3. Учебно-методические материалы.

Киселева Ирина Алексеевна

Предварительный просмотр:

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ И СОЦИАЛЬНО-ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ДЕТСТВА

                           АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА НИЖНЕГО НОВГОРОДА

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №126

                                               С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

                                                     Пр. Молодежный, д.30А, г. Нижний Новгород, 603101

                                                                              Тел. 293-42-45

                                                                                                                                           УТВЕРЖДАЮ:

                                                                                                         Директор школы

                                                                                                         ___________Авербух Г.С.

                                                                                                         ___   ___________ 2011__г.

Д О П О Л Н И Т Е Л  Ь  Н А Я    О Б Р А З О В А Т Е Л Ь Н А Я

                                         П Р О Г Р А М М А

               « Английский для первоклассников»

                     для учащихся 6 -7 лет, 1 класс

Срок реализации 1 год

                 

                                                                   Автор: Киселева И.А.

                                                                                                     

                                                                                                     

                                                                                      Программа утверждена

                                                                                      на педагогическом совете

                                                                                      25.08. 2011  года

                                             г. Нижний Новгород

                                                       2011 г.

Направленность дополнительной образовательной программы:

      Социально-педагогическая

Актуальность:

   Сегодня, в изменившихся социально-политических и экономических условиях, происходят значительные перемены в системе отечественного образования, направленные на повышение качества подготовки учащихся общеобразовательных учреждений, формирование ключевых компетенций, среди которых в качестве важнейших, наряду с владением информационными технологиями, определено владение иностранными языками. Данный социальный заказ обозначил основные направления реформирования школьного языкового образования, развития научных исследований в области теории и методики обучения иностранным языкам и инновационных процессов в общеобразовательной школе.

     Реформа средней общеобразовательной школы ориентирует учителя на повышение качества учебно-воспитательного  процесса и эффективности в изучении иностранного языка. Одним из возможных путей повышения качества преподавания иностранного языка в школе является раннее начало обучения в рамках системы непрерывного образования.  

    На основании приказа Министерства образования и науки Нижегородской области от 04.03.2005 № 57 « Об утверждении базисного учебного плана общеобразовательных учреждений Нижегородской области»,   приказа Министерства образования и науки Нижегородской области от 15.03.2010 №224

«О базисном учебном плане общеобразовательных учреждений Нижегородской области» и программы для школ с углубленным изучением английского языка под редакцией О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Н.В.Языковой  преподавание иностранного языка в общеобразовательных школах  начинается со второго класса.  

   Однако, как отечественные, так и зарубежные психологи сходятся во мнении, что лучше всего начать знакомство с иностранным языком в возрасте 5-6 лет,  так как у детей в этом возрасте мало образцов речевого поведения, и благодаря этому им легче вступить в контакт на иностранном языке.

  Дополнительная образовательная программа «Английский для первоклассников» представляет собой устный вводный курс, который знакомит детей с английским языком. 

   

      Педагогическая целесообразность:

  Ознакомление с  английским  языком  шестилетних школьников в первом классе вызвано стремлением использовать возможности возраста, наиболее благоприятного  для овладения языком.

   На начальном этапе закладываются основы овладения языком, которые во многом определяют успехи в изучении этого предмета школьниками на последующих этапах.

Практическая значимость:

     Устный вводный курс дополнительной образовательной программы «Английский для первоклассников» подготовит учащихся к углубленному изучению английского языка во 2 классе по УМК авторов Верещагиной И.Н., Бондаренко К.А., Притыкиной Т.А.
   
 

Связь с уже существующими по данному направлению программами:

   Кружок «Английский для первоклассника»  составлен на основе УМК «Английский язык» для 2-го класса авторов Верещагиной И.Н., Бондаренко К.А., Притыкиной Т.А., 2009 г.

Вид программы:

       Модифицированная

Цель  дополнительной программы:

Цель:  подготовить детей к изучению английского языка во 2 классе.

Задачи:

Образовательные:

  • Выработать у учащихся навыки правильного произношения английских звуков и правильного интонирования высказывания;
  • изучить основы грамматики и практически отработать применения этих правил в устной разговорной речи;
  • научить элементарной диалогической и монологической речи;

Развивающие:

  • развить фонематический слух;
  • развить мышление, память, воображение;
  • сформировать мотивацию к познанию и творчеству;

Воспитательные:

  • воспитывать интерес к изучению иностранного языка;

Отличительные особенности данной программы от уже существующих образовательных программ:

Дополнительная образовательная программа «Английский для первоклассников» представляет собой устный вводный курс, созданный на основе УМК «Английский язык» для 2-го класса авторов Верещагиной И.Н., Бондаренко К.А., Притыкиной Т.А., 2009 г.


Базовые теоретические идеи:

    В процессе ознакомления детей с иностранным языком ведущим принципом является принцип коммуникативной направленности. Этот принцип предполагает создание условий для речемыслительной активности учащихся в каждый момент взаимодействия с языком.

     Для создания подлинно коммуникативной обстановки на занятии важно создавать благоприятный психологический климат, проявлять заинтересован-ность, стараться выглядеть партнером в игре, поощрять,  хвалить детей за эмоциональность и естественность.

  Управление формированием у учащихся иноязычных навыков и умений также является важным принципом.  Система упражнений, направленная на реализацию этого принципа, включает в себя упражнения, формирующие речевые навыки

( правильного произношения и восприятия звуковых различий, лексического и грамматического оформления речи), и упражнения, формирующие речевые умения.

Принцип активности определяет творческий характер включения учащихся в учебную деятельность. Он обеспечивает создание условий для речемыслительной активности школьника в каждый момент овладения языком.

  Игра – это основная форма ознакомления  детей 6-7 лет с  английской  разго-ворной речью. Она способствует развитию у детей произвольного внимания, повышает мотивацию к деятельности, помогает в успешном запоминании фраз и предложений. Игровое содержание занятий – это занимательные диалоги с опорой на наглядный материал, а также игровые ситуации с использованием сказочных персонажей и элементов костюмированного праздника, уроки рисования в качестве контроля изученного материала.

Ключевые понятия:

Лексические единицы по теме «Знакомство», « Игрушки», « Цвет», « Животные», « Игры», « Спорт», « Семья», «Страны», « Школа»,  Числительные от 1 до 10,

глаголы  «иметь», « быть», « любить».

Этапы реализации:

   Данная программа опирается на принцип поэтапности становления и развития речевого действия, когда более простое предшествует более сложному. На всех уровнях подачи материала осуществляется принцип коммуникативности, то есть все служит достижению определенного результата в общении. Самостоятельному употреблению речевых единиц должно предшествовать их понимание на слух, что соответствует психолингвистическим закономерностям усвоения речи.

  Каждая тема состоит из трех этапов: ознакомление с материалом, его отработка и употребление в речи. 

 

Возраст детей:

    6-7 лет

Психологические особенности 6-7 летнего возраста:

     Этот возраст особенно благоприятен для начала изучения иностранного языка: шестилетки отличаются особой чуткостью к языковым явлениям, у них появляется интерес к осмыслению своего речевого опыта, «секретов языка». Они легко и прочно запоминают небольшой по объему языковой материал и хорошо его воспроизводят.

      В 6-7-летнем возрасте происходит постепенная смена ведущей деятельности, переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. Детей привлекает школа, но наиболее естественными для них в школьной жизни являются игровые элементы, непосредственное общение с учителем и сверстниками. Для них важна предметная наглядность.

     Ребята данного возраста любознательны. Однако их внимание отличается неустойчивостью: они умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длинных монологических объяснений.

Шестилетки очень импульсивны, быстро утомляются, им необходимы разные виды деятельности.

    У детей данного возраста преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик.  Воображение ребенка достаточно развито и носит не только воспроизводящий, но и творческий характер.

     Дети данного возраста очень общительны и любят находиться в группе сверстников. Из различных видов общения ребенка с взрослым (делового, познавательного, личностного) преобладает личностное общение. Общаясь с взрослыми,  дети лучше узнают самих себя.

     Чтобы дети легко и естественно включались в школьную действительность требования к поведению необходимо вводить постепенно. Эти требования должны иметь форму просьб и пожеланий.

     Среди шестилеток наблюдаются весьма значительные различия в психическом развитии (эмоционально-волевой сферы, памяти, внимания, мышления и т.д.) Это определяется различным опытом их жизни и деятельности в семье и детском саду.

Вид детской группы и ее состав:

    Постоянная, одновозрастная

Особенности набора детей:

    Свободный

Число учащихся по годам обучения:

    Постоянный состав  в соответствии с требованиям СанПин.

Сроки реализации дополнительной образовательной программы:

    1 год


Формы и режим занятий:

Общее число часов в год:

          37 занятий в год.

Число часов и занятий в неделю:

1 занятие в неделю длительностью 1 час.

Периодичность занятий:

1 раз в неделю 1 час.

Формы занятий:

  • Занятие-игра;
  • занятие-соревнование;
  • викторина;
  • часы творчества;
  • фонетический конкурс;
  • виртуальная экскурсия;
  • итоговое занятие: спектакль «День рождения Карлсона».


Ожидаемые результаты и способы определения их результативности:

   К концу года у учащихся должны быть выработаны навыки правильного произношения английских звуков и правильного интонирования высказывания.     Учащиеся изучат основы грамматики и практически отработают применения этих правил в устной разговорной речи, научатся элементарной диалогической и монологической речи по предложенным ситуациям.

   Практические занятия и часы творчества разовьют у детей фонематический слух, мышление, память, воображение. Будет сформирована мотивация к познанию и творчеству и сформируется интерес к изучению английского  языка.


Формы подведения итогов реализации дополнительной образовательной программы.

  • конкурсы и соревнования;
  • проведение праздников;
  • спектакль.

     

 


Учебно-тематический план

дополнительной образовательной программы.

«Английский для первоклассников».

Тема

Общее кол-во часов

В том числе

теоретические

практические

1

Вводная беседа об английском языке.

1

0,5

0,5

2

Давайте познакомимся!

3

1

2

3

Мои любимые игрушки.

3

1

2

4

Радуга.

3

1

2

5

Зоопарк.

3

1

2

6

Веселый счет.

3

1

2

7

Давайте поиграем!

4

1

3

8

Спортивный праздник.

3

1

2

9

Я люблю свою семью.

3

1

2

10

Клуб  путешественников.

3

1

2

11

Я учусь с удовольствием.

4

1

3

12

Мне нравятся праздники.

4

1

3

ИТОГО:

37

11,5

25,5


СОДЕРЖАНИЕ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

«Английский для первоклассника».

   На вводном занятии ребята услышат английскую речь в звукозаписи, узнают о странах, где говорят на английском языке, научатся здороваться , прощаться и говорить  «Да/ Нет».

  С темы «Давайте познакомимся!» начинается формирование фонетических, лексических и грамматических навыков. Дети научатся говорить, как их зовут, спрашивать имя собеседника, говорить о возрасте.

Учащиеся научатся функционально употреблять структуры с глаголом to be (быть).

  При прохождении темы «Мои любимые игрушки» ребята познакомятся с названием игрушек,  научатся говорить о том, какие игрушки у них есть и в какие игрушки они любят играть.

  Тема «Радуга» поможет детям узнать название цвета, ребята научатся говорить о том, какой цвет они любят, какого цвета игрушки есть у них и спрашивать, какие игрушки есть у их друзей. Творческие занятия по рисованию помогут детям лучше усвоить тему.

  Тема «Зоопарк» познакомит детей с названиями диких и домашних животных.

   На занятиях, объединенных темой  «Веселый счет» учащиеся познакомятся с числительными от 1 до 10, научатся говорить о количестве игрушек, которые у них есть, употребляя формы единственного и множественного числа.

   При прохождении темы «Давайте поиграем!» ребята познакомятся с названием игр на английском языке (прятки, догонялки, чехарда), научатся рассказывать о любимых играх, приглашать друг друга играть.

   Тема «Спортивный праздник» даст возможность детям рассказать об их физических способностях.  Они научатся говорить о том, что они умеют делать (бегать, прыгать, кататься на велосипеде и т.д.);  будут обращаться друг к  другу с просьбами (Беги!  Прыгай! )

   При прохождении темы «Я люблю свою семью!» ребята научатся говорить о том, с кем они живут, как зовут родителей, есть ли у них брат или сестра.

 

   «Клуб путешественников» познакомит ребят с названием англоязычных стран. Они научатся говорить, откуда они родом и спрашивать  об этом собеседника.

    На занятиях по теме «Я учусь с удовольствием» учащиеся познакомятся с названием школьных принадлежностей, будут учиться говорить об их местонахождении (на парте, в портфеле).

    Тема «Мне нравятся праздники» завершает серию занятий. Дети узнают, как поздравить друга / родственника с Днем рождения, разучат песню, стихи-поздравления. Занятия по этой теме подготовят ребят к спектаклю «День рождения Карлсона».

В ходе каждого занятия идет формирование фонетических, лексических, грамматических навыков, обучение говорению и аудированию.

Формирование фонетических навыков:

На первом году обучения предусматривается овладение артикуляционной базой и интонационным оформлением речи.  Работа над формированием фонетических навыков проводится во время специального этапа занятия: фонетической зарядки. Фонетическая зарядка проводится в виде звукоподражательной игры. Для этого используются рифмовки, стихи, песни.

Материал для прохождения: Гласные звуки. Согласные звуки. Адекватное произношение и различение на слух всех звуков и различение на слух всех звуков и звукосочетаний в английском языке. Соблюдение норм произношения: долготы и краткости гласных, отсутствие оглушения звонких согласных. Ударение в слове. Интонационное оформление речи: интонация утвердительного предложения, разных типов вопросительных предложений. Интонация перечисления. Интонация восклицательных предложений. Английский алфавит.

Формирование лексических навыков. Новая лексика на первом году обучения вводится через речь учителя. Значение впервые услышанного  детьми слова раскрывается через показ (предмета или действия) или, если нужно, перевод. Учащиеся повторяют слово несколько раз. Повторение коммуникативно-оправдано. Затем слово используется  в различных упражнениях. Словарный запас к концу первого класса составит около 200 лексических единиц. Наряду с основными ЛЕ существует определенное количество рецептивно усваиваемой лексики: выражения классного обихода, лексика, которая встречается в рифмовках и стихах.

 Материал для прохождения: Знакомство. Приветствие. Формы вежливости. Рассказ о себе. Семья. Любимые игрушки. Счет. Праздники. Цвета. Покупки.

Формирование грамматических навыков. Освоение учащимися грамматической стороной речи производится на основе образцов речи, которые употребляются функционально, для выражения коммуникативного намерения говорящего. На первом году обучения английскому языку важнейшей  задачей является овладение формами единственного и множественного числа существительных, формами глаголов  в Настоящем Простом времени, формой глагола в 3 лице единственного числа.

Материал для прохождения: Имя существительное. Число имен существительных. Имя прилагательное. Сочетание существительных и прилагательных. Артикль. Определенный и неопределенный артикль. Местоимения. Личные местоимения. Притяжательные местоимения. Порядок слов в предложении. Глагол can, спряжение гл. to be и to have. Предложения с простым глагольным сказуемым
( I speak English) составным именным сказуемым (Is the cat  grey)? C составным глагольным сказуемым (I like to play) . Повелительное наклонение. Имя числительное. Количественные числительные 1-10.
Указательные местоимения. Вопросительные слова: What, who, how many, how old, what colour.

      Обучение аудированию: Дети должны понимать на слух иноязычную речь в предъявлении учителя и в звукозаписи, построенную на программном  языковом материале. Длительность звучания не более 0,5 минуты. Учащиеся должны научиться понимать указания учителя, связанные с ведением занятия, выполнять обращенные к ним просьбы учителя и товарищей, отвечать на вопросы, выражать понимание репликами согласия/несогласия, одобрения/неодобрения.

     Обучение говорению.  Диалогическая речь.   У учащихся должны быть сформированы навыки решения элементарных коммуникативных задач в специально построенных игровых ситуациях (вопросно-ответные единства, просьба – ответная реакция, распоряжение и другие реплики). Учащиеся должны уметь отвечать на вопросы , самостоятельно задавать вопросы, выражать согласие, одобрение/неодобрение, опровергать услышанное. Количество реплик в диалоге – не менее двух на каждого собеседника.

Монологическая речь. Учащиеся должны уметь высказываться в соответствии с предъявленными коммуникативными ситуациями в пределах программного языкового материала, отражающего игровую, учебно-трудовую, семейно-бытовую сферы деятельности. Объем высказывания не менее трех фраз. Высказывание может представлять собой описание (картинки, предмета), рассказ (о члене семьи, об игрушке).

                                                                                                   


Календарно-тематическое планирование

дополнительной образовательной программы

Тема

Общее кол-во часов

Дата

  • Вводная беседа « Английский язык».

1

  • Давайте познакомимся!

3

Я – Анна.      Кто ты?

1

Мне 7 лет.    Сколько лет тебе?

1

Я из Нижнего Новгорода, Россия.   Откуда ты?

1

  • Мои любимые игрушки.

3

У меня есть игрушки: кукла, мяч, поезд, самолет.

1

Какие игрушки есть у тебя?

1

Я люблю играть с куклой.     А ты?

1

  • Радуга.

3

 Радуга. Какой цвет ты любишь?

1

Я рисую радугу.  (урок творчества)

1

Какого цвета твой мяч?

1

  • Зоопарк.

3

  Это – обезьяна, это – верблюд…

1

Я люблю кошек. Ты любишь кошек?

1

У меня есть котенок. Он серый.

1

  • Веселый счет.

3

Посчитаем животных: 1,2,3…10.

1

У меня есть маленький котенок.

1

В зоопарке  (урок-игра).

1

  • Давайте поиграем!

4

Я люблю играть. А ты?

1

 Они любят играть в догонялки (салки, прятки).

1

Я хочу кататься на велике!

1

Давайте поиграем в прятки!

1

  • Спортивный праздник.

3

Я умею прыгать.

1

Я умею бегать очень хорошо.

1

Что ты можешь делать очень хорошо?

1

  • Я люблю свою семью.

3

 Мама, папа, я – дружная семья!

1

У тебя есть брат (сестра)?   Как его (ее) зовут?

1

Я рисую семью.

1

  • Клуб путешественников.

3

Такой огромный мир! ( Англоязычные страны).

1

Встреча с другом из Британии.

1

Готовимся к интервью.

1

  • Я учусь с удовольствием.

4

Что у меня в портфеле.

1

Что у него на парте?

1

Что мы делаем в школе?

1

Я умею говорить по-английски!

1

  • Мне нравятся праздники.

4

Изготовление открытки с Днем рождения.

1

Разучивание песни.

1

Репетиция спектакля.

1

Спектакль. «День рождения Карлсона».

1

Всего:

37

 


Методическое обеспечение дополнительной образовательной                                     программы «Английский для первоклассников».

п/п

Название темы

Форма

занятий.

Приемы и методы организации учебно-воспитательного процесса.

Техническое оснащение, дидактический материал.

Форма подведения итогов.

1

Вводная беседа «Английский язык».

Фонетическая игра «Сказка о язычке».

беседа,

фонетическая игра

звукозапись

речи на англ. языке

викторина

2

Давайте познако-мимся!

практические занятия;

ролевая игра

игра «Знакомство кукол»

куклы;

звукозапись (диалог – знакомство,

стихотв-е)

беседа  

«пальчи-ковых кукол».

3

Мои любимые игрушки.

практические занятия;

час творчества

(рисование)

объяснение; показ

игрушек/предмет-ных картинок;

игра «Что у меня в волшебной коробке?»

звукозапись

(стихотв-е);

игрушки/ предметные картинки:

поезд, самолет, мяч, кукла, машина

рисунок с изобра-жением игрушек

4

Радуга.

практическое занятие;

час творчества;

праздник воздушных шаров

демонстрация семи цветов радуги

плакат с радугой;

цветная бумага;

воздушные шары; звукозапись (стихотв-е)

рисунок с изобра-жением игрушек в цвете

5

Зоопарк.

практическое занятие;

виртуальная экскурсия в зоопарк

объяснение;  показ предметных картинок (жираф, медведь, обезьянка и др.);

 игра «Изобрази животное»

игрушки животных;

предметные картинки с изображением животных (жираф, медведь, обезьянка и др.); компьютер-ная

презентация

конкурс

«Изобрази животное»

6

Веселый счет.

практические занятия;

игра

набор цифр;

картинки с изображением игрушек и животных (1,2,..10)

звукозапись

песенки «Шесть бананов»

конкурс певцов;

командная игра

«Кто быстрее?»

7

Давайте поиграем!

практические занятия;

игра

объяснение;

демонстрация наглядных пособий

картинки с изображением игр (прятки, догонялки, чехарда);

звукозапись «Я люблю играть в прятки».

конкурс;

беседа «пальчико-вых кукол»

8

Спортив-ный праздник.

практические занятия;

соревнование;

объяснение;

показ;
игра «Робот»

звукозапись стих-я;

картинки «Дети любят спорт»

игра «Робот»

(отдай команду роботу)

9

Я люблю свою семью

выставка рисунков/фотографий;

фонетический конкурс

объяснение;

перевод

звукозапись (рассказ о семье); плакат «Члены семьи»

фотографии детей

конкурс творческих работ

10

Клуб путешественников

викторина;

виртуальная экскурсия  по странам

объяснение;

перевод;

 ролевая игра «Я из Америки».

глобус;

географи-ческая карта

викторина; ролевая игра «Откуда ты?»

11

Я учусь с удовольствием.

практические занятия;

игра

объяснение;

перевод;

показ школьных принадлежностей

школьные принадлеж-ности

игра «Отгадай, что у меня в портфеле»

12

Мне нравятся праздники.

часы творчества;

спектакль

подготовка к спектаклю

звукозапись:

песня «С Днем рождения», стихотворение

Спектакль «День рождения Карлсона»

                            Список литературы:

Источники:

Закон «Об образовании»  (ст. 9, 12,14, 26, 32, 45)

Концепция модернизации дополнительного образования детей в РФ до 2010 года

Письмо министерства  образования российской федерации от 20 мая 2003 г. N 28-51-391/16 "О реализации дополнительных образовательных программ в учреждениях дополнительного образования детей"

Письмо Минобразования России от 18.06.2003 № 28-02-484/16: Требования к содержанию и оформлению образовательных программ дополнительного образования детей

Приложение к письму Минобрнауки Росии от 11.12.2006  №06-1844  Примерные требования к программам дополнительно образования детей

Санитарно-эпидемиологические требования к учреждениям дополнительного образования СанПиН 2.4.4.1251-03

Концепция развития дополнительного образования детей Нижегородской области

Литература для учителя:

Абрамова Н.А. Enjoy your English. Наслаждайтесь английским. – Ростов н/Д.: Феникс, 2006.

Боума Э., Клементьева Т.Б. Цифры: игровой курс английского языка для детей.- М.: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2006.

Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. - М.,2004.

Горлова Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия.// Иностранные языки в школе. – 2000. - №5.

Вронская И.В. Английский язык в детском саду: для воспитателей детского сада и родителей. – СПб.: Изд – во РГПУ им.А.И. Герцена; Изд – во «СОЮЗ», 2001.

Земченкова Т.В. Английский для дошкольников. – М.: ВАКО, 2008.

Кулинич Г.Г. Предметные недели и открытые уроки английского языка: 2-4 классы.- М.: ВАКО, 2009.

Попова Е.Н. Английский язык. 2-4 классы.- Волгоград: Учитель, 2007.

Фурсенко С.В. Грамматика в стихах: Веселые грамматические рифмовки английского языка.- СПб.: КАРО, 2005.

Шамов А.Н. Методика преподавания иностранных языков. – М.: АСТ МОСКВА: Восток – Запад, 2008.

Шишкова И.А., Вербовская М.Е. Английский для малышей.- М.: ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС», 2006.

Литература для учащихся:

Абрамова Н.А. Enjoy your English. Наслаждайтесь английским. – Ростов н/Д.: Феникс, 2006.

Боума Э., Клементьева Т.Б. Цифры: игровой курс английского языка для детей.- М.: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2006.

Земченкова Т.В. Английский для дошкольников. – М.: ВАКО, 2008.

Фурсенко С.В. Грамматика в стихах: Веселые грамматические рифмовки английского языка.- СПб.: КАРО, 2005.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

ДИДАКТИКО-МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ д.п. н , профессор Александр Николаевич Шамов НГЛУ им. Н.А. Добролюбова Н.Новгород 2014

Слайд 2

Принципы обучения иностранным языкам. Методы обучения иностранным языкам. Средства обучения иностранным языкам. Упражнения как особые единицы обучения иностранному языку. Современные технологии в обучении иностранным языкам. План:

Слайд 3

Принцип обучения - базовая методическая категория, определяющая взаимосвязь стратегии и тактики, позволяющая прогнозировать путь реализации поставленных целей и указывающая на принципиальные отличия концепции, теории или технологии (Н.А. Горлова). Принято выделять два вида принципов: Общедидактические . Методические. В рамках методических принципов Н.А. Горлова предлагает различать: Принципы теории обучения Принципы концепции обучения. I. ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ:

Слайд 4

Принципы теории обучения (теоретические принципы) задают ориентиры (в виде положений) для ее реализации, а учитель воплощает их на практике. Принципы концепции обучения (концептуальные принципы) указывают на взаимосвязь методологии (научной базы), теории (теоретических положений) и технологии, где принципы представлены в виде общих методических рекомендаций и указаний по использованию условий, средств, методов, приемов и форм обучения.

Слайд 5

Это такие принципы, как: Принцип наглядности. Принцип сознательности. Принцип активности. Принцип научности. Принцип системности. Принцип посильности и доступности. Принцип логичности. Общедидактические принципы обучения формулируются общей теорией обучения, то есть дидактикой. Они приемлемы для многих школьных учебных предметов.

Слайд 6

К общим методическим принципам относят: Принцип коммуникативности . Принцип учета родного языка. Принцип доминирующей роли упражнения во всех сферах овладения языком. Общие методические принципы — это постоянно действующие принципы, которые не зависят от целей, условий обучения или особенностей языкового материала. Они представляют собой непосредственное выражение лингвистических или психологических законов, закономерностей в организации обучения иностранным языкам.

Слайд 7

К частным методическим принципам относят: Принцип взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности. Принцип устного опережения. Принцип интенсивности. Принцип глобальности и ряд других принципов. Частные методические принципы — основные положения педагогики, психологии и лингвистики, используемые в обучении конкретным языкам.

Слайд 8

Это могут быть, например: - принципы обучения сторонам и видам речевой деятельности, принципы интенсивного обучения языку, - принципы обучения языку в детском дошкольном учебном заведении; - принципы обучения языку в лингвистическом и нелингвистическом высшем учебном заведении. Специальные принципы ограничены сферой их применения.

Слайд 9

Опора на познавательную и коммуникативную мотивацию. Адекватность упражнений формируемым действиям. Поэтаптность формирования лексических действий (от отдельных изолированных действий до сочетания с другими действиями). Учет взаимодействия упражнений по формированию разных сторон речи. Учет взаимодействия устно-речевых форм отработки лексики с развитием техники чтения и письма и взаимосвязи видов речевой деятельности. И.Л. Бим предлагает организовать процесс обучения лексике на основе таких принципов:

Слайд 10

«Метод» представляет собой базисную категорию в методике преподавания иностранных языков. Данную категорию можно рассматривать и как направление в обучении, и как способ деятельности преподавателя и учащегося. С помощью метода происходит овладение знаниями, осуществляется формирование навыков и умений как основных компонентов заявленных ранее компетенций. Метод определяет отбор учебного материала, последовательность его подачи, дозировку учебного материала на занятиях. Без методов обучения невозможно достижение целей, решение задач в обучении иностранному языку. Метод как компонент входит в систему обучения языку. II. МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ:

Слайд 11

А.В. Щепилова видит метод как «теоретически обоснованную систему приемов обучения, направленную на реализацию целей обучения». Е.И. Пассов рассматривает метод как «систему функционально взаимообусловленных методических принципов, объеденных единой стратегической идей и направленных на обучение какому-либо виду речевой деятельности». И.Л. Бим определяет метод как «способ деятельности, в наибольшей степени обеспечивающий достижение цели».

Слайд 12

1. Дифференцированность метода. Каждый метод служит средством достижения определенной цели. 2. Независимость метода от условий обучения . Метод определяет стратегию обучения, а не его тактику. Метод зависит от: а) изучаемого языка; б) ступени обучения; в) аудитории обучаемых. 3. Способность охватывать все стороны обучения. Это достигается за счет: а) совокупности принципов, входящих в метод; б) полноты их номенклатуры; в) объема содержания каждого из них. 4 . Метод содержит основной стрежень, «доминирующую идею решения главной методической задачи». Е.И. Пассов определяет признаки «метода обучения»:

Слайд 13

Создание атмосферы, в которой обучаемые чувствуют себя комфортно и свободно. Стимулирование интересов обучаемых. Развитие желания практически использовать иностранный язык. Создание потребности учиться; делая, тем самым, реальным достижение успеха в овладении предметом. Обращение к личностным качествам обучаемых. Вовлечение в учебный процесс эмоций, чувств и ощущений обучаемого. Соотнесение их с реальными потребностями человека. Стимулирование речевых, когнитивных и творческих способностей обучающихся. Методы обучения направлены на достижение следующих целей:

Слайд 14

9. Активизация обучаемых, превращение их в главных действующих лиц в учебном процессе, активно взаимодействующих с другими участниками процесса. 10. Создание ситуаций, в которых учитель не является центральной фигурой; и учащиеся осознают, что изучение языка в большей степени связано с их личностью и их интересами, чем с приемами и средствами обучения, заданными учителем; 11. Обучение работе над языком самостоятельно на уровне физических, интеллектуальных и эмоциональных возможностей обучающегося, обеспечение дифференциации и индивидуализации учебного процесса; 12. Использование различных форм работы в классе, в полной мере стимулирующих активность обучаемых, их самостоятельность, творчество (индивидуальную, групповую, коллективную формы работы) и т.п. ( Н.Д. Гальскова). Продолжение предыдущего слайда:

Слайд 15

Всеобщие методы составляют диалектический метод познания. В данном случае диалектический метод выполняет методологическую функцию. Для исследования в конкретных областях применяются общенаучные и конкретно-научные методы. Общенаучные методы представляют методы исследования, носящие общенаучный характер. Они применяются во всех областях знаний с учетом особенностей каждой науки. Терминологически следует различать две группы методов: а) методы исследования (всеобщие и научные); б) методы обучения (общие дидактические и частные методические).

Слайд 16

Дидактические методы можно рассматривать в виде двух взаимосвязанных групп: 1. Методы преподавания 2. Методы учения. а ) изложения нового материала (показа и объяснения); б ) организации его усвоения (тренировка и применение); в ) контроля усвоения тренируемого материала. а ) в процессе познавательной деятельности; б ) в практической деятельности. Методы преподавания используются учителем и применяются для: Методы учения применяются учащимися:

Слайд 17

1. Метод дает представление об общей стратегии обучения, так как в его основе лежит доминирующая идея решения главной методической задачи. 2. Метод направлен на достижение определенной цели. 3. В качестве теоретической базы метода используются определенные концепции (лингвистические, психологические, методические основы). Анализ концепций позволяет классифицировать методы. 4. В основе метода лежит научно обоснованная система принципов обучения. Они являются отражением определенных концепций в лингвистике, психологии и методике. С позиции функционирующих принципов устанавливаются: а) отбор языкового, речевого и экстралингвистического материала; б) приемы его введения; в) способы закрепления; г) последовательность подачи и дозировки материала по урокам. 5. Метод не зависит от условий и этапа обучения. Метод соответствует условиям и этапу занятий. Метод реализует цели, задачи и содержание обучения неродному языку, определяет пути и способы их достижения в соответствии с этапом и условиями обучения.

Слайд 18

В обучении иностранным языкам известный ученый И.Л. Бим предлагает разделить методы на две группы: а) методы преподавания б) методы учения а) показ; б) объяснение (организация самостоятельного поиска); в) организацию тренировки; г) организацию применения; д ) контроль за результатами обучаемой деятельности учителя и учебной деятельностью учащихся . а) ознакомление; б) размышление (осмысление); в) тренировку; г) применение; д ) самоконтроль. К методам преподавания автор относит: К методам учения автор относит:

Слайд 19

В современной методике можно говорить о четырех группах методов обучения: а) прямые; б) сознательные; в) комбинированные(синтезирующие); г) интенсивные. а) прямой; б) натуральный; в) аудиовизуальный; г) аудиолингвальный ; д ) наглядно-ситуативный. а) переводно-грамматический; б) сознательно-практический; в) сознательно-сопоставительный; г) программированный; д ) метод чтения; е) индивидуализированный метод. На интуитивном подходе базируются методы: На сознательном подходе базируются методы:

Слайд 20

Коммуникативно-деятельностный подход лежит в основе двух групп методов обучения: а) комбинированных; б) интенсивных. а) коммуникативный; б) интегральный; в) коммуникативно-денотативный; г) активный. а) сугестопедический ; б) метод активизации резервных возможностей личности; в) эмоционально-смысловой; г) сугестокибернетический интегральный метод ускоренного обучения взрослых; д ) ритмопедию ; е) релаксопедию ; ж) гипнопедию. К комбинированным методам можно отнести: К интенсивным методам можно отнести:

Слайд 21

1. Коммуникативная направленность обучения : коммуникативное поведение преподавателя; использование упражнений, максимально воссоздающих ситуации общения; ситуативный характер общения; мотивированная реакция учащегося на поставленную учебную задачу; направленность произвольного внимания учащегося на цель и содержание высказывания, а не на его форму; наличие в упражнениях фраз, ценных в коммуникативном отношении. 2. Учет индивидуально-психологических особенностей учащегося при ведущей роли его личностного аспекта. Коммуникативный метод базируется на основе следующих принципов:

Слайд 22

3. Функциональный подход к отбору и презентации учебного материала на всех уровнях: лексическом, грамматическом, ситуативном, тематическом. 4. Ситуативность процесса обучения рассматривается как способ речевой стимуляции, как условие развития речевого умения. 5. Новизна общения (смена предмета и условий общения, новизна ситуаций и речемыслительных задач, новизна приемов работы; новизна информации, содержащейся в текстах и сообщениях преподавателя; новизна в организации учебного процесса в целом) (Е.И. Пассов). Продолжение предыдущего слайда:

Слайд 23

Каждый из этапов имеет определенные методические задачи: Введение в ситуацию общения на материале монологического текста. Введение нового материала с опорой на учебный текст. Закрепление материала посредством его воспроизведения в ситуациях. Активизация усвоенного материала в результате выполнения речевых упражнений, усложнение речевых заданий. Обобщение материала; свободное говорение с выходом на пределы учебной ситуации; привлечение прошлого речевого опыта. В коммуникативном методе принята определенная модель обучения. Методика проведения занятий состоит из пяти этапов.

Слайд 24

Средства обучения могут определяться как «материальные объекты педагогического труда (часть учебно-материальной базы), носители учебной информации, предназначенные для использования в учебно-воспитательном процессе». ( Н.М. Шахмаев ) В общей дидактике, а затем и в частных дидактиках, средствами обучения стали называть «материальные объекты, носители учебной информации и предметы естественной природы, а также искусственно созданные человеком и используемые педагогами и учащимися в учебно-воспитательном процессе в качестве инструмента их деятельности » (Т.С. Назарова, Е.С. Полат ). III. СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ :

Слайд 25

В реальном педагогическом процессе названные функции средств обучения представляются всегда комплексно. Они решают существенные дидактические и методические проблемы обучения. Средства обучения языку учитывают специфику учебного предмета, «создают предмет для обсуждения» на занятиях. Дидактические функции средств обучения: а) информационная; б) адаптивная; в) интегративная; г) интерактивная; д ) компенсаторная; е) мотивационная.

Слайд 26

Функционирование системы средств обучения изучаемым языкам основывается на принципах ( общедидактических и частнометодических ). В структурном отношении принято выделять: а) средства обучения для преподавателя; б) средства обучения для учащихся. ( средства обучения могут быть техническими и нетехническими).

Слайд 27

Принцип функциональности, обеспечивающий успешное функционирование каждого компонента в отдельности и всей системы в целом. Принцип сознательности и творческой активности учащихся. Принцип наглядности. Принцип положительного эмоционального фона. Принцип индивидуальности и дифференциации в обучении. Исследовательницей Е.С. Полат были сформулированы следующие принципы создания систем средств обучения:

Слайд 28

Средства обучения выступают в материальной форме. Средства ориентированы на цели и задачи обучения, служат «проводниками» целей и задач, способствуют их внедрению в практическую деятельность учащихся. Средства воплощают в материализованном виде определенный объем содержания (языковой и речевой материал в единстве с его предметным содержанием), действия по использованию материала. Средства обучения выступают проводниками методов и приемов обучения, обеспечивают качественное управление учебной и познавательной деятельностью учащихся. Средства обучения соответствуют современным методическим направлениям. К средствам обучения предъявляются следующие требования:

Слайд 29

Гуманитарный характер образования, ориентированный на развитие способностей обучающего и обучающегося. Гуманизация образования, ориентированная на воспитание и развитие общечеловеческих ценностей (добро, искренность, красота). Преемственность в образовании. Использование УМК в логике развития субкультуры учащихся, целостной «языковой картины мира». УМК строится на основе следующих положений:

Слайд 30

Данные требования направлены на повышение качества УМК за счет систематизации их содержания. Данные требования обеспечивают развитие жизненных смыслов и отношений, то есть мотивационной основы обучения (овладения) иностранным языком. К компонентам УМК, включенным в образовательный процесс по иностранному языку, предъявляются определенные требования.

Слайд 31

Соответствие требованиям государственных стандартов, отражение основных направлений современной российской языковой образовательной политики. Отражение социокультурной специфики иностранного языка, представленной в контексте культурно-исторической парадигмы отечественного образования. Включение в содержание УМК не менее трех аспектов: чему, как, для чего обучать и воспитывать. Отражение в содержании потребностей обучающихся, их изменение в динамике развития личности. Исследовательницей Н.А. Горловой были сформулированы основные требования к компонентам УМК:

Слайд 32

5. Ориентация на развитие личности и межличностных отношений обучающихся. 6. Отражение менталитета и образа жизни сверстников. 7. Ориентация на реализацию практической цели в двух направлениях: а) развитие общения на языке (живой разговорный язык); б) развитие связанной монологической речи в устной и письменной формах (нормативный литературный язык). 8. Создание ориентиров развития (физического, психологического, социального) обучающихся и векторы формирования их языковой, речевой и коммуникативной компетенции. 9. Ориентация на образ «человека-деятеля», готового к самостоятельному выбору, ответственному решению, творческому созиданию. Продолжение предыдущего слайда:

Слайд 33

В «Терминологическом справочнике по методике» упражнение определяется как структурная единица методической организации материала, функционирующая непосредственно в учебном процессе и обеспечивающая предметные действия с материалом и формирование на их основе умственных действий, умственной активности. IV. УПРАЖНЕНИЯ КАК ОСОБЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ:

Слайд 34

Упражнение можно представить как «специально организованное в учебных условиях одно- или многоразовое выполнение отдельной операции либо ряда операций речевого (или языкового) характера». (С.Ф. Шатилов). У пражнение можно рассматривать как «минимальную единицу организации учебной деятельности школьника по усвоению элементов системы иностранного языка». (И.Л. Бим ).

Слайд 35

а) решаемой коммуникативной задачи; б) указаний (опор, ориентиров) на пути ее решения; в) языкового и речевого материала, обеспечивающего решение поставленной коммуникативной задачи; г) иллюстративной наглядности; д ) образца для выполнения задания; е) ключей для самоконтроля и самокоррекции . Упражнения имеют определенную структуру, которая состоит из:

Слайд 36

а) наличие цели (целевой установки), речевой задачи (условной или реальной); б) характер речевых действий, связанных с повторением, трансформацией, репродукцией, творческим использованием, восприятием, сличением, узнаванием, пониманием, определением смысла; в) многократность выполнения названных выше действий; г) тренируемая языковая единица и ее содержание; Упражнения, включаемые в процесс усвоения средств изучаемого языка, характеризуются определенными параметрами:

Слайд 37

д ) место упражнения в общей системе; е) время, затрачиваемое на выполнение упражнения; ж) результат, к которому приводит упражнение; з ) наличие в упражнении вербального и невербального материала; и) способ выполнения упражнения (устно или письменно, дома или в классе, с помощью ТСО или без них); к) организационная форма его выполнения. Продолжение предыдущего слайда:

Слайд 38

На сегодняшний день в теории методики преподавания иностранных языков не существует единой классификации упражнения как особой единицы обучения иностранному языку. а)языковые и речевые упражнения; б)упражнения, связанные и несвязанные с текстом; в)переводные и не нуждающиеся в переводе упражнения а) учет процессов памяти, узнавания, осмысления и воспроизведения языкового материала (К.А. Ганшина , И.А. Грузинская); б) различение языка и речи (И.В. Рахманов, М.С. Ильин); в) учет этапов процесса овладения иноязычной речью (Е.И.Пассов) Первая попытка разработать типы и виды упражнений для обучения иностранным языкам была сделана И.В. Рахмановым , который выделил: В теории методики преподавания иностранных языков классификация упражнений производилась и производится на основе разных критериев и параметров:

Слайд 39

1-й тип представляют некоммуникативные упражнения. В него входят так называемые подготовительные, предречевые , неситуативные , языковые, тренировочные упражнения. Ко 2-му типу относятся условно-( учебно )-коммуникативные упражнения. Отличительная особенность рассматриваемого типа состоит в возможности осуществлять тренировку языкового материала в учебной (условной) коммуникации. 3-й тип представляют подлинно (естественно) коммуникативные упражнения во всех видах речевой деятельности. Они побуждают учащихся пользоваться разными видами коммуникации. Мотивом выполнения таких упражнений является естественная потребность в общении на языке. С.Ф. Шатилов предлагал выделять три типа упражнений:

Слайд 40

Множество элементов. Разнообразие элементов. Максимальные и минимальные значения переменных. Связи и отношения элементов (структура системы). Интегративность . Полнота (как замкнутость функциональных циклов). Единство, согласованность, целостность. Выделенность , отграниченность . В разработке системы упражнений, обучающих иностранному языку, используется системный подход. Система характеризуется такими параметрами, как:

Слайд 41

Упражнения и их звенья проявляются в совокупности на всех уровнях системы. Наличие типов и видов упражнений, а также наличие разных уровней их системности. Разная степень адекватности элементов на всех уровнях системности. Характер связи и отношений внутри уровней системы. Свойства системности проявляются на разных уровнях (комплекса, подсистемы, частной системы, общей системы). Циклы упражнений ориентированы на усвоение дозы материала (цикличность - механизм функционирования системы); Соотношение и последовательность элементов внутри уровней системы, связь между ними; Связь системы упражнений с другой (упражнения для обучения слушанию, говорению, чтению, письму). Система упражнений характеризуется следующими показателями:

Слайд 42

«совокупность необходимых типов, видов и разновидностей упражнений, выполняемых в такой последовательности и в таком количестве, которые учитывают закономерности формирования навыков и умений в различных видах речевой деятельности в их взаимодействии и обеспечивают максимально высокий уровень овладения языком в заданных условиях». Наиболее полное определение системы упражнений принадлежит С.Ф. Шатилову , который определяет данную систему как:

Слайд 43

Главное назначение комплекса состоит в том, чтобы: а) обеспечить усвоение материала до уровня навыка; б) предупредить ошибки; в) соблюдать обоснованную последовательность упражнений; г) учитывать особенности конкретного материала. Комплекс упражнений представляет собой совокупность упражнений, направленных на усвоение какого-либо частного явления (действия) или небольшой их группы.

Слайд 44

Подсистема упражнений связана с совокупностью упражнений для усвоения какой-либо стороны речи (грамматической, лексической, произносительной). Подсистема упражнений представляет собой совокупность адекватных упражнений, специально систематизированных таким образом, что их количество, последовательность, соотношение определенных типов и видов обеспечивают овладение по уровню и во времени какой-либо стороной речи. Подсистема состоит, в свою очередь, из комплексов упражнений.

Слайд 45

Задача частной системы сводятся к тому, чтобы: а) довести усвоение материала до уровня умения; б) обеспечить развитие способности сформированных ранее навыков к переносу; в) учитывать характер развиваемого вида речевой деятельности; г) учитывать этапы становления конкретного вида деятельности речевой деятельности. Функционирование частной системы упражнений обеспечивается таким механизмом, как цикличность . Частная система упражнений представляет собой совокупность упражнений для усвоения вида речевой деятельности.

Слайд 46

Она предусматривает: а) взаимодействие и положительное взаимовлияние видов речевой деятельности между собой; б) соотношение и взаимопроникновение классной, домашней и лабораторной работ. Общая система упражнений сводится к совокупности упражнений для обучения языку в целом.

Слайд 47

«Словарь методических терминов» (статья «Методика») дает три определения данного понятия: Методика как теоретический курс, учебная дисциплина. Методика как педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине. Методика как совокупность форм, методов и приемов работы учителя, то есть «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя. V. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ:

Слайд 48

Он определяет их как: «система проектирования и практического применения адекватных данной технологии педагогических закономерностей, целей, принципов, содержания, форм, методов и средств обучения и воспитания, гарантирующих достаточно высокий уровень их эффективности, в том числе при последующем воспроизведении и тиражировании». Ученый В.И. Андреев не разделяет понятия «педагогическая технология» и «технология обучения».

Слайд 49

«Технология обучения» представляет собой совокупность наиболее рациональных способов научной организации труда, обеспечивающих достижение поставленной цели обучения за минимальное время с наименьшей затратой сил и средств.

Слайд 50

1-е направление – технологии в образовании. 2-е направление – образовательные технологии. 3-е направление – технологии языкового образования. 1) технологию обучения 2) технологию в обучении. Технология обучения – это специально отобранные расположенные в определенном порядке приемы обучения, которыми пользуются преподаватели в своей работе. Технология в обучении – это совокупность правил и приемов применения технических средств обучения в учебном процессе. Н.Д. Гальскова предлагает несколько направлений в толковании термина «технология»: Т.И. Капитанова и ее коллеги предлагают рассмотреть два вида педагогических технологий:

Слайд 51

Существуют следующие педагогические технологии в обучении иностранным языкам: Технология проблемного обучения Игровая технология Технология проектной деятельности Технология обсуждения (дискуссии) Технология с использования учебных видеофильмов Технология с использованием компьютерных программ Технология « портфолио » Технология «тандем-метода».

Слайд 52

Результативностью (высокий уровень достижения поставленной учебной цели каждым учащимся). Экономичность (за единицу времени усваивается большой объем учебного материала при наименьшей затрате усилий на овладение материалом). Эргономичность (обучение происходит в условиях сотрудничества, положительного эмоционального микроклимата, при отсутствии перегрузки и переутомления). Высокая мотивированность в изучении предмета (иностранного языка). Любая педагогическая технология обладает следующими качествами:



Предварительный просмотр:

Комплект заданий для учащихся 7 – 8 классов.

LISTENING.

Time: 15 minutes

Task 1.

For items 1-5 listen to a conversation between a boy, Leon,  and his sister, Zara, about his room. Decide if each sentence is correct or incorrect. If it’s correct, write  T(True). If it’s not correct, write  F (False). You will hear the text twice.

Now you have 30 seconds to look through the items.

                     1. Zara understands why Leon is unhappy with his room.

                2. Zara says that his room should be painted white.

                3. Zara thinks Leon should get permission before he paints anything.

                4. Leon wants to have smaller furniture in the room.

                5. Leon and Zara agree that there should be a mirror on the wall.

Task 2.

You will hear a  tour guide giving some information to a group of students. For each question (6-10) choose the correct answer A, B or C.  You will hear the text twice.

                6. The group of students will go to Sausalito

                    A   by bus

                    B   by ferry

                    C   by ship

                7. Which is true about the students?

                    A  They should have some money for food.

                    B  They will be given some food.

                    C  They have to bring a packed lunch.

                8. How much time does it take to cross the bay to Sausalito?

                    A   about 25 minutes

                    B   about 15 minutes

                    C   about 45 minutes

                9. In the Golden Gate Park the students

                    A   can go shopping.

                    B   will explore the de Young Museum and the Japanese Tea Garden.

                    C   can visit either the museum or the garden.

              10. Why is Alamo Square famous?

                    A  There are a lot of beautiful houses.

                    B   The houses have appeared in many films and TV shows.

                    C   It is the oldest square of San Francisco.

Transfer your answers to the answer sheet!

READING.

Time: 20 minutes

Task 1.

Read the article and choose the best answer, A, B, C or D, to questions 1-5.

Try before you buy?

        Shop owners around the world are getting increasingly annoyed with the latest trend of customers coming into their shops just to try things on, but not to buy. They have decided to do something to stop it.

As online shopping has become more and more popular, some shop owners have noticed that although their shops look busy, they aren´t making much money. This is because customers are keen to save money by buying online but are worried about choosing the wrong size or colour. So they go to stores to try on clothes before going home to order them from a website.

But now stores in Australia have come up with an idea to stop this. They are asking customers to pay a `trying on’ fee. Winter sportswear shops have introduced charges of up to $50 to try on boots or other ski wear. This charge is refunded if customers come back to buy the items within seven days.

It isn`t just ski wear; some bridal shops have also introduced

charges. Martha Jones, owner of Wedded Bliss, a bridal shop in Melbourne, explains, `We get a lot of people who are not here to buy dresses at all. Either they try on in-store and then shop online, or they are girls who are not even getting married; they just want to see what they look like in different wedding dresses. Fitting a woman for her wedding dress is a specialist skill that we take very seriously, and we put in time and effort to make sure the dress is exactly right. ´The fee has been successful: `we’ve had fewer time-wasters, ´explains Jones, `which means we have been able to give out real customers an even better service.´

  1.    Shops owners are getting upset by

              A   the new trends in fashion.

              B   new shopping habits.

              C   the increasing price of clothes.

              D   the behavior of shop assistants.

  1. Shops aren`t making a lot of money because people are

             A   too busy to shop.

             B   saving all their money

             C   looking but not buying.

             D   worried about buying the wrong size.

     3    Customers in some ski wear shops

                      A   have to pay by credit card.

            B   can`t try anything on.

            C   are charged extra for trying clothes on.

            D   only get refunds  after seven days.

      4     According to Martha Jones, some girls come in to Wedded Bliss to

           A   buy a wedding dress online.

           B   talk about getting married.

           C   look at themselves in a wedding dress.

           D   buy lots of wedding dresses.

       5     Martha Jones says choosing the right dress for a bride

           A   is a waste of time.

           B   can be done easily.

           C   is a very skilful job.        

                   D   is really difficult.

Task 2.

Read the text and decide if the statements (6-10) True or False.

                                         Taking A Year Out

Eighteen-year-old Lauren Clark is a student, but she isn’t at university yet.

Instead she’s taking a gap year. ‘I decided not to start my maths course  immediately.

Instead I’m here in Ghana for six months. I’m teaching English and maths to school children. I’m also helping to build the school library. I’m so surprised I can actually do

all of this. I’m developing qualities I didn’t know I had. I’m more patient and polite –

 and I’m certainly not lazy here! I feel more responsible and I think I’m growing up.’

In Europe, taking a gap year is very common. Instead of heading straight to college after school, more and more students take a year off to travel, work, explore special interests

or volunteer.

‘Colleges find that students who made this choice are more confident and mature when they arrive and do better on their courses,’ said Dr Edwin Chance, Rector of York University.

6.    Lauren doesn’t want to study maths at university next year.

7.    She’s helping Ghanaian children with their maths.

8.    She’s learning about herself.

9.    Lots of young people are doing a similar thing to Lauren.

   10.  When students take a gap year, it’s not good for their students.

                   Transfer your answers to the answer sheet!

                            USE OF ENGLISH.

                        Time: 10 minutes

 Read the text below and choose the correct word for each space. For each question, mark the correct letter A, B, C or D.

Example:

 (0)    A   anybody    B   somebody   C   everybody     D   nobody

Answer:       C 

                   Making friends

You may think that (0) knows how to make friends, but for some people it isn’t easy. (1) they want to be friends with others, they always seem to be alone. Sadly, some of them get depressed (2) this.

We wanted to find out how these people can make friends, (3) we asked a group of 14-year-olds what sort of people they prefer. The most important thing, they said, is that they can get (4) with them. They like to be friends with kind and generous people, who rarely get angry (5) others. They also like people who laugh at their jokes, and can tell (6) stories, too. They (7) be interested in what the group does, and perhaps ever think of (8) things to do.

We also asked the group how not to make friends with them. Here are some of the things they mention: always telling others what they (9) to do, telling lies about people, and talking about themselves (10) the time!

1        A  although         B  even            C  despite                  D  however

2        A   for                 B  about           C  of                          D  under

3        A   since             B  because        C  so                          D  as

4        A   on                 B  down            C   back                     D  in

5        A   to                  B  against          C  with                      D  by

6        A   amused         B  cheerful        C   smiling                D  funny

7        A   can                B  ought            C   need                    D    should

8        A   annoying       B  exciting        C  embarrassing       D  disappointing

9        A   have              B  could            C  may                      D  must

10      A   most              B  all                 C  every                    D  only

                        Transfer your answers to the answer sheet!

WRITING

Time: 20 minutes

Imagine that you want to invite your friend to Halloween  party.  Write him/her a letter of invitation.

Do not forget to say:

  • about entertainment plans;
  •  when and where the party will take place

You should write about 90 -100 words.


Participant’s ID number

ANSWER SHEET

LISTENING  

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

READING

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

USE OF ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10



Предварительный просмотр:

АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДА НИЖНЕГО НОВГОРОДА

 Департамент образования и социально-правовой

защиты детства

Кремль, корп. 5, г. Нижний Новгород, 603082, тел./факс (831) 439-10-14

 e-mail: depobr@admgor.nnov.ru

_________________ № ________________

 На № ___________ от _________________

Департамент образования и социально-правовой защиты детства администрации города Нижнего Новгорода направляет Вам «Требования к оформлению письменных работ учащихся городского научного общества» (приложение) для использования в работе руководителей секций научного общества учащихся в Ваших образовательных учреждениях.

Документ разработан в целях совершенствования поддержки и развития интеллектуально и творчески одаренных детей через участие в научно-исследовательской деятельности, повышения уровня исследования и улучшения качества работ школьников, представляемых на ежегодную городскую конференцию научного общества учащихся.

Директор департамента                                        И.Б.Тарасова

436-42-44

Пашкина С.Ю.


Приложение

к письму департамента образования

и социально-правовой защиты детства

администрации города Нижнего Новгорода

от _______________ №__________________

Требования к оформлению письменных работ

учащихся городского НОУ «Эврика»

Данные требования разработаны при участии:

  • Кудряшовой А.Л., доцента кафедры стандартизации и инженерной графики ННГАСУ;
  • Кудряшова К.Н., ст.преподавателя кафедры стандартизации и инженерной графики ННГАСУ;
  • Шмелёва А.П., к.и.н., доцента факультета международных отношений ННГУ им.Н.И.Лобачевского;
  • Галая Ю.Г., д.ю.н., профессора ВШЭ, председателя совета кураторов городского НОУ «Эврика»;
  • Александровой И.А., магистра политических наук, педагога-организатора ДДТ им.В.П.Чкалова;
  • Пашкиной С.Ю., члена Союза журналистов РФ, ответственного секретаря городского НОУ «Эврика».

К исследовательской работе школьника, к ее оформлению предъявляются те же требования, что и к любой научной статье или отчету. Необходимо придерживаться стандартов и правил, выработанных за многие годы в научной литературе.

Правильное оформление итоговой работы говорит о научной и общей культуре юного исследователя, делает работу удобной  для чтения и оценки.

1  Оформление работы.

  • Шрифт – Times New Roman размером 14 кегль;
  • Интервал – полуторный;
  • Границы – сверху и снизу: 2 см,

                      слева: 3 см,

                      справа: 1.5 см;

  • Нумерация страниц должна быть обязательно. На первой странице  – титульном листе – номер не ставится.
  • В тексте необходимо установить функцию переноса слов.
  • Оформление должно быть единообразным на протяжении всей работы, то есть используемые варианты выделений в тексте должны сохраняться во всех разделах работы.

2  Требования к комплектности научной работы:

  • Титульный лист;
  • Содержание;
  • Введение;
  • Основное содержание работы (рекомендованный объем примерно 30 страниц);
  • Заключение;
  • Список используемых источников и литературы;
  • Приложения (если в них есть необходимость);
  • Отзыв научного руководителя.

2.1 Титульный лист.

На нем должна быть отражена следующая информация:

  • Где выполнена работа;
  • Название темы (ОНО ДОЛЖНО ОТРАЖАТЬ СУТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ И СООТВЕТСТВОВАТЬ  ПОСТАВЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Варианты: «Госдума 1917 года», «Пестик и тычинка», «Культура Древней Руси», «Звезды» и т.п. не могут быть названием научной работы);
  • Кто выполнил;
  • Научный руководитель (учитель какого предмета, ученые степени);
  • Город и год выполнения.

ВНИМАНИЕ! Шапка на титульном листе должна быть обязательно. Для участников школьных секций НОУ она оформляется в соответствии с Уставом школы (лицея, гимназии) + обязательно указать, что это научное общество учащихся. Примеры оформления титульных листов в Приложении.

2.2  Содержание.

Пример:

Содержание.

Стр.

Введение                                                                                                                              3

ГЛАВА 1    .....................................................................                                                     5

1.1     ........................................................................                                              6

1.2     .......................................................................                                               9

ГЛАВА 2     ...............................................................................                                         12

2.1    ....................................................................                                                  15

2.2     .........................................................................                                            20

Заключение                                                                                                                         22

Список используемых источников и литературы                                                          24

Приложения                                                                                                                       27

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! После введения НЕ надо писать «основное содержание темы», «основной текст» и т.п.

После слов «введение», «заключение», «список используемых источников и литературы», «приложения», а также после цифр, обозначающих нумерацию глав и подглав, точки не ставятся.

На странице с содержанием необходимо указывать страницы (начало каждой главы и подглавы.)

  1.   Введение.

Введение должно содержать обоснование актуальности выбранной темы и цели работы. Для достижения поставленной цели необходимо обозначить ряд задач. Обычно во введении содержится обзор литературы по интересующей автора проблеме. Особое внимание уделяется анализу источников, который показывает уровень понимания автором выбранной темы, правильность постановки цели.

Введение должно показать, насколько хорошо автор знает литературу по своей теме, правильно ли в ней разобрался, сумел ли четко определить цель исследования и поставить задачи для ее достижения.

  1.     Основной текст.

Каждую главу необходимо начинать с новой страницы. При этом на подглавы данное правило не распространяется.

Разделы должны иметь порядковые номера, обозначенные арабскими цифрами. Подразделы должны иметь нумерацию, состоящую из номера раздела и подраздела, разделенные точкой.

Пример:

  1. Номер раздела.
  1. Номер подраздела.
  2. Номер второго подраздела первого раздела.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Дословное воспроизведение какого-либо текста в виде цитаты, а также заимствование из источника или научной литературы, без оформления цитаты, обязательно должны сопровождаться ссылкой на источник информации и оформлением сноски, в которой необходимо привести те библиографические сведения о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом документе, которые необходимы для его идентификации и поиска. Сноски должны быть постраничными с точным указанием страниц, при этом сначала ставится заглавная буква «С.» с точкой, а потом идут страницы.

Сноска делается следующим образом: курсор ставится в конце заимствованного текста → вверху на панели инструментов нажать вставка → выбрать ссылка → в ссылке выбрать сноска.

Пример:

Русская национальная идея – это не просто набор сухих фраз, с которыми согласно большинство населения, это «понятное всем духовное обоснование предназначения русского народа и само его раскрытие»[1].

Обратите внимание, ссылка на материалы из Интернета оформляются по следующим правилам: автор – название работы – одна наклонная черта – автор – две наклонные черты – адрес в Интернете.

Пример: Или, наоборот, Россия в поисках путей выхода из сегодняшнего государственного, общественного и экономического кризиса мобилизует свои силы и почерпнет мотивацию из своей собственной традиции?[2]

  1.    Заключение.

В заключении отражаются выводы, полученные в каждой главе. В целом автор должен подвести итоги своего исследования. Заключение – это только аналитика автора, без цитат, сносок и заимствований.

Также можно указать основные направления, по которым следовало бы продолжать научную работу в выбранном направлении.

  1.    Список используемых источников и литературы.

Список составляется по категориям. В первую очередь описываются источники, используемые в исследовании. Затем литература (монографии, исследования). Отдельно описываются статьи из периодических журналов, газет, сборников, и справочные издания (словари).

Обязательно указывать место и год выпуска книги, а также количество страниц.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, что материалы из Интернета могут быть и в разделе источники и в других разделах списка используемых источников и литературы.

Обязательно описание книг должно стоять в алфавитном порядке по фамилии автора. Нумерация сквозная через весь список.

Пример оформления списка используемых источников и литературы.

Список используемых источников и литературы:

I. Источники:

  1. Бердяев Н. Русская идея, Судьба России / Н. Бердяев // М., ООО: “Издательство В. Шевчук”. − 2000. − 541 с.
  2. Выступление Президента Российской Федерации В.В.Путина в Министерстве иностранных дел Российской Федерации 26 января 2001 года.Москва // Посольство Российской Федерации. Пресс – служба // http://www.czech.mid.ru/press-rel/290101_3.htm 
  3. Достоевский Ф. Дневник писателя / Ф. Достоевский // http://www.magister.msk.ru/library/dostoevs/dostdn13.htm
  4. Ельцин Б. Записки президента / Б. Ельцин. – М.: Огонек, 1994. – 416 с.
  5. Киреевский, И. Критика и эстетика / И. Киреевский. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Искусство, 1998. – 462 с.
  6. Концепция внешней политики Российской Федерации // Международная жизнь. – 2000. – № 8-9. – С. 1-15.
  7. Концепция национальной безопасности РФ // http://www.ipmb.ru/1_1.html 
  8. Примаков Е. Минное поле политики / Е. Примаков. – 3-е изд. – М.: Молодая гвардия, 2007. – 362 с.
  9. Сталин И. Национальный вопрос и ленинизм / И. Сталин // http://www.hrono.ru/libris/stalin/11-10.html
  10. Тезисы доклада Председателя Конституционного Суда Российской Федерации В.Д. Зорькина на конференции 29 октября 2003 года // Конституционный Суд Российской Федерации // http://www.ksrf.ru/news/5.htm 

II. Исследования:

  1. Внешняя политика Российской Федерации (1992-1999 гг.): Учеб. пособие / Отв. ред. А. Торкунов. – М.: РОССПЭН, 2000. – 327 с.
  2. Зеньковский В. Русские мыслители и Европа. / В. Зеньковский // Под ред. П. Алексеевой. – М.: Республика, 2005. – 368 с.
  3. Ильин В. Россия: опыт национально-государственной идеологии / В. Ильин, А. Панарин, А. Рябов; под. ред. В. Ильина. − М.: Издательство МГУ, 1994. − 231 с.
  4. Политическая наука: новые направления / Под ред. Р. Гудина и Х.-Д. Клингеманна. – М.: Вече, 1999. – 816 с.
  5. Штурм власти / Пер. с нем. / Под ред. В. Киселева. – М.: ТЕРРА, 1997. – 191 с.

III. Статьи:

  1. Алексеева Т., Капустин Б. Каковы идеологические условия общественного согласия в России? /Т. Алексеева, Б. Капустин // Полис. − 1997. − № 3. – С. 42-56.
  2. Данилин П. Парад суверенитетов — третья попытка? / П. Данилин / АПН Казахстан. – 2007. – 5 мая //  http://www.apn.kz/publications/article134.htm 
  3. Ильин М. Политическое самоопределение России / М. Ильин // Pro et Contra. − 1999. − Т.4, №3. − С. 67-89.
  4. Казин А. Динамика власти как проблема цивилизации. Еще раз о государственной вертикали в России / А. Казин // Политический класс. – 2007. – №27 // http://www.politklass.ru/cgi-bin/issue.pl?id=735
  5. Калинина В., Кудрявцев В. Гарантии государственной целостности Российской Федерации: политические и правовые механизмы / В. Калинина, В. Кудрявцев // Соц.-гуманитар. знания. – 2004. – № 1. – С. 49-63.
  6. Конюшко С. Российский федерализм: от «парада суверенитетов» к «вертикали власти» / С. Конюшко // Вестник Моск. ун-та. − 2006. − Сер. 18, №4 Социология и политология. − С. 5-17.
  7. Чернявский С. Российская дипломатия в Закавказье / С. Чернявский // Свободная мысль - XXI: теорет. и полит. журнал. – 2000. – № 8. – С. 39-50.

IV. Справочные издания:

  1. Внешняя политика Ельцина // Википедия – свободная энциклопедия // http://ru.wikipedia.org/wiki/Ельцин,_Борис_Николаевич
  2. Парад суверенитетов // Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов - слова и выражения // http://g808.ru/slovar.php?sRzd=263 
  3. Перская В. Внешнеэкономическая политика / В. Перская // Новая российская энциклопедия. – М.: ООО Издательство «Энциклопедия», 2007. – Т.IV (1). – С. 68-69.

2.8     Отзыв научного руководителя.

Рецензия научного руководителя на работу желательно должна быть в напечатанном виде, но можно и от руки. При этом оформление должно быть на листе формата А4 и по следующему шаблону:

Рецензия научного руководителя

на исследовательскую работу  ученика(цы)……………………………

Тема:..............................................

Дальше идет сам отзыв на работу с указанием на то:

  • Соответствует ли заявленная тема работы ее содержанию;
  • Смог ли автор обосновать актуальность выбранной темы;
  • Правильно ли поставлены цели и задачи;
  • Соответствуют ли им полученные выводы;
  • Возможна ли практическая применимость данной научной работы;
  • Соответствует ли качество оформления работы действующим правилам и стандартам.

Научный руководитель:                                                              ФИО

                                                                      Должность, звания, учреждение

Подпись


Приложение.

Пример оформления титульного листа работы школьной секции НОУ, представляемой на городскую конференцию НОУ «Эврика»:

Шапка оформляется в соответствии с бланком образовательного учреждения (Уставом)

Муниципальное образовательное учреждение

Средняя образовательная школа № 174

Приокского района г.Н.Новгорода

Научное общество учащихся

Свойства и структура воздушных пузырьков в шоколаде «Wispa».

Выполнил: Иванов Иван,

ученик 10 б класс

Научный руководитель:

Сидоров С.С.,

учитель химии

Н.Новгород

2009



[1]Бердяев Н. Русская идея, Судьба России / Н. Бердяев // М., ООО: “Издательство В. Шевчук”. − 2000. − С. 402.

[2]Симон Г. Политическая культура современной России – выбора не будет / Г. Симон // http://www.panasia.ru/main/russia/culture/6.html 


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 2

B верхнем правом углу напишите свой адрес (адрес отправителя): 1-ая строка - Номер дома, Название улицы 2-ая строка - Город Можно обойтись кратким адресом – улицей и городом. Под адресом напишите дату написания письма в формате число, месяц год

Слайд 3

1 7 Shkolnay Street Vachelay, Sosnovoborsk, district, Penza region 442592 Russia 9 th December, 2010 T hursday

Слайд 4

Обращение начинается с Dear , к которому добавляется имя. Обращение пишется не посередине листа, а на его левой стороне, без отступа на красную строку. Не забудьте поставить запятую (а не восклицательный знак) после обращения.

Слайд 5

Dear Mary, Dear Lucy, Dear Jack,

Слайд 6

Поблагодарите за полученное письмо. Используйте фразы типа: Thanks for your letter . It was great to receive a letter from you. It was great to hear from your. Объясните, почему вы пишете это письмо, а также о чем оно будет. Useful phrases: I’m writing to tell you my news. I’m writing to give you a piece of advice. I’m writing to invite you, etc.

Слайд 7

Thank you for your letter. Many thanks for your recent letter. It was good (nice, great) to hear from you recently.

Слайд 8

I’m sorry I haven’t written because I was busy.

Слайд 9

I hope you are well. I hope you and your family are well.

Слайд 10

You want to know if I go to school. You asked me to tell you about …

Слайд 11

Состоит из двух частей: Ответьте на все (!) вопросы, которые вам задал автор письма в своём послании. Затем, в новом абзаце задайте адресату вопросы согласно заданию.

Слайд 12

В конце письма не забудьте написать завершающую фразу Best wishes (С наилучшими пожеланиями) или Love (Целую) на отдельной строке. Не забудьте поставить запятую после Best wishes или Love . На отдельной строке после завершающей фразы подпишите письмо — напишите своё имя.

Слайд 13

I am looking forward to hearing from you. See you soon. Write soon. Hope to hear from you soon. Give my regards (love) to …..

Слайд 14

Lots of love, Kate Yours truly, Kate Love, Regards, Kate Kate Yours, Best wishes, Kate Kate

Слайд 15

Lots of love, Kate

Слайд 16

Вы пишите письмо личного характера, поэтому оно должно быть написано неформальным стилем. Допускается использование сокращенных форм, идиом, аббревиатур. От вас не требуется писать про себя правду и ничего кроме правды. Не стесняйтесь фантазировать. Закончив ваше письмо, обязательно проверьте его на наличие орфографических или грамматических ошибок. Если вы не уверены в правильности написания какого-либо слова, замените его на другое, в написании которого вы уверены.



Предварительный просмотр:

Таблица неправильных глаголов английского языка

Infinitive

Past Simple

Past Participle

Перевод

Изменяется одна буква

become

became

become

становиться

begin

began

begun

начинать

come

came

come

приходить, подходить

drink

drank

drunk

пить

run

ran

run

бежать, бегать

ring

rang

rung

звенеть, звонить

sink

sank

sunk

тонуть, погружаться

sing

sang

sung

петь, напевать

swim

swam

swum

плавать, плыть

Оканчивается на «en»

beat

beat

beaten

бить, колотить

bite

bit

bitten

кусать

break

broke

broken

ломать, разбивать, разрушать

choose

chose

chosen

выбирать, избирать

drive

drove

driven

ездить, подвозить

eat

ate

eaten

есть, поглощать, поедать

fall

fell

fallen

падать

forget

forgot

forgotten

забывать о (чём-либо)

forgive

forgave

forgiven

прощать

freeze

froze

frozen

замерзать, замирать

give

gave

given

дать, подать, дарит

hide

hid

hidden

прятать, скрывать

ride

rode

ridden

ехать верхом, кататься

rise

rose

risen

восходить, вставать, подниматься

see

saw

seen

видеть

shake

shook

shaken

трясти, встряхивать

speak

spoke

spoken

говорить, разговаривать, высказываться

steal

stole

stolen

воровать, красть

strike

struck

stricken

ударять, бить, поражать

take

took

taken

брать, хватать, взять

wake

woke

woken

просыпаться, будить

write

wrote

written

писать, записывать

Одинаковая форма «ленивые глаголы»

bet

bet

bet

держать пари

cost

cost

cost

стоить, обходиться

cut

cut

cut

резать, разрезать

hit

hit

hit

ударять, поражать

hurt

hurt

hurt

ранить, причинять боль, ушибить

let

let

let

позволять, разрешать

put

put

put

ставить, помещать, класть

read

read

read

читать, прочитать

set

set

set

устанавливать, задавать, назначать

shut

shut

shut

закрывать, запирать

Вторая и третья форма одинаковые.

bring

brought

brought

приносить, привозить, доставлять

buy

bought

bought

покупать, приобретать

catch

caught

caught

ловить, поймать, схватить

deal

dealt

dealt

иметь дело, распределять

dig

dug

dug

копать, рыть

feed

fed

fed

кормить

feel

felt

felt

чувствовать, ощущать

fight

fought

fought

драться, сражаться, воевать

find

found

found

находить, обнаруживать

get

got

got

получать, добираться

hang

hung

hung

вешать, развешивать, висеть

have

had

had

иметь, обладать

hear

heard

heard

слышать, услышать

hold

held

held

держать, удерживать, задерживать

keep

kept

kept

хранить, сохранять, поддерживать

lay

laid

laid

класть, положить, покрывать

lead

led

led

вести за собой, сопровождать, руководить

leave

left

left

покидать, уходить, уезжать, оставлять

light

lit

lit

зажигать, светиться, освещать

lose

lost

lost

терять, лишаться, утрачивать

make

made

made

делать, создавать, изготавливать

mean

meant

meant

значить, иметь в виду, подразумевать

meet

met

met

встречать, знакомиться

pay

paid

paid

платить, оплачивать, рассчитываться

say

said

said

говорить, сказать, произносить

seek

sought

sought

искать, разыскивать

sell

sold

sold

продавать, торговать

shine

shone

shone

светить, сиять, озарять

shoot

shot

shot

стрелять

show

showed

shown, showed

показывать

sit

sat

sat

сидеть, садиться

sleep

slept

slept

спать

stand

stood

stood

стоять

stick

stuck

stuck

втыкать, приклеивать

sweep

swept

swept

мести, подметать, смахивать

swing

swung

swung

качаться, вертеться

teach

taught

taught

учить, обучать

tell

told

told

рассказывать

think

thought

thought

думать, мыслить, размышлять

understand

understood

understood

понимать, постигать

win

won

won

победить, выиграть

Буква «d» меняется на «t»

bend

bent

bent

гнуть

build

built

built

строить, сооружать

lend

lent

lent

одалживать, давать взаймы (в долг)

send

sent

sent

посылать, отправлять, отсылать

spend

spent

spent

тратить, расходовать, проводить (время)

В конце добавляется «n»

be

was, were

been

быть, являться

blow

blew

blown

дуть, выдыхать

draw

drew

drawn

рисовать, чертить

fly

flew

flown

летать

grow

grew

grown

расти, вырастать

know

knew

known

знать, иметь представление

lie

lay

lain

лежать

swear

swore

sworn

клясться, присягать

tear

tore

torn

рвать, отрывать

throw

threw

thrown

бросать, кидать, метать

wear

wore

worn

носить (одежду)

do

did

done

делать, выполнять

go

went

gone

идти, двигаться



Предварительный просмотр:

Методическая разработка урока.

Тема: Popular Arts.

Подтема: Cinema: How it all Began.

Тип урока:  урок- обобщение

УМК: О.А.Афанасьева, И.В.Михеева, 7 класс

Цель: Развитие умения читать (поисковое чтение) и говорить с опорой на прочитанный текст.

Задачи урока:

Практические:

  • Совершенствование навыков чтения.
  • Совершенствование навыков устной речи на основе прочитанного текста.

Общеобразовательные:

  • Расширение общего и филологического кругозора.
  • Создание положительной мотивации к изучению английского язык.

Воспитательные:

  • Формирование навыков интеллектуального труда.
  • Развивать умение работать в группах.

Развивающие:

  • Формирование языковой догадки.
  • Развитие аналитического мышления.
  • Развитие произвольного мышления.

Оборудование: Компьютер

Опережающее задание: монологическое высказывание об истории возникновения кино.

I. Подготовительный этап урока.

 1. Приветствие.

Good afternoon, dear friends.  How are you? Though there are some guests at the lesson today I’m sure you are not frightened. All of you often take part in dancing competitions and concerts. Feel at ease!

Today we are speaking about Arts and by the end of the lesson you’ll have learnt a lot about the history of the Cinema.

    2. Фонетическая зарядка.Well, if our topic is Arts, why don’t we start with the poem about Little Red Riding Hood that we have learnt to read artistically?

    3. Речевая зарядка.

1. Thank you very much. I really enjoyed your reading.

         By the way, do you like fairy tales?

  • What is your favourite type of books?
  • What do you think of books?

Yes, books are a source of knowledge and, besides, people read books for pleasure.

I think books and Cinema have much in common.

  • Can you think of some arguments to prove it?

Ok, what would you prefer: a film or a book?

II. Основной этап урока.

1. Let’s pass over to the text you read at home and see what you have learnt about the history of cinematography.

  • When was cinema born?
  • Who were the first people who showed the first movies to  a paying public?
  •  When did the first cinema show take place?
  • What was the first country to produce a dramatic film?
  • Can you name some of the first Russian films?
  • What film opened the era of the talkies?
  • When did the first 100 % sound film appear?
  • What happened in 1930s?

2. Some people think that Cinema is not an Art, but an entertainment. Look through the text and prove that  we can call it  an Art.

Now read the text you have received  and fill in the table.

3. What was the difference between the 1st Russian films and the 1st films in the West?  

4. OK, now I’d like to offer you a puzzle – it is called “Jig Saw”, but first let us make two teams.

 Here is some information about cinema. Take three minutes and put the pieces of paper in the right order. If you are a success, you’ll have a summary of the texts we have discussed today.

So, if you are ready, start working

5. Well, it’s time to check up what you have done. Can you read your texts, please?

III. Заключительный этап урока.

Thank you very much. Hand in your papers, please. Let us go to the conclusion.

We’ve learnt that cinema was developed simultaneously in three countries: Russia, The USA and Germany. The first films in the West were mainly melodramas or comedies, but in Russia they very often were historical films.

Tomorrow you are supposed to speak about the history of cinematography. Thank you for work.

P1 –P2- P3 are reading the poem, p.205-206.

P1; P2; P3 are answering the questions.

P1; P2; P3 are answering the questions.

There are different types of books: novels, romances, war novels, science fiction, detective stories, humorous stories etc  and there are different types of films: westerns, thrillers, musicals, crime films, historical films, horror stories, cartoons and others.

Books and films have a plot, characters…

Both films and books can be amusing, exciting, powerful or boring , depressing.

They are a good way of spending free time.

P1; P2; P3 are answering the questions.

It  was born at the end of the 19th century.

The first people who showed the first movies to  a paying public were the Lumiere brothers of France.

The first cinema show took place in 1908.

Russia produced the first dramatic film.

Some of the first Russian films are The Queen of Spades, Father Sergius, The Battleship “Potemkin”, Mother and others.

In 1930th  the first colour film was made.

The cinema combines  such  arts as painting, literature, theatre, architecture and music.

Ss are reading and filling in the table.

It is interesting to know that the first films in the West were mainly melodramas or comedies, but in Russia they very often were historical films or screen version of  the best novels.

Group 1, Group 2

P1, P are reading the summary of the text.

Students are writing the home task.

Thank you very much.

Раздаточный материал.

The Cinema (reading comprehension)

People involved in film production:

The first Russian directors:

An English actor and film director:

The first films in the West

The first films in Russia

The role of cinema in  two world wars



Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«Школа №126 СУГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Планирование урока

для  учащихся 8 класса

по теме “Choosing a career: The World of jobs”   

                         

УМК Афанасьева О.В., Михеева И.В. Английский язык. 8 класс.

                                                             Выполнила:                                                                    

                                                                                     учитель английского языка

                                                                школы № 126

                                                                                                                              Киселева И.А.

Lesson plan headings

Level and number of learners

11 students at Pre-Intermediate (B1) level

Timetable fit

Students have already worked on simple descriptions of jobs

Main aim

By the end of the lesson students will be able to talk  about jobs/professions they would like to try in the future

(Oral fluency practice)

Subsidiary aims

Grammar: to revise the subjunctive mood ( present)

To consolidate lexis for “Jobs”

To give controlled oral practice

Personal aims

To improve my organization of the whiteboard

To get quieter learners  to answer questions

Assumptions

Students  know  certain names of important jobs and adjectives describing their  qualities

 They can use the present subjunctive mood (If I were…I would…)

Anticipated language problems

Students may be unwilling to talk about future jobs

Possible solutions

I can suggest  describing  jobs they find attractive (not attractive)

Stages

Procedure

Subsidiary Aims

Aids and Materials

Interaction Pattern

Timing

Lead -in

Ask students to give names to the descriptions of the jobs

Warmer/lead-in to introduce the topic

Teacher – Whole class

3 minutes

Review of Subjunctive II and names of jobs

Ask students to say what they would do if they did these jobs (an estate agent, an optician, a physician etc.)

to revise the subjunctive mood (present)

to consolidate lexis

to get students talking

Whiteboard

Magazine pictures of different  jobs

Teacher – Whole class

5 minutes

Review of adjectives

and word combinations

Students select appropriate adjectives (fulfilling, skilful, exhausting etc.)

 ( Topical Vocabulary) to complete the sentences and characterize the occupations mentioned

to activate vocabulary

to develop Ss’ autonomy

Short gapped  transcripts

Individual work

|

|

Pairwork

5 minutes

Reading and discussion

Students read five letters and discuss ideas to respond them

to  develop learners’ skill in reading for detail and discussion

 to recycle the subjunctive mood (present)

Photocopies of five page letters of school leavers

Pairwork

(Teacher monitors)

7 minutes

Extending speaking skills (role play)

Students say what jobs they would recommend the school leavers to take up if they were school career advisers

to get students to use own

knowledge

Photocopies of five page letters of school leavers

1st group

|

2nd group

5 minutes

Speaking

( oral practice)

Students say what job they would like to try in the future and  how they can characterize the job they have chosen (why they have chosen it)

to give students speaking practice

S1, S2 – Whole class

10 minutes

Homework

Ask s-s to make computer presentations about odd jobs