutting tool relative to the workpiece. Most machining operations generate large amounts of heat, and use cooling fluids (usually a mixture of water and oils) for cooling and lubrication.

Machine-tools usually work materials mechanically but other machining methods have been developed lately. They include chemical machining, spark erosion to machine very hard materials to any shape by means of a continuous high-voltage spark (discharge) between an electrode and a workpiece. Other machining meth¬ods include drilling using ultrasound, and cutting by means of a laser beam. Numerical control of machine-tools and flexible manufacturing systems have made it possible for complete systems of machine-tools to be used flexibly for the manufacture of a range of pro¬ducts.

Vocabulary:

machine-tools — станки

electrically driven — с электроприводом

shape — форма

workpiece — деталь

accurate — точный

development — развитие

to allow — позволять, разрешать

interchangeable — взаимозаменяемый

facility — приспособление

relative —относительный

amount — количество

fluid — жидкость

to lubricate — смазывать

spark erosion — электроискровая обработка

discharge — разряд

by means of — посредством

beam — луч

drilling — сверление

flexible — гибкий

range — ассортимент, диапазон

II. Answer these questions:

1. What are machine-tools used for?

2. How are most machine-tools driven nowadays?

3. What facilities have all machine-tools?

4. How are the cutting tool and the workpiece cooled during machining?

5. What other machining methods have been devel¬oped lately?

6. What systems are used now for the manufacture of a range of products without the use of manual labor?

7. What parts can be made with lathes?

8. How can the cutting tool be moved on a lathe?

9. How is the workpiece clamped in a lathe?

10. Can we change the speeds of workpiece rotation in a lathe?

11. What is numerical control of machine tools used for?

III. Find English equivalents in the text:

 1. обрабатываемый материал

2. электропривод

3. более точный

4. отдельные детали

5. процесс массового производства

6. приспособления для держания резца и детали

7. операции по механической обработке детали

8. высоковольтный разряд

9. сверление ультразвуком

10. резание с помощью лазерного луча

11. гибкие производственные системы

12. детали круглого сечения

13. поворачивать деталь вокруг ее оси

14. двигать в сторону, двигать по направлению к детали

15. глубина резания

16. непрерывное вращение детали

17. движение резца вдоль станины

Контрольная работа №10

I.    Translate the text.

«LATHE»

Lathe is still the most important machine-tool. It pro¬duces parts of circular cross-section by turning the workpiece on its axis and cutting its surface with a sharp stationary tool. The tool may be moved sideways to pro¬duce a cylindrical part and moved towards the workpiece to control the depth of cut. Nowadays all lathes are power-driven by electric motors. That allows continuous rotation of the workpiece at a variety of speeds. The mod¬ern lathe is driven by means of a headstock supporting a hollow spindle on accurate bearings and carrying either a chuck or a faceplate, to which the workpiece is clamped. The movement of the tool, both along the lathe bed and at right angle to it, can be accurately controlled, so ena-bling a part to be machined to close tolerances. Modern lathes are often under numerical control.

Vocabulary:

lathe — токарный станок

circular cross-section — круглое попереч¬ное сечение

surface — поверхность

stationary — неподвижный, стационарный

sideways — в сторону

variety — разнообразие, разновидность

depth — глубина

headstock — передняя бабка

spindle — шпиндель

chuck — зажим, патрон

faceplate — планшайба

lathe bed — станина станка

to enable — давать возможность

tolerance — допуск

II. Answer these questions:

1. What are machine-tools used for?

2. How are most machine-tools driven nowadays?

3. What facilities have all machine-tools?

4. How are the cutting tool and the workpiece cooled during machining?

5. What other machining methods have been devel¬oped lately?

6. What systems are used now for the manufacture of a range of products without the use of manual labor?

7. What parts can be made with lathes?

8. How can the cutting tool be moved on a lathe?

9. How is the workpiece clamped in a lathe?

10. Can we change the speeds of workpiece rotation in a lathe?

11. What is numerical control of machine tools used for?

III. Find English equivalents in the text:

 1. обрабатываемый материал

2. электропривод

3. более точный

4. отдельные детали

5. процесс массового производства

6. приспособления для держания резца и детали

7. операции по механической обработке детали

8. высоковольтный разряд

9. сверление ультразвуком

10. резание с помощью лазерного луча

11. гибкие производственные системы

12. детали круглого сечения

13. поворачивать деталь вокруг ее оси

14. двигать в сторону, двигать по направлению к детали

15. глубина резания

16. непрерывное вращение детали

17. движение резца вдоль станины

 Контрольная работа №11

I.    Translate the text.

«MILLING MACHINE»

In a milling machine the cutter (фреза) is a circular device with a series of cutting edges on its circumference. The workpiece is held on a table that controls the feed against the cutter. The table has three possible movements: longitudinal, horizontal, and vertical; in some cases it can also rotate. Milling machines are the most versatile of all machine tools. Flat or contoured surfaces may be machined with excellent finish and ac¬curacy. Angles, slots, gear teeth and cuts can be made by using various shapes of cutters.

Drilling and Boring Machines

To drill a hole usually hole-making machine-tools are used. They can drill a hole according to some specification, they can enlarge it, or they can cut threads for a screw or to create an accurate size or a smooth finish of a hole.

Drilling machines (сверлильные станки) are differ¬ent in size and function, from portable drills to radial drilling machines, multispindle units, automatic produc¬tion machines, and deep-hole-drilling machines.

Boring (расточка) is a process that enlarges holes pre¬viously drilled, usually with a rotating single-point cut¬ter held on a boring bar and fed against a stationary workpiece.

Shapers and Planers

The shaper (поперечно-строгальный станок) is used mainly to produce different flat surfaces. The tool slides against the stationary workpiece and cuts on one stroke, returns to its starting position, and then cuts on the next stroke after a slight lateral displacement. In general, the shaper can make any surface having straight-line ele¬ments. It uses only one cutting-tool and is relatively slow, because the return stroke is idle. That is why the shaper is seldom found on a mass production line. It is, however, valuable for tool production and for workshops where flexibility is important and relative slowness is unimportant.

The planer (продольно-строгальный станок) is the largest of the reciprocating machine tools. It differs from the shaper, which moves a tool past a fixed workpiece because the planer moves the workpiece to expose a new section to the tool. Like the shaper, the planer is intended to produce vertical, horizontal, or diagonal cuts. It is also possible to mount several tools at one time in any or all tool holders of a planer to execute multiple simultane¬ous cuts.

Grinders

Grinders (шлифовальные станки) remove metal by a rotating abrasive wheel. The wheel is composed of many small grains of abrasive, bonded together, with each grain acting as a miniature cutting tool. The process gives very smooth and accurate finishes. Only a small amount of material is removed at each pass of the wheel, so grind¬ing machines require fine wheel regulation. The pressure of the wheel against the workpiece is usually very light, so that grinding can be carried out on fragile materials that cannot be machined by other conventional devices.

Vocabulary:

milling machine — фрезерный станок

series — серия, ряд

cutting edge — режущий край, острие

circumference — окружность

to feed — подавать

longitudinal— продольный

horizontal — горизонтальный

vertical — вертикальный

versatile — универсальный

flat — плоский

contoured — контурный

angle — угол

slot — прорезь, паз

gear teeth — зубья шестерни

drill — дрель, сверло, сверлить hole — отверстие

to enlarge — увеличивать

thread — резьба

portable — портативный

unit — единица, целое, узел

previously — ранее

to slide — скользить

stroke — ход

lateral — боковой

displacement — смещение

straight — прямой

idle — на холостом ходу

workshop — цех, мастерская

to mount — крепить

holder — держатель

to execute — выполнять

simultaneous — одновременный

multiple — многочисленный

grinder — шлифовальный станок

wheel — круг, колесо

bonded — скрепленный

to remove — удалять

pass — проход

fine — точный

conventional — обычный

device — устройство, прибор

fragile — хрупкий

II. Answer these questions:

1. What is the shape of a cutter in a milling machine?

2. What moves in a milling machine, a table or a cutter?

3. What possible movements has the table of a milling machine?

4. What kind of surfaces and shapes may be machined by a milling machine?

5. What can we use a drilling machine for?

6. What kinds of drilling machines exist?

7. What is rotated while boring, a cutter or a work-piece?

8. Describe the work of a shaper (planer).

9. What must be done to execute multiple simultane¬ous cuts on a planer?

10. What is the working tool in a grinder?

11. Can we obtain a very smooth surface after grind¬ing and why? 12. Can we grind fragile materials and why?

III. Translate into English:

1. Токарный станок все еще остается самым важным станком.

2. Все современные токарные станки оборудованы электроприводами.

3. Движение инструмента контролируется с высокой точностью.

4. Электропривод позволяет обрабатывать заготовку на различных скоростях.

 Контрольная работа №12

I.    Translate the text.

«DIES»

Dies are tools used for the shaping solid materials, especially those employed in the pressworking of cold metals.

In presswork, dies are used in pairs. The smaller die, or punch, fits inside the larger die, called the matrix or, simply, the die. The metal to be formed, usually a sheet, is placed over the matrix on the press. The punch is mounted on the press and moves down by hydraulic or mechanical force.

A number of different forms of dies are employed for different operations. The simplest are piercing dies (пробивной штамп), used for punching holes. Bending and folding dies are designed to make single or compound bends. A combination die is designed to perform more than one of the above operations in one stroke of the press. A progressive die permits successive forming op¬erations with the same die.

In coining, metal is forced to flow into two matching dies, each of which bears a engraved design.

Wiredrawing Dies

In the manufacture of wire, a drawplate (волочильная доска) is usually employed. This tool is a metal plate con-taining a number of holes, successively less in diameter and known as wire dies. A piece of metal is pulled through the largest die to make a coarse wire. This wire is then drawn through the smaller hole, and then the next, un¬til the wire is reduced to the desired measurement. Wiredrawing dies are made from extremely hard mate¬rials, such as tungsten carbide or diamonds.

Thread-Cutting Dies

For cutting threads on bolts or on the outside of pipes, a thread-cutting die (резьбонарезная плашка) is used. It is usually made of hardened steel in the form of a round plate with a hole in the centre. The hole has a thread. To cut an outside thread, the die is lubricated with oil and simply screwed onto an unthreaded bolt or piece of pipe, the same way a nut is screwed onto a bolt. The correspond¬ing tool for cutting an inside thread, such as that inside a nut, is called a tap (метчик).

Vocabulary:

chip — стружка

sharp — острый

friction — трение

content — содержание

range — диапазон

inexpensive — недорогой

to permit — позволять, разрешать

common — обычный

tungsten — вольфрам

ingredient — ингредиент

diamond — алмаз

tips — наконечники

ceramic — керамический

truing — правка, наводка, заточка

die — матрица, штамп

matrix — матрица

to employ — применять

to pierce — протыкать, прокалывать

to punch — пробивать отверстие

matching — сочетающийся, парный

coarse — грубый

wire — проволока

to draw — тащить, волочить

thread — резьба

hardened — закаленный

to lubricate — смазывать

to screw — привинчивать

nut — гайка

outside — наружный, внешний

inside — внутри, внутренний

II. Find English equivalents in the text:

 1. удалять металлическую стружку

2. острый режущий край

3. содержание углерода

4. режущая способность

5. сталь для скоростного резания

6. правка шлифовальных кругов

7. гидравлическое или механическое давление

8. различные формы штампов

III. Translate the following sentences into Russian:

1. Все резцы и фрезы должны иметь острую режущую кромку.

2. Во время резания режущий инструмент и деталь имеют высокую температуру и должны охлаждаться.

3. Углеродистые стали часто используются для изготовления резцов потому, что они недорогие.

4. Быстрорежущие стали содержат вольфрам, хром и ванадий.

5. Алмазы используются для резания абразивных материалов и чистовой обработки поверхности твердых материалов.

6. Для различных операций используют различные штампы.

7. Волочильные доски для проволоки делаются из очень твердых материалов.

8. Резьбонарезные плашки и метчики используются для нарезки резьбы снаружи и внутри.

Контрольная работа №13

I.    Translate the text.

«WELDING»

Welding is a process when metal parts are joined together by the application of heat, pressure, or a combination of both. The processes of welding can be divided into two main groups:

• pressure welding, when the weld is achieved by pressure and

• heat welding, when the weld is achieved by heat. Heat welding is the most common welding process used today.

Nowadays welding is used instead of bolting and riveting in the construction of many types of structures, including bridges, buildings, and ships. It is also a basic process in the manufacture of machinery and in the motor and aircraft industries. It is necessary almost in all productions where metals are used.

The welding process depends greatly on the properties of the metals, the purpose of their application and the available equipment. Welding processes are classified according to the sources of heat and pressure used.

The welding processes widely employed today include gas welding, arc welding, and resistance welding. Other joining processes are laser welding, and electron-beam welding.

Gas Welding

Gas welding is a non-pressure process using heat from a gas flame. The flame is applied directly to the metal edges to be joined and simultaneously to a filler metal in the form of wire or rod, called the welding rod, which is melted to the joint. Gas welding has the advantage of using equipment that is portable and does not require an electric power source. The surfaces to be welded and the welding rod are coated with flux, a fusible material that shields the material from air, which would result in a defective weld.

Arc Welding

Arc-welding is the most important welding process for joining steels. It requires a continuous supply of either direct or alternating electrical current. This current is used to create an electric arc, which generates enough heat to melt metal and create a weld.

Arc welding has several advantages over other welding methods. Arc welding is faster because the concentration of heat is high. Also, fluxes are not necessary in certain methods of arc welding. The most widely used arc-welding processes are shielded metal arc, gas-tungsten arc, gas-metal arc, and submerged arc.

Shielded Metal Arc

In shielded metal-arc welding, a metallic electrode, which conducts electricity, is coated with flux and connected to a source of electric current. The metal to be welded is connected to the other end of the same source of current. An electric arc is formed by touching the tip of the electrode to the metal and then drawing it away. The intense heat of the arc melts both parts to be welded and the point of the metal electrode, which supplies filler metal for the weld. This process is used mainly for welding steels.

Vocabulary:

to join — соединять

pressure welding — сварка давлением

heat welding — сварка нагреванием

instead — вместо, взамен

bolting — скрепление болтами

riveting — клепка

basic — основной

to manufacture — изготовлять

to depend — зависеть от

purpose — цель

available — имеющийся в наличии

equipment — оборудование

source — источник

gas welding — газосварка

arc welding — электродуговая сварка

resistance welding — контактная сварка

laser welding — лазерная сварка

electron-beam welding — электронно-лучевая сварка

flame — пламя

edge — край

simultaneously — одновременно

filler — наполнитель

wire — проволока

rod — прут, стержень

to melt — плавить(ся)

joint — соединение, стык

advantage — преимущество

to require — требовать нуждаться

surface — поверхность

coated — покрытый

flux — флюс

fusible — плавкий

to shield — заслонять, защищать

touching — касание

tip — кончик

II. Answer these questions:

1. How can a process of welding be defined?

2. What are the two main groups of processes of welding?

3. How can we join metal parts together?

4. What is welding used for nowadays?

5. Where is welding necessary?

6. What do the welding processes of today include?

7. What are the principles of gas welding?

8. What kinds of welding can be used for joining steels?

9. What does arc welding require? 10. What is the difference between the arc welding and shielded-metal welding?

III. Find the following words and word combinations in the text:

1. сварка давлением

2. тепловая сварка

3. болтовое (клепаное) соединение

4. процесс сварки

5. зависеть от свойств металлов

6. имеющееся оборудование

7. сварочный электрод

8. плавкий материал

9. дефектный сварной шов

10. непрерывная подача электрического тока

11. электрическая дуга

12. источник электрического тока

Контрольная работа №14

I.    Translate the text.

«OTHER TYPES OF WELDING»

Non-consumable Electrode Arc welding

As a non-consumable electrodes tungsten or carbon electrodes can be used. In gas-tungsten arc welding a tungsten electrode is used in place of the metal electrode used in shielded metal-arc welding. A chemically inert gas, such as argon, helium, or carbon dioxide is used to shield the metal from oxidation. The heat from the arc formed between the electrode and the metal melts the edges of the metal. Metal for the weld may be added by placing a bare wire in the arc or the point of the weld. This process can be used with nearly all metals and produces a high-quality weld. However, the rate of welding is considerably slower than in other processes.

Gas-Metal Arc

In gas-metal welding, a bare electrode is shielded from the air by surrounding it with argon or carbon dioxide gas and sometimes by coating the electrode with flux. The electrode is fed into the electric arc, and melts off in droplets that enter the liquid metal of the weld seam. Most metals can be joined by this process.

Submerged Arc

Submerged-arc welding is similar to gas-metal arc welding, but in this process no gas is used to shield the weld. Instead of that, the arc and tip of the wire are submerged beneath a layer of granular, fusible material that covers the weld seam. This process is also called electroslag welding. It is very efficient but can be used only with steels.

Resistance Welding

In resistance welding, heat is obtained from the resistance of metal to the flow of an electric current. Electrodes are clamped on each side of the parts to be welded, the parts are subjected to great pressure, and a heavy current is applied for a short period of time. The point where the two metals touch creates resistance to the flow of current. This resistance causes heat, which melts the metals and creates the weld. Resistance welding is widely employed in many fields of sheet metal or wire manufacturing and is often used for welds made by automatic or semi-automatic machines especially in automobile industry.

Vocabulary

gas-tungsten — сварка оплавлением вольфрамовым электродом в среде инертного газа

inert — инертный

edge — край

bare — голый

rate — зд. скорость

gas-metal arc — аргонодуговая сварка

considerably — значительно, гораздо

surrounding — окружающий

carbon dioxide — углекислый газ

droplet — капелька

liquid — жидкость, жидкий

beneath — под, ниже, внизу

layer — слой

weld seam — сварной шов

resistance — сопротивление

clamp — зажим, зажимать

sheet — лист

fusible — плавкий

granular — плавкий

semi-automatic — полуавтоматическая

to create — создавать

to submerge — погружать

II. Answer these questions:

1. What is the difference between the arc-welding and non-consumable electrode arc welding?

2. What are the disadvantages of the non-consumable electrode arc welding?

3. How is electrode protected from the air in gas-metal arc welding?

4. What is submerged arc welding?

5. What is the principle of resistance welding?

6. Where is semi-automatic welding employed?

III. Translate into English:

1. вольфрамовый электрод

2. инертный газ

3. окисление

4. высококачественный сварочный шов

5. скорость сварки

6. аргон, гелий, углекислый газ

7. жидкий металл

8. слой плавкого материала в виде гранул

9. листовой металл

10. полувтоматические сварочные станки

Контрольная работа №15

I.    Translate the text.

«TYPES OF AUTOMATION»

Applications of Automation and Robotics in Industry

Manufacturing is one of the most important application area for automation technology. There are several types of automation in manufacturing. The examples of automated systems used in manufacturing are described below.

1. Fixed automation, sometimes called «hard automation» refers to automated machines in which the equipment configuration allows fixed sequence of processing operations. These machines are programmed by their design to make only certain processing operations. They are not easily changed over from one product style to another. This form of automation needs high initial investments and high production rates. That is why it is suitable for products that are made in large volumes. Examples of fixed automation are machining transfer lines found in the automobile industry, automatic assembly machines and certain chemical processes.

2. Programmable automation is a form of automation for producing products in large quantities, ranging from several dozen to several thousand units at a time. For each new product the production equipment must be reprogrammed and changed over. This reprogramming and changeover take a period of non-productive time. Production rates in programmable automation are generally lower than in fixed automation, because the equipment is designed to facilitate product changeover rather than for product specialization. A numerical-control machine-tool is a good example of programmable automation. The program is coded in computer memory for each different product style and the machine-tool is controlled by the computer programme.

3. Flexible automation is a kind of programmable automation. Programmable automation requires time to re-program and change over the production equipment for each series of new product. This is lost production time, which is expensive. In flexible automation the number of products is limited so that the changeover of the equipment can be done very quickly and automatically. The reprogramming of the equipment in flexible automation is done at a computer terminal without using the production equipment itself. Flexible automation allows a mixture of different products to be produced one right after another.

Vocabulary

equipment — оборудование

sequence — последовательность

initial — первоначальный, начальный

investment — инвестиция, вклад

to facilitate — способствовать

rate — скорость, темп

assembly machines — сборочные машины

quantity — количество

non-productive — непроизводительный

changeover — переход, переналадка

II. Answer these questions:

1. What is the most important application of automation?

2. What are the types of automation used in manufacturing?

3. What is fixed automation?

4. What are the limitations of hard automation?

5. What is the best example of programmable automation?

6. What are the limitations of programmable automation?

7. What are the advantages of flexible automation?

8. Is it possible to produce different products one after another using automation technology?

III. Find equivalents in English in the text:

1. сфера применения

2. фиксированная последовательность операций

3. автоматические сборочные машины

4. определенные химические процессы

5. станок с числовым программным управлением

6. потерянное производственное время

7. разнообразная продукция

Контрольная работа №16

I.    Translate the text.

«ROBOTS IN MANUFACTURING»

Today most robots are used in manufacturing operations. The applications of robots can be divided into three categories:

1. material handling

2. processing operations

3. assembly and inspection.

Material-handling is the transfer of material and loading and unloading of machines. Material-transfer applications require the robot to move materials or work parts from one to another. Many of these tasks are relatively simple: robots pick up parts from one conveyor and place them on another. Other transfer operations are more complex, such as placing parts in an arrangement that can be calculated by the robot. Machine loading and unloading operations utilize a robot to load and unload parts. This requires the robot to be equipped with a grip-per that can grasp parts. Usually the gripper must be designed specifically for the particular part geometry.

In robotic processing operations, the robot manipulates a tool to perform a process on the work part. Examples of such applications include spot welding, continuous arc welding and spray painting. Spot welding of automobile bodies is one of the most common applications of industrial robots. The robot positions a spot welder against the automobile panels and frames to join them. Arc welding is a continuous process in which robot moves the welding rod along the welding seam. Spray painting is the manipulation of a spray-painting gun over the surface of the object to be coated. Other operations in this category include grinding and polishing in which a rotating spindle serves as the robot's tool.

The third application area of industrial robots is assembly and inspection. The use of robots in assembly is expected to increase because of the high cost of manual labour. But the design of the product is an important aspect of robotic assembly. Assembly methods that are satisfactory for humans are not always suitable for robots. Screws and nuts are widely used for fastening in manual assembly, but the same operations are extremely difficult for an one-armed robot.

Inspection is another area of factory operations in which the utilization of robots is growing. In a typical inspection job, the robot positions a sensor with respect to the work part and determines whether the part answers the quality specifications. In nearly all industrial robotic applications, the robot provides a substitute for human labour. There are certain characteristics of industrial jobs performed by humans that can be done by robots:

1. the operation is repetitive, involving the same basic work motions every cycle,

2. the operation is hazardous or uncomfortable for the human worker (for example: spray painting, spot welding, arc welding, and certain machine loading and unloading tasks),

3. the workpiece or tool is too heavy and difficult to handle,

4. the operation allows the robot to be used on two or three shifts.

Vocabulary:

handling — обращение

transfer — передача, перенос

location — местонахождение

pick up — брать, подбирать

arrangement — расположение

to utilize — утилизировать, находить применение

gripper — захват

to grasp — схватывать

spot welding — точечная сварка

continuous — непрерывный

arc welding — электродуговая сварка

spray painting — окраска распылением

frame — рама

spray-painting gun — распылитель краски

grinding — шлифование

polishing — полирование

spindle — шпиндель

manual — ручной

labour — труд

hazardous — опасный

shift — смена

II. Answer these questions:

1. How are robots used in manufacturing?

2. What is «material handling»?

3. What does a robot need to be equipped with to do loading and unloading operations?

4. What does robot manipulate in robotic processing operation?

5. What is the most common application of robots in automobile manufacturing?

6. What operations could be done by robot in car manufacturing industry?

7. What are the main reasons to use robots in production?

8. How can robots inspect the quality of production?

9. What operations could be done by robots in hazardous or uncomfortable for the human workers conditions?

III. Translate into English:

1. Существует несколько различных сфер использования автоматизации в производстве.

2. Для использования жесткой автоматизации необходимы большие инвестиции.

3. Жесткая автоматизация широко используется в

химической промышленности.

4. Станки с числовым программным управлением — хороший пример программируемой автоматизации.

5. Гибкая автоматизация делает возможным перепрограммирование оборудования.

6. Время простоя оборудования оборачивается большими убытками.

7. Использование гибкой автоматизации делает возможным производство разнообразной продукции.

Литература:

  1. Агабекян И.П. для средних специальных заведений, серия «Учебники и учебные пособия»- Ростов на Дону: «Феникс», 2010.
  2. Андрианова Л.Н. «Курс Английского языка для студентов вечерних и заочных технических ВУЗов»- М.: «Высшая школа», 2007.
  3. Агабекян И. П. Деловой английский, вузов по специальностям «Экономика и управление», серия «Учебники и учебные пособия»- Ростов на Дону: «Феникс», 2010.
  4. Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов.  Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И.6-е изд., стереотип. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 448, 2006.
  5. Орловская И.В., Самсонова Л.С. Учебник английского языка для технических университетов и вузов, 2006.
  6. Парахина А.В., Чернухин А.Е. «Учебник Английского языка»- М.: «Высшая школа», 1985.
  7. Macmillan Guide to Economics. Л.К. Раицкая - Макмиллан, Оксфорд, p.          145,2007
  8. Интернет ресурсы:  www.enlish-to-go.com; http://translate.google.ru/; http://www.translate.ru/;http://www.alleng.ru/d/engl/engl133.htm-образовательные ресурсы Английский язык
  9. Справочная литература:
  1. Большой англо-русский политехнический словарь (комплект из 2 книг), Издательство "РУССО",1993-2011.
  2. Русско-английский словарь Автор: Коллектив авторов Издательство: Астрель Год: 384,2009  
  3. http://ogoom.com/soft/105241-tehnicheskiy-anglo-russkiy-russko-angliyskiy-slovar.html
  4. Oxford Essential Dictionary (Elementary and Pre-Intermediate A1to A2) - OUP, p. 475, 2009



Предварительный просмотр:

I. Translate the text

«THE FUTURE OF THE ENGINEERING PROFESSION»

Among various recent trends in the engineering profession computerization is the most widespread. The trend in modern engineering offices is also towards computerization. Computers are increasingly used for solving complex problems as well as for handling, storing, and generating the enormous volume of data modern engineers must work with.

Scientific methods of engineering are applied in several fields not connected directly to manufacture and construction. Modern engineering is characterized by the broad application of what is known as systems engineering principles.

Engineers in industry work not only with machines but also with people, to determine, for example, how machines can be operated most efficiently by workers. A small change in the location of the controls of a machine or of its position with relation to other machines or equipment, or a change in the muscular movements of the operator, often results in greatly increased production. This type of engineering work is called time-study engineering.

A related field of engineering, human-factors engineering, also known as ergonomics, received wide attention in the late 1970s and 1980s when the safety of nuclear reactors was questioned following serious accidents that were caused by operator errors, design failures, and malfunctioning equipment.

Human-factors engineering seeks to establish criteria for the efficient, human-centred design of, among other things, the large, complicated control panels that monitor and govern nuclear reactor operations.

II. Answer these questions:

1. What is the most widespread trend in the engineering profession?

2. What are computers used for in modern engineering?

3. What approaches are used in modern engineering?

4. What is «ergonomics»?

5. What does human-factors engineering deal with?