Электронные учебники для изучения английского языка в Алатырском технологическом колледже.

Михалькова Татьяна Леонидовна

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

КРАТКИЙ СПРАВОЧНИК: СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, ГРАММАТИКА

UNIT 1

Словообразование: суффикс существительного. Суффикс -еr, прибавленный к основе глагола, является признаком производных существительных, обозначающих исполнителей того действия, на которое указывает глагол, например:

player — игрок

follower — последователь

beginner — начинающий

Суффикс -еr, прибавленный к основе существительного или прилагательного, является признаком производных существительных, обозначающих лицо, живущее в определенном месте, а также занятие или профессию, например:

Icelander — исландец

mountainer — горец

gardener — садовник

geographer — географ

Грамматика:

§ 1. Притяжательный падеж существительного

В современном английском языке существительное имеет два падежа: общий и притяжательный. Существительное в притяжательном падеже является определением к следующему за ним существительному и отвечает па вопрос чей? Притяжательный падеж образуется прибавлением апострофа (') и окончания -s к существительным в ед. числе и мп. «числе, если последние не оканчиваются на -s.

girl's реn — ручка (чья?) девочки; children's names — имена (чьи?) детей.

Если существительное во мн. числе оканчивается на -s, к нему добавляется только апостроф:

these lawyers' work — работа (чья?) этих юристов.

§ 2. Побудительные предложения

Для образования побудительных предложений (приказание, просьба, совет, разрешение) употребляется повелительное наклонение — инфинитив глагола без частицы to.

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицания not.

Look at this girl              — Посмотри(те) на эту девушку

I Don't take these booksl       — He бери (те) эти книги!

Don't be latel                — He опаздывай(те)!

Побуждение к действию может быть обращено к 1-му и 3-му лицу; в таком случае оно выражается при помощи глагола let.

Let me help you!                    — Дай (те) я помогу вам!

— Разреши (те) мне помочь вам!

Let Nick (him) read the text! — Пусть Ник (oil) прочитает текст.

Let us (let's) go to the park.   — Давайте пойдем в парк.

Let them go to the station.    — Пусть они поедут на станцию.

Let's not talk about it.        — Давайте не будем говорить об

(отрицание для 1-го лица)       этом.

Don't let him do this.        — He давайте (не позволяйте) ему делать это.

Вежливая просьба, как правило, передается при помощи вспомогательного глагола will.

Will you give me that book (please)?

§ 3. Числительные

Количественные числительные образуются путем добавления ударного суффикса -teen к соответствующим числительным первого десятка:

13—thirteen        16—sixteen         18—eighteen

14—fourteen        17—seventeen 19—nineteen

15—fifteen

Числительные,        обозначающие десятки, имеют суффикс

-ty:

20-twenty        50-fifty        80-eighty

30-thirty        60-sixty        90-ninety

40—forty                        70—seventy

Числительные hundred, thousand, million lie принимают окончание мн. числа, если имеют перед собой количественные числительные:

200 - two hundred

В отличие от русского языка разряды отделяются запятой, а не точкой:

5,000— five thousand

10,000,000-ten million

Все сложные числительные образуются так же, как и в русском языке. Перед десятками, и единицами обычно употребляется союз and:

55-fifty-five

176—one hundred and seventy-six

Порядковые числительные образуются путем прибавления суффикса th []:

18-й - the 18th- the eighteenth

Исключение: числительные, содержащие в себе числительные: 1-й — first; 2-й — second; 3-й — third.

21-й - the 21st - the twenty-first

162-й — one hundred and sixty-second

§ 4. Множественное число существительных

Имена существительные во мн. числе принимают окончание -s, которое читается по-разному в зависимости от предшествующего звука: как [s] после глухих согласных (а text — texts); звонко, как [z] — после гласных и звонких согласных (a day — days, a pen — pens).

К именам существительным, которые в ед. числе оканчиваются на -s, -ss, -x, -ch, -d(g), -е, прибавляется во мн. числе окончание -es, которое произносится как [z]: a bus — buses, a class — classes, a box — boxes, watch—watches, a college—colleges.

Некоторые имена существительные при образовании мн. числа меняют свою орфографию: a wife—wives; a city-cities.

Несколько имен существительных образуют форму мн. числа нестандартно: a man [mn] —men [men]; a woman ['wumn] —women ['wmn]: a child [ald] —children ['ldrn].

§ 5. Спряжение глагола to be в настоящем времени группы Indefinite (Simple)

Глагол to be в Present Indefinite имеет три личные формы:

am, is, are. Вопросительные и отрицательные формы с глаголом to be образуются без каких-либо вспомогательных глаголов. В вопросительных предложениях личная форма глагола to be стоит перед подлежащим.

Утвердительные                    Вопросительные                            Отрицательные

предложения                      предложения                             предложения

I am a lawyer.                       Am I lawyer?                               I am not a lawyer.

You are a lawyer.                    Are you a lawyer?                           You are not a lawyer.

He (she) is a lawyer.                 Is he (she) a lawyer?                         He (she) is not a lawyer.

We are lawyers.                     Are we lawyers?                             We arc not lawyers.

You are lawyers.                     Are you lawyers?                            You arc not lawyers.

They are lawyers.                    Are they lawyers?                           They are not lawyers.

Краткие формы: I am not==I'm not; he is not=he isn't; we are not=we aren't.

Для выражения удивления используются вопросительные предложения с отрицанием not, которое в разговорной речи сливается с формой глагола to be и предшествует подлежащему. Такие вопросы с отрицанием соответствуют русским вопросам, начинающимся со слов разве, неужели:

Aren't you free now?     Isn't she happy?

§ 6. Порядок слов а английском предложении

В английском языке действует правило «твердого порядка слов». Он служит средством связи слов в английском предложении.

В утвердительном предложении слева от сказуемого всегда стоит подлежащее, а справа от сказуемого — второстепенные члены предложения (дополнение, обстоятельства):

1       2 3          4

They take books from the library.

Иногда обстоятельства места или времени могут стоять и перед подлежащим:

0    1 2     3       4

Now I study English at the University. В вопросительных предложениях вспомогательные глаголы и вопросительные слова стоят слева от подлежащего:

0  1  2       3

Does he read many books?

0        0        1        2

What does he read?

Вопрос к подлежащему или к его части строится по схеме утвердительного предложения, так как вопросительное слово само становится подлежащим (или его частью):

1  2        3

My friend reads many books.

1     2        3

Who reads many books?

1        1    2       3

Whose friend reads many books?

UNIT 2

Словообразование: суффикс существительного -ist

Суффикс -ist, прибавленный к основе существительного, является признаком производных существительных, обозначающих принадлежность к определенной общественной группировке, профессии и т.д.:

technologist— техник

biologist — биолог

ideologist — идеолог

Darvinist — сторонник Дарвина

Грамматика:

§ 1. Указательные местоимения

Ед. число         Мн. число      Примечания

this — этот, эта, это these — эти  Местоимения this, these

that — тот, та, то  

those — те   указывают на более близкие предметы, а that, those — на более отдаленные

§ 2. Притяжательные местоимения

Каждому личному местоимению соответствует притяжательное, которое выражает принадлежность и отвечает на вопросы чей?, чье?, чьи?

Личные                                 Притяжательные местоимения

местоимения                           простая форма                   абсолютная форма

I                                                   my                                    mine         

you                                                 your                                   yours                 

he                                          his                                    his

she                                                 her                                    hers

it                                                  its                                     its

we                                                 our                                    ours

you                                                 your                                   yours

they                                                their                                   theirs

Примечание. В английском языке пет особого притяжательного местоимения, соответствующего русскому «свой».

I live with my parents.    — Я живу у своих родителей.

She lives with her parents. — Она живет у своих родителей.

Притяжательные местоимения имеют две формы: простую и абсолютную. Простые формы притяжательных местоимений всегда выполняют функцию определения: my office, our classroom.

Абсолютные формы выполняют в предложении те же функции, что и существительное, то есть шдступают в роли подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, а также в качестве определения с предлогом of.

My name is Nick, hers (-her name) is Nelly (подлежащее). This book is ours (-our book) (именная часть сказуемого). He hasn't got the English text-book, give him yours (=your text-book) (дополнение).

She is a friend of mine (=my friend) (определение).

§ 3. Предложения, начинающиеся с местоимения it

В законченном английском предложении должны быть подлежащее и сказуемое. В отличие от русских безличных предложений, в которых нет подлежащего: «Холодно», «Моросит», в английских безличных предложениях имеется подлежащее it, которое, однако, выполняет лишь формальную роль и на русский язык не переводится:

It is cold. — Холодно.

It is raining. — Идет дождь.

It is 5 o'clock p. т.— Сейчас 5 часов вечера. It is difficult to translate the text. — Трудно перевести этот текст.

§ 4. Как ответить на вопрос What time is it? What is the time? — Который час?

It is eight o'clock.   It is a quarter to seven.

It is five to four.    It is half past four.

§ 5. Разговорный глагольный оборот have (has) got

Разговорное глагольное сочетание I have (has) got выражает идею владения, наличия чего-либо или кого-либо и соответствует русскому «У меня (него, нее и т. д.) есть...».

Это глагольное сочетание может иметь полную и краткую формы:

I have got. = I've got

He has got. = He's got. Pete's got.

She has got. = She's got. Jane's got.

§ 6. Местоимения some, any, no

1. Неопределенные местоимения some, any

В конкретной ситуации, то есть в утвердительных предложениях, перед исчисляемыми существительными во мн. числе и перед неисчисляемыми существительными употребляется неопределенное местоимение some. He's got a pen and some text-books on the table. Let's have some tea.

Местоимение some употребляется также в вопросах, содержащих просьбу или предложение:

Have you got some notebooks? — просьба Shall I give you some water? — предложение В общем вопросе, не содержащем просьбы или предложения, и в отрицательных предложениях употребляется неопределенное местоимение any, которое чаще всего на русский язык не переводится:

Has Paul got any clients? —У Поля есть клиенты?

Hasn't he got any clients? — Разве у него пет клиентов?

Paul hasn't got any clients. — У Поля нет клиентов.

На общий вопрос, содержащий слово any, можно наряду с полным ответом дать по три варианта краткого ответа:

Has she got any flowers in the vase?         1. Yes.

2. Yes, she has.

3. Yes, she's got some.

Hasn't he got any photoes on the table?  1. No.

2. No, he hasn't.

3. No, he hasn't got any.

2. Отрицательное местоимение по

Отрицательное местоимение по (никакой, -ая, -ое, -ие) довольно часто употребляется вместо not any, если говорящий хочет подчеркнуть отсутствие того, о чем идет речь.

I haven't got any time. —I've got no time.

Примечание. Обратите внимание, что в предложениях с отрицательным местоимением по сказуемое стоит в утвердительной форме:

No students have got exams today.

Это объясняется тем, что английское отрицательное предложение, в отличие от русского, может иметь только одно отрицание, а местоимение по само является отрицанием. 3. Местоимение any может употребляться и в утверди-тельньк предложениях. В этом случае оно означает «любой»:

Come at any time!

§ 7. Место наречий неопределенного времени в предложении

Наречия неопределенного времени: usually, generally (обычно), often (часто), seldom (редко), always (всегда), never (никогда), hardly ever (почти никогда), а также sometimes (иногда) ставятся, как правило, перед смысловым глаголом:

Не usually gets up at six o'clock.

Если же в состав сказуемого входит глагол to be, наречия неопределенного времени ставятся после него:

She is always at home after six.

§ 8. Употребление much, many, few, little

Слова much, many соответствуют русскому много, a few, little — мало. Many и few употребляются с исчисляемыми существительными во мн. числе, например: many students, many books, few students, few books.

Слова much и little употребляются с неисчисляемыми существительными, например: much time, little water, much money, little money.

Слова much и many в современном английском языке употребляются преимущественно в вопросительных и отрицательных предложениях. В утвердительных предложениях употребляется выражение a lot (of) с тем же значением. Например:

He's got a lot ot books. Has he got many books? He hasn't got many books.

Наряду со словами few, little существуют выражения, а few — немного, несколько и a little — немного (с положительным значением). Сравните:

Не has few friends.    — У него мало друзей.

Не has a few friends. — У него есть несколько друзей.

We have little free     — У нас мало свободного,

time.                                 времени.

We have a little time. — У нас есть немного свободного времени.

§ 9. Разделительные вопросы

Русскому вопросительному обороту «не правда ли», «не так ли» в английском языке соответствует так называемый разделительный вопрос. Он состоит из двух частей: повествовательного предложения и краткого общего вопроса. Если первая часть утвердительная, то вторая часть имеет отрицательно-вопросительную форму; если первая часть — отрицательная, то вторая имеет утвердительно-вопросительную форму:

Pete is a student, isn't he?

He's got little free time, hasn't he?

He isn't attentive, is he?

В большинстве случаев первая произносится с нисходящим тоном, а вторая — с восходящим.

UNIT 3

Словообразование:

1. Суффикс существительных -man

Суффикс -man, прибавленный к основе существительного или прилагательного, является признаком производных существительных, обозначающих профессию, занятие (radioman, policeman, Congressman); лицо, живущее в определенной местности, национальность (townman, countryman, Frenchman); социальное положение лица или его качества (gentleman, freshman — первокурсник, yesman — подхалим, угодник) .

2. Суффикс существительных -(i)an

Суффикс -(i)an является суффиксом прилагательных или существительных, образованных от прилагательных или существительных и обозначающих национальность (American, Russian); отношение к какому-либо периоду (Elizabethan, Shakespearian); занятие, взгляды лица; republican, civilian — лицо, состоящее на гражданской службе).

3. Суффикс прилагательных -able

Суффикс -able, прибавленный к основе глагола, является признаком производных прилагательных со значением «пригодный к чему-л. или для чего-л.» (eatable — съедобный, believable — правдоподобный, avoidable — такой, которого можно избежать).

Грамматика:

§ 1. Настоящее время группы Indefinite (Simple)

Для того чтобы рассказать о действиях или состояниях, свойственных подлежащему или обычных для пего (я учусь в институте; у него большая квартира; Нелли говорит по-английски и т. д.) или о действиях повторяющихся, совер

шающихся регулярно (я часто вижу его; они обычно пьют кофе в одиннадцать, и т. п.), надо употреблять глагол -сказуемое в форме настоящего времени группы Indefinite (Simple).

I live in the suburb.          But Jane lives in the centre.

You go to school on foot.     But Pete goes there by bus.

We play football well.        And Steve plays football well too.

They study at the college.    And Mike studies at school.

Как видно из примеров, форма Present Simple совпадает с инфинитивом у всех лиц, кроме 3-го лица ел. числа. Форма 3-го лица ед. числа образуется путем прибавления окончания -s (-es). Если слово оканчивается па согласную+у, то при прибавлении окончания буква у переходит в i (см. примеры). Вопросительные и притяжательные предложения глаголов в Present Simple строятся с помощью вспомогательного глагола do (в 3-м лице ед. числа — does) и смыслового глагола в основной форме:

Do they live in the centre?

Does she live alone?

They do not (don't) live in the centre.

She does not (doesn't) live alone.

§ 2. Альтернативный вопрос (вопрос выбора)

Альтернативным вопросом называется вопрос, содержащий союз or или и предполагающий в ответе выбор между двумя действиями, предметами (лицами) и т. п.:

Do you live on the first floor or on the second floor?

Первая часть вопроса произносится с повышением топа, а вторая — с понижением.

§ 3. Оборот there+to be

Предложения с оборотом there+to be указывают па наличие или отсутствие какого-л. лица или предмета в определенном месте. Этот оборот соответствует русскому выражению «имеется, есть, находится». Предложения с оборотом there+to be следует переводить, начиная с обстоятельства.

Утвердительная                Вопросительная                   Отрицательная

форма                                форма                                  форма

There is a TV-set in                Is there a TV-set in                 There is no TV-set in

their room.                        their room?                         their room.

There are flowers in                Arc there flowers                    There are no flowers

the vase.                                in the vase?                         in the vase.

Примечания: 1.        Перед числительными и перед словами many, much, any вместо по ставится отрицание not:

There are not many books on the table.

2. В обороте со словом there могут также употребляться другие глаголы, например: to stand, to live:

There stands a tabte in the centre of the room.

§ 4. Производные неопределенных местоимений

Неопределенные местоимения some, any, no в сочетаниях с thing — вещь, body — тело, one — один, where — где, куда — образуют следующие производные:

some                                   any                                  no

something—что-то,                 anything—что-нибудь         nothing— пичто,ничего

что-нибудь, что-л.                 anybody—кто-нибудь,         nobody —никто

somebody—кто-то,                 кто-то.

кто-нибудь, кто-л.

someone=somebody                 anyone=anybody                      no one=nobody

somewhere—где-то,                 anywhere—где-л.                     nowhere—нигде,

где-нибудь, куда-нибудь                                                никуда

В утвердительных                 В вопросах и с гла-                   С глаголом в утвсрди-

прсдложсниях                     голами в отрицатель-         тельной форме

ной форме

I see somebody (someone, something) in the room.

Do you see anybody (anyone, anything) in the room?

I see nobody (no one, nothing) in the room.

Примечание: any и его производные в утвердительных предложениях имеют значение «любой, какойугодно, всякий»:

Take any book you like — Возьмите любую книгу, которая вам нравится.

Let's go anywhere.   — Давайте пойдем куда-нибудь (куда угодно).

§ 5. Возвратные и усилительные местоимения

Личные местоимения                    Возвратные и усилительные местоимения

I                       we                               myself           ourselves

you                     you                              yourself          yourselves

he                      they                             himself          themselves

she                                                 herself

it                                                       itself

В качестве возвратных эти местоимения соответствуют русским возвратным местоимениям «себе, себя, собой» или частице -сь.

Take yourself another chair.

Как усилительные, эти местоимения соответствуют русским усилительным местоимениям «сам (-а, -о), сами, сам по себе» и т. д.

She makes breakfast herself.

UNIT 4

Словообразование:

1. Суффиксы существительных -went, -ion

Суффиксы существительных -ment, -ion  являются суффиксами существительных, образованных от глагольной основы и означающих процесс, действие или результат (movement — движение, development— развитие, translation — перевод, creation — создание).

2. Суффикс прилагательного -ic

Суффикс прилагательного -ic является суффиксом прилагательных, образованных от существительных и имеющих значение «типичный, свойственный чему-л., кому-л.» (heroic — героический, gigantic— гигантский, systematic — систематический).

Грамматика:

§ 1. Причастие I (Participle I)

1. Participle I образуется прибавлением суффикса -ing к основе глагола:

to stand —standing — стоящий

to carry — carrying — несущий

to run —running— бегущий

2. В предложении Participle I может выполнять функции:

а) определения:

a reading girl — читающая девочка the girl reading a newspaper — девочка, читающая газету;

б) обстоятельства:

Reading a book the girl smiled — Читая газету, девочка улыбнулась;

в) смысловой части сказуемого (времена Continuous):

She is reading an interesting book. — Она читает сейчас интересную книгу.

§ 2. Настоящее время группы Continuous (Present Continuous)

1. Present Continuous употребляется, когда говорящий рассказывает о действии как о неоконченном процессе, продолжающемся в данный момент и ограниченном во времени. На русский язык переводится глаголами несовершенного вида:

It is half past eleven in the morning.

Mrs. Smith is working in the kitchen.

Сейчас половина одиннадцатого. Миссис Смит работает па кухне.

2. Present Continuous образуется из настоящего времени

вспомогательного глагола be в соответствующем лице и числе

и формы причастия I смыслового глагола:

I am having coffee now. (I'm having ...) She is making dinner. (She's making ...) They are dancing to the music. (They're dancing ..)

3. Образование вопросительной и отрицательной формы в Present Continuous:

Is he working just now? No, he isn't working.

§ 3. Причастие II (Participle II)

1. Participle II обычно выражает результат действия, которому подвергся предмет, и переводится па русский язык причастием страдательного залога.

Participle II стандартных глаголов образуется прибавлением суффикса -ed к основе глагола:

to exploit — exploited — эксплуатируемый

to divide — divided — разделенный

Participle II нестандартных глаголов имеет особую форму, которая образуется по-разному у различных глаголов:

to build — built — построенный

to make — made — сделанный

2. В предложении Participle II может выполнять различные функции:

а) определения:

the selected stories — избранные рассказы the house built in our street — дом, построенный на пашей улице

б) обстоятельства в обстоятельственном причастном обороте:

When built this house will be the highest in our street. Когда дом построят, он будет самым высоким на нашей улице.

в) смысловой части сказуемого: после вспомогательного

глагола be— страдательный залог; после вспомогательного

глагола have — времена группы Perfect:

This house was built two years ago. — Этот дом был построен два года тому назад. Our team has built this house ahead of time. — Наша бригада построила этот дом досрочно.

UNIT 5

Словообразование:

Суффикс -ing может образовывать огглагольные существительные, означающие процесс, действие или результат действия:

to meet — встречать

meeting — встреча, собрание 2. Суффикс -ism является суффиксом существительных, обозначающих абстрактные понятия и образовать^ от существительных или прилагательных:

hero — герой       heroism — героизм

social — социальный    socialism — социализм

Грамматика:

§ 1. Герундий (Gerund)

1. Герундий — очень употребительная форма английского глагола, не имеющая постоянного соответствия в русском языке. Эта своеобразная форма глагола обладает одновременно не только свойствами глагола, но и существительного. На русский язык герундий переводится по-разному:

неопределенной формой глагола, отглагольным существительным, деепричастием, придаточным предложением.

По внешней форме герундий полностью совпадает с причастием I: seeing, deciding и т. и.

2. Глагольные черты, свойственные герундию: он может иметь при себе обстоятельство:

Stop talking so fast! — Перестаньте говорить так быстро! или косвенное дополнение:

I like reading detective stories. — Я люблю читать

детективные рассказы

3. Черты существительного: герундий способен выполнять почти все синтаксические функции существительного, т.е. может быть практически любым членом предложения.

Перед ним, как и перед существительным, могут стоять предлоги, притяжательные местоимения, существительные и притяжательном падеже:

Strengthening peace is our main task.

Защита мира — паша главная задача (подлежащее).

Не finished translating the text.

On закончил переводить текст (часть сказуемого).

They enjoy watching funny films.

Они любят смотреть смешные фильмы (прямое

дополнение).

I know of his being in the town.

Я знаю о том, что он в городе (предложное дополнение).

I like the idea of Mike's spending his holidays with us.

Нам нравится идея, что Майк проведет каникулы с

нами.

On coming home he has dinner.

Придя домой, он обедает.

§ 2. Модальные глаголы can, may, must, needn't

Модальными глаголами называются такие глаголы, которые обозначают не само действие, а указывают только на его возможность, вероятность, необходимость.

Модальные глаголы не изменяются ни но лицам, ни но числам, и за ними всегда следует глагол, выражающий действие, в форме инфинитива без частицы to.

Глагол can (могу, умею) выражает способность, обусловленную физическими данными человека, его знанием и умением:

I can speak English.— Я могу (умею) говорить...

Глагол may (могу, можно) выражает вероятность действия или разрешение произвести действие:

Не may be late.     — Он, возможно, опоздает.

You may take my pen.— Вы можете (я разрешаю) взять...

Глагол must (должен, нужно, надо) выражает долженствование, необходимость действия:

You must read English books.— Вы должны читать... Глагол needn't выражает отсутствие необходимости что-л. делать:

You needn't come here every day. — Вам lie нужно приходить...

Отрицательные и вопросительные предложения с модальными глаголами образуются без вспомогательных глаголов:

Can you speak French? — No, I cannot (can't) speak French. You must not do such things.

§ 3. Инфинитивная конструкция It is too... to do smth.

Конструкция содержит инфинитив, которому предшествует слово too; переводится па русский язык или инфинитивом или самостоятельным предложением с союзом и:

It was too cold to swim.— Было слишком холодно, чтобы плавать. Было слишком холодно и нельзя было плавать.

UNIT 6

Словообразование:

1 Суффиксы -апсе, -епсе являются суффиксами существительных, образованных от глаголов и обозначающих процесс или результат:

to assist — assistance — помощь

to depend — dependence — зависимость

2. Суффикс -су является суффиксом существительных, образованных от прилагательных и существительных и имеющих значение «положение, качество»: aristocracy, literacy — грамотность.

3. Суффикс -ful является суффиксом прилагательных со значением «обладающий качеством», присущим существительному, от основы которого прилагательное образовано:

power — powerful — сильный

care — careful — заботливый

4. Конверсия. Конверсия — это такой способ словообразования, при котором слово переходит из одной части

речи в другую без изменения формы:

answer — ответ      to answer — отвечать clean — чистый     to clean —чистить

Грамматика:

§ 1. Past Indefinite (Simple)

Прошедшее время группы Indefinite (Simple) употребляется для того, чтобы рассказать о действиях или событиях, происходивших в прошлом, независимо от того, были ли они кратковременными (он выпил чашку чая) или повторяющимися (мы часто ходили в тот парк).

Употребляются с любым обозначением времени в прошлом (вчера, в прошльш раз, ... тому назад, и т. п.)

По способу образования прошедшего времени группы Indefinite (Simple) (так называемой «второй формы глагола») и причастия II («третьей формы») все английские глаголы делятся на стандартные и нестандартные.

Стандартные глаголы образуют Past Indefinite путем прибавления к основе окончания -ed. Чтение окончания варьируется:

sign — signed [d]; work — worked [t]: test — tested [id].

Формы нестандартных глаголов можно найти в таблице нестандартных глаголов. Их нужно заучивать.

Вопросительные и отрицательные формы как стандартных, так и нестандартных глаголов образуются но тому же принципу, что и соответствующие формы Present Indefinite, по вспомогательный глагол do употребляется соответственно в прошедшем времени did во всех лицах ед. и мн. числа:

Did you live in Kiev last year?—No, I didn't. I lived in Odessa.

Did you go to the cinema yesterday?—No, I didn't. I went to see my friend.

§ 2. Present Perfect

1. В английском языке существует особая форма настоящего времени, которая употребляется, когда говорящий, рассказывая о действии, завершившемся к моменту разговора, подчеркивает его значение для настоящего времени. Форма Present Perfect характерна для диалога.

2. Настоящее время группы Perfect образуется из настоящего времени вспомогательного глагола have и третьей формы (причастия II) основного глагола.

На русский язык переводится глаголами в прошедшем времени, совершенного вида:

I have seen the new film. (I've seen...) — Я посмотрел..

He has written the letter. (He's written...) — Он написал...

We have read the article. (We've read...) — Мы прочитали...

3. Употребляя Present Perfect, говорящий имеет в виду, главным образом, факт совершения действия к настоящему моменту, а не время и не место его совершения. Поэтому Present Perfect не сочетается с вопросительным словом when и с обстоятельствами времени, четко относящимися к прошлому: yesterday, last week, a long time ago и т. п.

В силу своего значения Present Perfect часто сочетается с наречиями неопределенного времени: already, always, ever, never, just, yet.

I've already done the work. He's just got the letter. We've never been to Leningrad.

Present Perfect может употребляться также с такими обстоятельственными словами, которые обозначают еще не истекший отрезок времени, как, например: today, this week, this month, this year и т. п.

We've done a lot of work today, haven't we?

4. Образование вопросительной и отрицательной формы в Present Perfect:

Have you heard the news?

He hasn't thought of it yet.

Has he written the composition? Yes, he has (No, he hasn't).

UNIT 7

Словообразование:

1. Суффиксы -агу, -огу являются суффиксами прилагательных, образованных от существительных и глаголов:

legend— legendary — легендарный; to advise — advisatory — консультативный.

2. Суффикс -ous является суффиксом прилагательных, образованных от существительных или глаголов: danger — dangerous — опасный; to vary — various — разнообразный.

3. Префикс -un придает слову отрицательное или противоположное значение: lawful — unlawful — незаконный:

to dress — to undress — раздевать(ся).

Грамматика:

§ 1. Present Perfect Continuous

1. Настоящее время в группе Perfect Continuous означает действие, которое уже длилось в течение какого-то отрезка времени до настоящего момента и продолжает длиться в настоящий момент. Таким образом, здесь сочетаются, взаимодействуют предшествование (Perfect) и длительность (Continuous).

2. Вспомогательная часть при образовании Present Perfect Continuous — глагол to be в Present Perfect. Основная часть — причастие I смыслового глагола.

We have been discussing the report for 2 hours.

Мы обсуждаем этот доклад уже 2 часа.

Не has been working at the court for five years.

Он работает в суде уже 5 лет.

3. Вопросительные и отрицательные формы Present Perfect Continuous образуются следующим образом:

Have you been living in our city for 10 years? — Oh, no. I haven't been living here so long. I've been living here for 5 years.

Вы живете в нашем городе уже 10 лет? — Нет, я не живу здесь так долго. Я живу здесь только 5 лет.

§ 2. Сводная таблица настоящих времен

        

Indefinite Simple)

Простое

Continuous

Длительное

Perfect

Завершенное

Perfect Continuous Завершенно-длительное

Констатация факта

Процесс

Завершенность (но связь с настоящим)

Процесс уже в течение определенного периода времени

Oн (обычно)

пишет длинные письма.

Сейчас oil пишет письмо.

Oil уже написал письмо.

Он пишет письмо уже два часа.

Не writes

long letters, V,V-s

He is writing a letter iiow. am is V-ing

arc

Не has written a letter. have

has

Не has been writing

letter for two hours. have been V-ing

has been

§ 3. Степени сравнения прилагательных

Положительная            Сравнительная         Превосходная

степень                           степень                        степень

young                            younger                         (the) youngest

happy                            happier                          (the) happiest

difficult                          more difficult            (the) most difficult

Односложные прилагательные и двусложные, оканчивающиеся на -у, -er, -ow, -le (easy, clever, narrow, simple), образуют сравнительную степень прибавлением суффикса -er, превосходную степень — прибавлением суффикса -est.

Большинство двусложных и многосложных прилагательных образуют сравнительную степень при помощи слова more — более и превосходную — при помощи the most — более всего.

Степени сравнения наречий образуются аналогично степеням сравнения прилагательных, по в превосходной степени наречие употребляется без определенного артикля:

late        later        latest

поздно        позже        позже всех

Некоторые прилагательные и наречия образуют степени сравнения от разных основ. Их немного и их следует запомнить:

Положительная        Сравнительная                Превосходная

степень                        степень                        степень

good                        better                                (the) best

well

bad                        worse                                (the) worst

badly

little                        less                                (the) least

much                        more                                (the) most

many

UNIT 8

Словообразование:

Суффиксы -en, -fy, -ate, прибавленные к основе прилагательного или, реже, существительного, являются признаком глагола со значением «делать (ся) », таким, как на то указывает данное прилагательное (или существительное):

cheap—to cheapen — дешеветь; threat— tothreaten— угрожать;

simple — to simplify — упрощать; formula — to formulate — выражать в виде формулы.

Грамматика:

§ 1. Future Indefinite (Simple)

1. Будущее время группы Indefinite (Simple) употребляется для выражения обычных, повторяющихся, регулярных действий в будущем. С глаголами в форме Future Indefinite часто употребляются следующие обстоятельственные слова и словосочетания: to-morrow, in a week, soon, next year и др. Обратите внимание, что в сочетаниях со словом next предлог и артикль не употребляются.

2. Future Indefinite образуется при помощи вспомогательных глаголов shall (в 1 л. ед. и мн. ч.) и will (в 2—3 л. ед. и мн. числа) и смыслового глагола в форме инфинитива без

частицы «to».

I shall go to my new office by bus. (I'll go...)

He will report to his electors next week. (He'll report...)

Will you take part in the elections? — Yes, I shall, (or: No,

I shall not=I shan't.)

Will he become a lawyer? — Yes, he will. (or: No, he will

not=He won't.)

3. В придаточных условия и времени (с союзами if, unless,

when, before, after, as soon as, till, untill) будущее время

заменяется формой настоящего времени, но на русский язык

переводится будущим:

If he comes here, we'll tell him about it. (When he comes...) Если он придет, мы расскажем ему об этом. Когда он придет...

§ 2. Сравнительные конструкции

При сравнении двух предметов одинакового качества употребляется оборот as... as:

His flat is as comfortable as yours. Его квартира такая же удобная, как ваша.

Для выражения неравной степени качества используется оборот not so... as:

His flat is not so comfortable as yours. Его квартира не такая удобная, как ваша.

UNIT 9

Словообразование:

Суффикс -1у является суффиксом наречий, существительных, образованных от прилагательных (direct — directly — прямо) или от существительных (day—day 1у — ежедневно; week—weekly — еженедельно).

Грамматика:

§ 1. Past Continuous

Прошедшее время группы Continuous употребляется для выражения длительного действия, происходящего в указанный момент в прошлом. Past Continuous образуется с помощью вспомогательного глагола «be» соответственно в форме прошедшего времени (was, were) и основного глагола в форме причастия I.

Момент действия может быть обозначен:

а) обстоятельством, обозначающим точное время:

At 5 o'clock yesterday we were staying at the barrister's office. 6) обстоятельством, обозначающим отрезок времени:

They were showing the capital to their friends from 9 a.m. to 5 p.m. в) другими действиями в прошлом:

Не was going to the shop when I saw him.

§ 2. Past Perfect Continuous

Прошедшее время в группе Perfect Continuous обозначает действие, которое началось и совершалось в течение какого-то отрезка времени до указанного момента в прошлом и продолжало совершаться в указанный момент в прошлом.

Вспомогательная часть при образовании Past Perfect Continuous — глагол be соответственно в прошедшем времени Perfect (had been).

Основная часть — причастие I смыслового глагола.

Не had been working for two hours when you phoned him.

On уже работал 2 часа, когда вы ему позвонили.

UNIT 10

Словообразование:

Суффикс -а1 является суффиксом прилагательных, образованных от существительных и имеющих значение

«типичный, имеющий характер чего-л.»: conversational — разговорный; professional — профессиональный.

Грамматика:

§ 1. Past Perfect

Прошедшее время группы Perfect обозначает действие, которое закончилось к какому-то моменту в прошлом.

Вспомогательный глагол в этом времени — to have стоит в форме Past Indefinite (had), а основной — в форме причастия II.

I had written the letter by 6 o'clock yesterday.

Я написал письмо к 6 вечера.

I had written the letter when you came (by the time you came).

Я (уже) написал письмо, когда вы пришли.

§ 2. Сводная таблица прошедших времен

Indefinite (Simple)

Простое

Continuous

Длительное

Perfect

Завершенное

Perfect Continuous Завершенно- длительное

Констатация факта

Процесс

Завершенность к моменту в прошлом

Процесс длится уже в течение определенного времени (до момента в прошлом)

Он (на)писал это письмо вчера,

Он писал пись- мо вчера, ко- гда я пришел,

Он написал письмо до того, как я пришел,

Он писал вчера уже 2 часа, когда я вошел.

Не wrote this letter yester- day.

He was writing a letter when I came.

He had written a letter before I came.

He had been writing for two hours when I came.

V-cd V2

was V-ing were

had V2

had been V-ing

UNIT 11

Словообразование:

Сложные прилагательные типа law-making. Эти прилагательные состоят из основ переходных глаголов, обычно в форме причастия I, и основ существительных. Синтаксическая параллель этим прилагательным — сочетание «глагол+прямое дополнение»:

the people who love freedom — freedom-loving people.

Грамматика:

§ 1. Future Continuous

Future Continuous служит для обозначения действия в процессе его развития, которое будет совершаться в определенный момент в будущем. Вспомогательный глагол to be стоит соответственно в будущем времени: Future Indefinite, а смысловой глагол — в форме причастия I.

Момент действия может быть обозначен:

а) обстоятельством, обозначающим точное время действия:

At this time tomorrow they will (they'll) be leaving for Kiev;

б) другим действием в будущем (кратковременным). Это другое действие выражается глаголом в форме Present Indefinite (Simple):

I shall (I'll) be waiting for you when you come;

б) параллельным длительным действием в будущем (то есть в одно и то же время):

I'll be reading a newspaper while he'll be watching TV. Вопросительные и отрицательные формы. Future Continuous выражаются следующим образом:

What will you be doing tomorrow at 10 a.m.? — I'll be taking my exams. —Will you be taking the exam in English? — Oh, no,

I shan't be taking the exam in English. I'll be taking the exam in history.

§ 2. Future Perfect

Future Perfect служит для обозначения действия, которое будет завершено до определенного момента в будущем. Этот момент может определяться:

а) обстоятельством времени с предлогом by—к:

I'll have written the letter to my sister by 7 o'clock tomorrow;

б) другим будущим действием, с помощью предлога before. Это другое действие выражается глаголом в форме Present Indefinite (Simple):

I'll have written the letter before he comes.

U N I T 12

Грамматика:

Страдательный залог (Passive Voice)

Глагол-сказуемое в Passive Voice показывает, что подлежащее предложения не является действующим лицом, а наоборот, обозначает лицо или предмет, на который направлено действие, выраженное сказуемым.

I am asked. — Меня спрашивают.

В английском языке все времена страдательного залога образуются по общему правилу:

to be+Participle II

Вспомогательный глагол ставится в соответствующем времени, а смысловой глагол всегда употребляется в форме причастия II.

Such cases are tried by Federal courts. This law was passed two years ago. The exhibition will be opened in a week.

Отрицательные и вопросительные предложения со сказуемым в форме страдательного залога, а также краткие ответы строятся по общему правилу:

This problem was not discussed at the last seminar. Are these texts translated by our students?— Yes, they are. (No, they aren't.).

Перевод глаголов в Passive Voice на русский язык

Пример                          Перевод                      Способ перевода

1. The Soviet Union           Советский Союз          Глаголом «быть» с

was founded in 1922.           был образован             краткой формой стра-

в 1922 г.                  дательного причастия.

2. The lecture was deli-         Лекция читалась           Глаголом с окончани-

vered two days ago.            два дня тому назад,         ем -ся, -сь.

3. She was often asked         Ее часто спраши-           Неопредсленно-лич-

at the lessons,                 вали на уроках,            ным предложением.

Перевод предложений типа «This problem is much spoken about» следует начинать с предлога, стоящего за глаголом, т.е. «Об этой проблеме много говорят».

UNIT 13

Словообразование:

Суффикс -ity является суффиксом существительных, образованных от прилагательных и обозначающих состояние, положение, иногда качество или свойство (majority — большинство; equality— равенство; ability — способность).

Грамматика:

§ 1. Времена группы Perfect в страдательном залоге

Времена группы Perfect страдательного залога употребляются в тех же случаях, что и соответствующие им

времена действительного залога. Они образуются но следующей форме:

to have+been+Participle II смыслового глагола. Глагол to have ставится в соответствующем времени, лице, числе:

Present Perfect     Past Perfect      Future Perfect Passive               Passive          Passive

I have been told. I had        I (we) shall have been

He (she, it) has He (she, it) been        told.

been told. We (you, they) told        He she, it will

We (you, they) have        they have been

been told.        told.

В вопросительной форме Passive Voice первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а в отрицательной — отрицание not ставится после первого вспомогательного глагола:

Will the house have been built by the new year? This house had not been built by the time we moved here.

§ 2. Времена группы Continuous в страдательном залоге

Из времен группы Continuous в страдательном залоге употребляются только Present и Past Continuous. Правила их употребления те же, что и в действительном залоге.

Времена группы Continuous образуют Passive Voice но следующей формуле:

to be+being+Participle II смыслового глагола.

Present Continuous            Past Continuous Passive                       Passive

I am being examined.        I (he, she, it) was being examined.

He (she, it) is being examined.        We (you, they) were being

We (you, they) are being        examined. examined.

UNIT 14

Словообразование:

Сложные прилагательные типа judge-made Сложные прилагательные этого типа состоят из основ

существительных и глаголов в форме причастия II, структурно

соответствуя синтаксическим сочетаниям «глагол+предложное

дополнение»:

covered with ice=ice-covered; made by machine=machine-

made.

Грамматика:

§ 1. Эмфатическое выделение членов предложения

Для выделения какого-либо члена предложения в английском языке употребляется особая конструкция it is (was) ...that (who) ..., которая на русский язык обычно переводится простым предложением с добавлением таких слов, как «именно, как раз, только» и др., причем союз that (who) при переводе опускается:

It is he who helped me then.        — Именно oil помог мне тогда.

It is this book that I want        — Именно эту книгу я хочу

to read now.        сейчас почитать.

§ 2. Сравнительная конструкция с парным союзом

Сочетание определенного артикля со сравнительной степенью прилагательного или наречия переводится на русский язык при помощи парного союза «чем (больше)..., тем лучше)...».

The more you study English the better you know it.

В предложениях с составным именным сказуемым наблюдается обратный порядок слов:

The more are you attentive the better are the results.

U N I T 15

Словообразование:

Суффикс -ive, прибавленный к основе глагола, является признаком прилагательных со значением «обладающий свойством, признаком, качеством» (educative — воспитательный; defensive — защитный).

Грамматика:

§ 1. Согласование времен

В английском языке время глагола в дополнительном предложении зависит от времени глагола главного предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол придаточного предложения стоит в одном из прошедших времен:

а) если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Indefinite (Simple) или Past Continuous и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:

Не said he lived in Moscow. — Он сказал, что живет в Москве.

б) если действие придаточного предложения предшествовало действию главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect или Past Perfect Continuous

и переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени:

Не said he had lived in Moscow. — Он сказал, что жил в Москве.

в) если действие придаточного предложения последует за действием главного, т. е. по отношению к нему совершится в будущем, то сказуемое этого предложения стоит в Future-in-the-Past, которое образуется при помощи вспомогательных глаголов should (1л. ед. в мн. тела) и would (2-е, 3-е л. ед. и мн. числа) и инфинитива смыслового глагола без to.

Сказуемое придаточного предложения переводится в этом случае глаголом в будущем времени:

I was sure you would come. — Я был уверен, что вы придете.

§ 2. Перевод прямой речи в косвенную

Правила согласования времен распространяются и на косвенную речь:

She said, «I am busy». — She said (that) she was busy.

При обращении в косвенную речь прямого вопроса, он становится дополнительным придаточным предложением, которое вводится словами who, what, when, why, where и др. (если это был специальный вопрос) или союзами if, whether — «ли» (если это был общий вопрос):

Не asked me, «Why are you late?» — He asked me why I was late.

She asked them. «Do you know the way there?» — She asked them if they knew the way.

Порядок слов в косвенном вопросе прямой. Повелительное наклонение глагола заменяется в косвенной речи инфинитивом, а глагол to say, вводивший прямую речь, заменяется глаголами to tell, to order — «велеть, приказывать» или to ask «просить».

Не said, «Do it for me, please». — He asked me to do it for him.

U N I T 16

Словообразование: сложные прилагательные типа nation-wide

Сложные прилагательные этого типа состоят из основ существительных и прилагательных и выражают отношения:

а) сравнения — grass-green (as green as grass);

б) дополнения — waterproof (proof against water).

Грамматика:

§ 1. Бессоюзные придаточные предложения

В дополнительных и определительных придаточных предложениях союз часто опускается:

I know (that) she is ill.    — Я знаю, что она больна.

I enjoy the book (which) I'm — Miie нравится книга, которую

reading,                      я читаю.

Если перед относительным местоимением, соединявшим предложения, стоял предлог, то при пропуске этого местоимения предлог сохраняется, но ставится после глагола:

I told him about the city in which I live.

I told him about the city I live in.

§ 2. Группа существительного

Существительное с относящимся к нему определителем (артиклем, притяжательным или указательным местоимением и др.) и определением составляют единую смысловую группу, группу существительного:

the city's traffic problems — транспортные проблемы города a sudden policy change — внезапное изменение политики а 150,000 strong demonstration — демонстрация, в которой участвовали 150 000 человек.

В роли определения могут выступать прилагательные, другие существительные, числительные, причастия и т. д., по главным словом в группе существительного всегда является

последнее слово,        которое переводится только существительным.

UNIT 17

Словообразование: сложнопроизводные существительные типа housekeeper

Эти слова могут образовываться от основ сложных существительных (highlander — горец от highland), сложных глаголов (daydreamer— мечтатель, фантазер, от to day-dream), словосочетании (housekeeper— экономка, домоправительница от to keep house).

Сложнопроизводные существительные с суффиксом -ег обозначают различного рода деятелей или какие-либо предметы. Образования этого типа очень продуктивны в современном английском языке. Например, такие слова, как

do-it-yourself — тот, кто сам изготавливает или ремонтирует различные бытовые предметы;

wildlifer— тот, кто пропагандирует защиту природы и диких животных;

skyjacker — человек, насильственным путем захвативший самолёт.

Грамматика:

§ 1. Перевод глагольных форм с суффиксом -ed

Если глагольная форма с суффиксом -ed— единственная глагольная форма в предложении, то она является сказуемым в Past Indefinite (Simple) и переводится глаголом в прошедшем времени:

The police released him on the next day. Полиция освободила его на другой день.

Если помимо глагольной формы с суффиксом -ed в предложении имеется еще какая-либо личная форма глагола, то глагольная форма с суффиксом -ed может быть только причастием II. В этом случае она:

а) может входить в состав сложных глагольных форм в качестве смысловой части сказуемого (во временах группы Perfect, в страдательном залоге) — после личных форм глаголов to have, to be:

They have solved this problem — Они успешно решили эту successfully,                      проблему.

Не was often asked at the semi- — Его часто спрашивали на nars.                       семинарах.

б) может выполнять функции определения или обстоятельства (в составе обстоятельственного причастного оборота):

The meeting organized by the — Собрание, организованное committee opened at 5 p.m.        комитетом, открылось в 5 часов.

When invited he came at once. — Когда его пригласили, он пришел немедленно.

§ 2. Функции строевьк слов it, one Местоимение it

Функция                Пример        Перевод

1. Подлежащее        I've seen this film. It        Oн (фильм) очень

        is very interesting,                        интересный.

What is it? It is our        Что это?         — Это наш

new club.                                        новый клуб.

2. Дополнение      You were in Moscow;        Вы были в Москве;

tell me about it.        расскажите мне о ней.

3. Формальное      It is five o'clock now.        Сейчас пять часов. подлежащее:

а) в безличных      It is cold.        Холодно.

предложениях;    It is nice to sec you.  Приятно вас видеть. It is time to go home. Пора идти домой. It is known that he is Известно, что он a good sportsman,    хороший спортсмен.

б) в эмфатической   It was on Saturday   Он позвонил мне конструкции      that he rang me up. именно в субботу

Неопределенное местоимение one

1. Подлежащее не-   One must read        Нужно много читать. опред слепо-личного very much.

предложения (обыч- One must not read        Нельзя читать лежа

но в сочетании с мо- in bed.        в постели.

дальными глагола-   One can get this        Эту книгу можно

ми)                book everywhere,        достать везде.

One can't forget        Невозможно забыть

this film.        этот фильм.

2. Слово-заместитель I liked this film more        Мне понравился этот

(во избежание по-    than that one.        фильмбольше,чемтот. вторения ранее упомя- Here are some pencils. Вот несколько каран-

нутого в ед. числе,   Which ones would        дашей. Какие каран-

во мн. числе — ones) you like?        даши вы хотите?

3. Количественное   There is one theatre        В нашем городе один

числительное        in our city.        театр.

UNIT 18

Словообразование: сложные существительные типа witness-box.

В существительных этого типа первый компонент по своему значению уточняет, конкретизирует значение второго компонента, выполняя функции прилагательного. Сложные существительные этого типа широко употребительны в английском языке. Написание этих слов может быть слитным (airplane, birthday, bedroom), раздельным (flower bed, food shop) и через дефис (witness-box, tea-party).

Грамматика:

§ 1. Придаточные подлежащие

Придаточные подлежащие, входящие в состав сложноподчиненного предложения, вводятся следующими союзами

и союзными словами: that - чти, if, whether — ли, who — кто, what — что, какой, which - который, when — когда, where — где, how — как, why — почему.

That he understands his mistake is clear. Ясно, что он понимает свою ошибку.

Whether they will agree to do it is unknown. Неизвестно, согласятся ли они сделать это.

How we shall prove it is a problem. Как мы это докажем — проблема.

§ 2. Придаточное сказуемое

Придаточное сказуемое выполняет в сложном предложении функцию именной части составного сказуемого. Оно вводится теми же союзами и союзными словами, что и придаточное подлежащее:

The question is whether he knows about the meeting.

Вопрос в том, знает ли он об этом собрании.

This is where I put my papers.

Вот куда я положил свои бумаги.

Literature was what attracted him.

Его привлекала литература.


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Государственное автономное профессиональное образовательное учреждение Чувашской Республики  «Алатырский технологический колледж» Министерства образования и молодежной политики

Чувашской Республики

Учебное пособие

По учебной дисциплине

ОГСЭ. 03 ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК

Для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы

студентов 3, 4 курсов

для специальностей:

08.02.05 Строительство и эксплуатация автомобильных дорог и аэродромов

08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений

23.02.04 Техническая эксплуатация
подъемно-транспортных, дорожных машин и оборудования  

21.02.05 Земельно-имущественные отношения                              

                                                                                       Составитель:

                                                                                  Михалькова Т.Л.

Алатырь 2016 г.

Рассмотрено на заседании ПЦК                                              
общих гуманитарных и социально-экономических
                                                           
дисциплин                                                                                                                      
Протокол от  _________№
Председатель комиссии
                / Ерёмина М.К. /              

                                                               

Рекомендации составила: Михалькова Т.Л., преподаватель английского языка высшей  категории.  

Данные методические рекомендации предназначены для студентов заочников колледжа
для специальностей:

08.02.05 Строительство и эксплуатация автомобильных дорог и аэродромов

08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений

23.02.04 Техническая эксплуатация подъемно-транспортных,
дорожных машин и оборудования  

21.02.05 Земельно-имущественные отношения                              

В методических рекомендациях разработаны различные виды самостоятельной внеаудиторной работы, даны указания по их выполнению.

                                                                                   

Содержание

I.   Введение

II. Пояснительная записка

III. Основная часть

  1.          Тема №1. WHY DO PEOPLE BUILD? Почему люди строят?
  2.          Тема №2   EXCAVATION. Экскаваторные работы.
  3.          Тема №3 FOUNDATION. Фундамент.
  4.          Тест №1
  5.          Тема №4. CONSTRUCTION MATERIALS Строительные материалы.
  6.          Тема №5 WOOD.Дерево.
  7.          Тема №6  TIMBER. Древесина.
  8.          Тема №7  METALS. Металлы.
  9.          Тема №8  FERROUS AND NON-FERROUS METALS.
  10. Чёрные и цветные металлы.
  11. Тема №9 STELL, ALUMINUM. ALUMINA. Сталь, алюминий, окись алюминия, глинозём.
  12. Тема №10 BRICK. TERRACOTTA. CERAMIC TILES. Кирпич. Терракота (коричневато-красный фаянс, используемый в качестве декоративного строительного материала). Керамическая черепица.
  13. Тест №2
  14. Тема №11 CONCRETE. Бетон.  
  15. Тест №3
  16. Тексты для аудирования.

                         

IV. Заключение

V. Список используемой литературы

   

                            Введение

   Данное методическое пособие, предназначено для студентов 3, 4 курсов средних профессиональных учебных заведений, в программу которых входит изучение современных отраслей технического производства.

   Целью пособия является обучение студентов технических специальностей чтению и переводу (в том числе с использованием словаря) литературы по разным отраслям. Кроме того, пособие имеет целью обучение элементарным умениям говорения. Для достижения этих целей в пособии предусмотрена регулярная, учебная деятельность по созданию словаря активной лексики, включающего употребительные в данных  специальностях термины и слова общетехнического значения. Кроме того, предусмотрена учебная деятельность, направленная на формирование основ потенциального словаря.

   Основное внимание уделено задаче формирования у обучаемых адекватного словарного минимума, который позволит извлекать полезные для практики сведения из информативно-несущих источников. Предусмотрены задания и на формирование умений устного общения на освещаемую в разделе тему.

Задания, построенные в форме вопросов и ответов, служат для контроля и самоконтроля степени усвоения лексики и структур.

Заключительный раздел пособия включает текстовые материалы для чтения и задания на извлечение информации из них и устное обсуждение. По уровню языковой  и понятийной сложности материалы этих частей пособия можно условно  разделить на две группы. В первую входят краткие статьи описательного характера, несложные по содержанию и по характеру синтаксических построений. Статьи построены на широко употребляемой лексике - популярной отраслевой терминологии и частотных словах  общетехнического значения.

   Кроме чтения и перевода текстовых материалов разной понятийной и языковой сложности, в число задач этих разделов входит развитие и углубление навыков устной речи по темам специальностей.

Пояснительная записка

    Настоящее пособие предназначено для учащихся колледжей и написано в соответствии с требованиями программы по английскому языку для учащихся средних специальных учебных заведений.

   Цель пособия-подготовить студентов к чтению и переводу со словарем английского языка на русской оригинальной литературы средней трудности по техническим специальностям.

  В текстах содержится лексика и грамматические структуры, характерные для языка технической литературы. Разнообразие тематики дает возможность осуществления межпредметных связей: время изучения того или иного текста может быть согласовано с изучением соответствующего раздела из курса специальных дисциплин.

   К текстам даются упражнения, цель которых - закрепление лексического и грамматического материала. Система лексических упражнений предусматривает: 1) нахождение в текстах ответов на вопросы; 2) дополнение предложений по смыслу; 3)перевод словосочетаний; 4)перевод текстов со словарем и др.  

   Данное пособие рассчитано на тех, кто уже имеет базовую начальную подготовку по английскому языку: знает фонологическую систему, знаком с основными грамматическими категориями, владеет определенным объемом лексических единиц и речевыми моделями, которые позволяют вести общение в ситуациях социально-бытовой сферы.

   Основной целью пособия является развитие речевой деятельности в профессиональной сфере общения речевые модели, формы,  языковые средства дают возможность овладеть способами реализации таких интенций, как обоснование, аргументация, доказательство, выражение собственного мнения, описание и т.п.

   В основу пособия положен принцип коммуникативно-деятельностного обучения, поэтому в центре внимания находится материал, направленный на формирование коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения.

   Перед основным текстом предлагаются вопросы и задания, способствующие введению в тему, определяют цель и задачи урока; задания направленные на проверку понимания прочитанного текста. Система упражнений способствует активному усвоению лексики и грамматического материала. Заключительным этапом являются задания условно-коммуникативного или коммуникативного характера.  

Тема №1.

                         

WHY DO PEOPLE BUILD?

№1.

   We build because we need shelter. We need shelter from sun, rain, wind, and snow. Not much that modern people do takes place outdoors. Our activities mostly take place indoors. For these activities we need air that warmer or cooler than air outdoors. We may also need less light by day and more light by night than is provided by nature.

   It is a well-known fact that modern people in many countries also need services.      Modern services must provide energy, water, communications, and dispose of waste. Sanitary accommodation is also necessary and very important. For sanitary accommodation people must ventilation. It is important to note that all services and accommodations are preplanned and located on a site plan. A site plan must be prepared and provided for every building and every construction.

   In order to have shelter provided with modern services and accommodation,  people all over the world use many different construction materials and arrange them into different constructions.  Since prehistoric times these constructions have served as shelter and accommodation for a man, a group of people, a family, a few families, many families, an organization, or an enterprise.

   What are the branches modern civil construction has? Among the branches the main ones are housing construction, construction of industrial enterprises, construction of railroads, highways, subways, construction of bridges, dams, ports, canals, construction of different sporting facilities. Among them there are stadiums, aquaparks, swimming pools, sporting complexes, and others.

№2. Read and translate the following questions. Put them to your groupmate.

  1. Why do people need shelter?
  2. What king of services and accommodation do modern people need and use?
  3. What branches of modern civil construction do you know?
  4. Do you attend any sporting facilities? What sporting facilities do you attend? How often do you attend them? Do you attend them regularly?
  5. Do you want to take part in modern civil construction?
  6. What branches of modern civil construction are you interested in?

№3. Translate the following examples.

Much air, less light, few people, more waste, little energy, a few buildings, fewer sites, many shelters, little sunshine.


№4. Put down the corresponding English words.

  1. They stayed (в помещении) __________ (из-за) __________ the rainy weather.
  2.  People build houses (так как) __________ they need (убежище) ______________.
  3. People’s activity takes place both (в доме)___________________ and  ( на улице)_______________.
  4. Sanitary accommodation (избавление от отбросов) __________ are provided by modern services.
  5. Accommodations are (планируются заранее)_________________ and located on a site plan.

Тема №2.

EXCAVATION

№1.

   What does construction of a building start with? Construction of any building usually starts with excavation. Excavation is a process necessary for the construction of every modern building.

   It is a well-known that there exist different kinds of soil. It is also a well-known fact the structure of the upper stratum of the soil is of great importance for excavation. The foundation of a building should never be placed on organic soils because of this kind are easily decomposed. They are decomposed because water and wind change their structure. So, if the upper stratum of soil is organic, it must be removed from the construction area in order to guard the foundation of the building against water and wind erosion. Further excavation may take place only after the upper organic stratum has been removed. In colder climates the foundations of buildings should be placed below the level to which the ground freezes in winter.

   What are the major parts of a building? Modern buildings have three major parts. These are the superstructure, the substructure, and the foundation. The superstructure is the above-ground part of a building; the substructure- its below- ground part. As to the third part-foundation-its function is of great importance as it serves to transfer the loads a building into the upper stratum of earth- its soil.

№2. Have a talk with your groupmate. Use the questions given below.

  1. How many major parts does a modern building usually have?
  2. What are the major parts of a building?
  3. How is the above- ground (below- ground) part of a building called?
  4. What is the function of a foundation?
  5. Which part of soil is of great importance for excavation?
  6. Which part of organic soil must be removed from the building area?
  7. Why must it be removed?
  8. In what climatic zones should the foundations be placed below the freezing point?
  9. Have you ever watched the process of removing the upper stratum of soil from the building area?


№3. Give the Russian equivalents of the following words.

Remove- ______________________________

Rebuild- ______________________________

Re- transfer- ______________________________

Destabilize- ______________________________

Dewater- ______________________________

Deactivation- ______________________________

Supervisor- ______________________________

Superheating- ______________________________

Substratum- ______________________________

Subpanel- ______________________________

Degas- ______________________________

Subsoil- ______________________________

№4. Choose and put down the attributes opposite in the meaning to the given ones. Translate the combinations.

Attributes: above- ground, substructure of a building, above, warm, inorganic, lower, unnecessary

Model: below- ground and above- ground parts

Upper and ____________________ strata

Organic and ____________________ soils

Cold and ____________________ climate

Below and ____________________ the level of freezing

Necessary and ____________________ details

Тема№3.

FOUNDATION.

№1.

   It is a well-known fact that every building needs permanent stability. In order to have stability, buildings should have foundations. We know that the function of a foundation is to transfer the loads of a building into the soil. Foundations keep the walls and the floors of buildings from direct contact with the soil. They guard the walls and the floors against the action of the weather- rain, snow, and wind. They also guard buildings against sinking that may cause cracks in the walls. Foundation design is very special. It may be both rather complex or very simple. It is a common practice that for very small buildings foundation design is usually muсh simpler than for large ones. Why is it so? Firstly, because foundations loads of small buildings are usually low.

   What kinds of loads are supported by foundations? A foundation may support different kinds of loads. Among them there are dead loads and live loads. The dead load of a building includes the weights of the ceilings, the frame, the floor, roofs and the walls. Besides, every modern building is know to have water, electricity, heating, ventilation and dispose of waste systems and, accordingly, their equipment. The dead load also includes the weights of this electrical and mechanical equipment and the weight of the foundation itself. As to the live load, it includes the sum of the weights of the people and other living beings, the furnishings, and equipment they use. The live load also includes snow, ice, and water of the roof.

№2. Translate the following questions.

  1. For what reason does every building need stability?
  2. What functions of a foundation do you know?
  3. What may cause cracking in the walls of buildings?
  4. What are the loads supported by foundations?
  5. What parts does dead load (live load) include?

№3. Translate the given Russian words into the English ones.

  1. Foundations keep both the (стены и пол) __________ from the contact with the (почва) _______________.
  2. Sinking may cause (трещины) __________ in the walls of a building.
  3. Foundation design may be both (весьма сложный) __________________ and (весьма простой) __________.
  4. The foundations (поддерживаю) ______________ both dead loads and (динамический вес) ______________ of buildings.
  5. The dead load (включает в себя) __________________ the (вес) __________ of electrical and mechanical (оборудование) _____________

№4. Distribute the words given below into two columns: nouns, verbs.

Model:  Nouns                           Verbs

              Crack                             Found

Precontrol, include, frame, react, reaction, equip, equipment, crack, found, foundation, cause, support, flop, sink, wall, transfer.

 

                                                   

Test.

Can you choose the correct variant without consulting the articles “Why Do People Build?”, “Excavation”, “Foundation”? In case you fail to do it, we recommend you to repeat the corresponding material.

1. Mush what we do takes place

a) Indoors

b) Outdoors

2. We need more light

a) By day                  

                            That is provided by nature.

b) By night

3. Every construction serves as accommodation

a) For people and enterprises

b) For people, families, organizations and enterprises

4. Sporting facilities include

a) Stadiums and swimming pools

b) Stadiums, aquaparks, swimming pools, sporting complexes

5. The superstructure of a building is

a) Its above-ground part

b) Its below-ground part

6. The substructure of a building is

a) Its below-ground part

b) Its above-ground part

7. The foundation of a structure transmits its loads

a) Into the lower strata of earth

b) Into the upper stratum of earth

8. a) Organic structure of soil

                                                 Must be removed from the building areas.

 b) Inorganic structure of soil

9. The upper stratum of earth is removed in order to guard the foundation

a) From rain and sun

b) From water and wind erosion

10.  In the cold climatic zones foundations should be placed

a) Below the level of freezing

b) Above the level of freezing

11. Foundations should not be placed

a) On organic soils

b) On inorganic soils

12. Foundations keep the walls and the floors

a) From indirect contact with the soil

b) From direct contact with the soil

13. Sinking may cause

a) Cracks in the walls

b) Cracks in the roofs and the floors

14. Foundation design is

a) Of little importance

                                              for constructions

b) Of primary importance

15. For large (small) buildings foundation design is

a) Rather simple

b) Rather complex

16. Water, electricity, ventilation, and dispose of waste systems

a) Form live loads

b) Form dead loads

17. Live loads include the weights of

a) The people, the furnishings and equipment

b) Water, electricity and ventilation systems

18. Shallow and deep foundations

a) Differ in their cost

b) Have the same cost

19. Shallow foundations are generally

a) More expensive

                                   than deep ones

b) Less expensive

20. Civil construction includes

a) Industrial and precast concrete types of construction

b) Industrial and military types of construction

Тема №4.

CONSTRUCTION MATERIALS.

№1. Read and translate the article.

   Materials used for construction purposes possess different properties. They differ in durability, strength, weight, fire-and decay-resistance and, naturally, cost.

Wood, timber, brick, stone, concrete, metals, and plastics belong to the most popular building materials used nowadays. They all have their advantages and disadvantages that are taken into account when designing a structure.

   Wood belongs to naturally growing materials. It is known to be the oldest construction material and is still widely used for different purposes. Wood is popular since it has low weight and is easy to work. Besides, it grows naturally and is cheap. But its usage is limited because of its disadvantages: it easily burns and decays. As to stone, it also belongs to the oldest building materials. Among its advantages there are strength, high heat insulation and fire-resistance.

Brick belongs to artificial construction materials. It has been used in many countries and in different climates. In modern times bricks vary widely with the method of production and temperature of burning.

   Concrete is known to be one of the most popular building materials. It is produced by mixing cement, gravel, water, and sand in the proper amounts.

 №2. Put these questions to groupmate.

  1. Into what groups can construction materials be divided?
  2. What are the advantages (disadvantages) of wood, stone, metals?
  3. What two groups are metals divided into?
  4. What is the difference between ferrous non-ferrous metals?

 

№3. Which of the materials listed below are natural, artificial?

Metal, stone, brick, concrete, gravel, wood, sand, timber, iron.

№4. Which of the properties of construction materials may be classified as advantageous? Disadvantageous?

High cost                        fire-resistance                  non-fire-resistance

Low resistance                low cost                           high strength

High weight                    durability                         corrosion-resistance

Heavy weight                  hardness                           softness

№5. Which of words given below are nouns, verbs, adjectives, adverbs? Translate every word.

Height, high, deepen, depth, deeply, strength, strengthen, strong, long, highly, lengthen, length, hard, hardly, harden, hardness.

Тема №5.

WOOD.

№1. Read the article

   Wood has been a highly used building material since prehistoric times. Among other highly used construction materials there are concrete, steel, brick, stone, and plastics. They all differ in their properties and in the methods of usage.        Construction materials are known to differ in strength, hardness, fire-and corrosion-resistance durability, and, naturally, cost.

   Being the oldest building material, wood is also known to be the only naturally growing organic material. Is wood strong? Hardly so, because wood always contains some water which decreases its strength. But after the wood is cut, the water content starts to evaporate and as the water content decreases the strength of cut wood and its hardness start to increase. It is a well-known fact that the drier is the cut wood the greater is its strength and hardness.  

   Trees are known to grow naturally, which makes wood a constantly renewable natural resource. Among other advantages of wood there are its low cost, low weight, and high workability. But, as any other construction material, wood has its disadvantages. The main ones are the following-it is not fire-resistant, it easily burns. Besides, it easily decays.

№2. Translate the following sentences. Mind the Complex Subject.

  1. Water content is known to decrease in the cut wood.
  2. Wood as a structural material is considered to be highly used because of its low weight, low cost, and high workability.
  3. Use of concrete for building purposes is announced to be constantly increasing all over the world.
  4. The strength and hardness of cut wood are known to increase as its water content evaporates.

№3. Give the English equivalents of the Russian words.

  1. Small (полосы) __________________ of wood are (склеены) ____________________ together.
  2. Wood in panel form is more (предпочтителен) __________________ for some construction (цеди) ______________ than (доски) __________
  3. (фанерные) __________________panels are made up of (тонкие) ___________________ (деревянные) ___________________ veneers.

№4. Translate the following combinations into Russian.

Wood veneers                         laminated wood

Strip of land                            strips of wood glued together

Тема №6.

TIMBER.

№1.  Read and translate the article.

   Timber belongs to one of the oldest building materials. It has been from ancient times and is still produced from cut wood. Timber has always been highly usable in construction because of its many advantages. To these belong its strength, light weight, cheapness, and high workability. Its other advantage is that it belongs to natural resources and is naturally renewable. It is the more so that about a third of the world is still considered to be covered with forests. Besides, timber is resistant to corrosion produced by chemical substances in the modern polluted atmosphere.     One more advantage of timber is that it can be used for many construction purposes. But, naturally, timber has disadvantages and the main ones are that it is not fire-resistant and it easily decays; especially if it is not impregnated. Besides, freshly cut timber contains water that may cause great structural defects. Removal of water from timber is a necessary procedure that should take place before timber is used in practice. It increases strength and work-ability of the material and, of course, its durability.

   What is timber mainly used for? Because of its many advantages it is highly used for producing window and floor frames, for flooring and roofing and for other various woodwork. The two main types of timber are hardwoods and softwoods.    Of them, hardwoods are popular as materials used for decorative purposes: veneering in furniture and paneling. As to softwoods, they are mainly used for producing window and door frames and other kinds woodwork.

№2. Translate the following questions.

  1. What structural materials does timber belong to?
  2. What is it produced from?
  3. What are the main advantages (disadvantages) of timber?
  4. Why is removal of water from timber useful for construction purposes?
  5. What are the two main types of timber?
  6. What are softwoods (hardwoods) used for?
  7. How much of the world’s land surface is considered to be covered with forests?
  8. What countries are rich (poor) in forests?

№3.  Read the examples. Translate them into English.

Surface area- площадь поверхности

Floor boards- настил

Floor timber- половая балка

Roof iron- кровельное железо

Roof ventilation- потолочный вентилятор

Roofer- кровельщик

№4. Choose and put down the English equivalents to the Russian word combinations given below.

Model: загрязненный воздух- polluted air

Surface waters, floor frame, roofer, chemical pollution, decorative purposes, surface cracks, strips of land, chemically polluted air, floor boards, roof iron, laminated panel.

Слоистая панель- ___________________

Кровельщик- ___________________

Поверхностные трещины- __________________

Полоски земли- ___________________

Химически загрязненный воздух- ___________________

Декоративные цели- ___________________

Химическое загрязнение- ___________________

Шпангоут- ___________________

Поверхностные воды- __________________

Настил- __________________

Кровельное железо- __________________

Тема №7.

METALS.

№1. Read and translate the article.

From the History of Metals.

   Metals began to be widely used as construction materials not so long ago. Before the beginning of the nineteenth century metals played little structural role in the process of building. Mostly they served for joining parts of buildings. The ancient Greeks and Romans are known to use bronze for joining slabs of stone.

   It was only in the eighteenth century when the first all-metal structure was built in Europe. It was a cast-iron bridge across the river Severn in more than two centuries after its construction, it still carries heavy modern traffic across the Severn.

   In the first half of the nineteenth century cast iron and wrought iron were introduced and used for industrial construction in Europe and North America. Steel was not widely used, being considered a rare and expensive building material.    Inexpensive steel first began to be produced and used only with the invention of the Bessemer process, in the 1850s. From that period on, metal started to be used as rather popular and useful building material. The famous Eiffel Tower of Paris was constructed of wrought iron in 1889. By that period several steel frame skyscrapers had already been build in the United States. That was the beginning of the new era; a new highly useful and popular construction material had been born and introduced into building industry.

№2. Answer the questions given below. Try to do it without consulting the text of the article.

  1. For what purposes were metals mostly used before the beginning of the nineteenth century?
  2. What did ancient Greeks and Romans use bronze for?
  3. When and where was the first all-metal structure built? What can you say about its present-day condition?
  4. What kinds of iron were introduced in the first half of the nineteenth century?
  5. Why was steel as a building material unpopular for a long period?
  6. What is the essence of the Bessemer process?
  7. What was the global result of its invention?
  8. What material is the famous Eiffel Tower constructed of?
  9. In what country were the first skyscrapers built?
  10. Are they good to live in? Would you like to live in a skyscraper?

№3. Put down the corresponding verbs. Translate every word.

Model: cutter-to cup; фреза-резать

Caster-to _____________; ______________-____________________

Joiner-to _______________; _______________-_________________

Turner-to ______________; _______________-__________________

Iron worker-to _______________; _______________-_____________

Inventor-to _______________; _______________-________________

Introduction-to ________________; ______________-_____________

Invention-to ______________; ______________-_________________

Protection-to ______________; ______________-________________

Elimination-to _____________; ______________-________________

Тема№8.

                 

FERROUS AND NON-FERROUS METALS.

№1. Read and translate the article.

    All metals, with the exception of mercury (ртуть), are hard-and fire-resistant. The common properties of metals being hardness and high fire-resistance, they are widely used in modern construction.

   Metals are divided into two main groups: ferrous and non-ferrous. Iron, steel and their various alloys belong to the group of ferrous metals, while the main component of non-ferrous metals is not iron.

   All metals have some common properties: they can be pulled, forged, and melted. They are also good conductors of electricity.

Ferrous metals are commonly used for construction of supporting members. Steel and other ferrous metals serve as reinforcement in ferroconcrete constructions.

   As to non-ferrous metals, their advantage is their being light. Metals possess high resistance.

№2. State parts of speech. Translate the words.

Except, forge, meltable, meltability, ferrous, fusible, support, light, conduct, conductor, conductivity.

 

Тема №9.

       

STELL, ALUMINUM. ALUMINA.

№1. Read and translate the article.

   What is steel as a construction material? Steel may be classified as iron with the controlled amount of carbon. The amount of carbon in steel is generally less than 1.7 per cent. Ordinary structural steel should contain less than three tenth of one per cent carbon. This king of steel also contains small amounts of phosphorus, sulfur, oxygen, nitrogen and silicon. Like iron and its alloys, steel belongs to ferrous metals. It is a hard substance. Accordingly, it can be pulled, forged, and melted. Generally, steel, this strong metal, like other metals, is a good conductor of electricity. Alloyed steel and stainless steel are corrosion-resistant kinds of steel.    Corrosion-resistant materials are known to be widely used for plant equipment, furnaces, valves, etc.

   It should be noted that steel frames as a whole and their separate parts should be carefully designed: their function is to able to carry the loads imposed on them and supported by them.

№2. Translate the terminological combinations.

Ordinary steel ______________________________________

Ordinary structural steel _____________________________________

Controlled amount _______________________________________

Controlled amount of carbon ___________________________________

Alloyed steel ___________________________________

Corrosion-resistant alloyed steel ____________________________________

Steel frames __________________________________

Carefully designed steel frames ___________________________________

Stainless steel ____________________________________

Plant equipment produced of stainless steel _______________________________

Sheet steel ________________________________

Generally used sheet steel __________________________________

№3. Translate the following questions.

  1. What group of metals does steel belong to?
  2. What substances can steel contain?
  3. What amount of carbon does steel generally contain?
  4. What materials can be used for producing plant equipment?
  5. What is the construction purpose of steel frames? For what reason must they be carefully designed?

№1. Read and translate the article.

   Aluminum is a considerably new structural material. For a long period it was considered to be rather expensive since its production required the use of electric power. Because of its relatively high cost, aluminum was not very popular as a construction material till the middle of the twentieth century. But now the situation is absolutely different.

   Aluminum and aluminum-based alloys are extremely popular and are widely used in various forms for construction purposes.

The advantages of aluminum, compared with other popular metals, are its high strength combined with lightness. High-purity aluminum (about 99% pure) is soft and ductile but its great disadvantage is that it is not strong enough. At the same time it has high corrosion resistance and is used in construction of buildings as bright foil for heat insulation, roofing, exterior and interior architectural ornamentation.

   And what about aluminum alloys? They are much more advantageous than pure substance, Aluminum alloys are mush harder and stronger than pure aluminum. Besides, pure aluminum is rather difficult to cast while many of its alloys are extremely easily cast. Pure aluminum is easily alloyed with other metals. And these combinations possess a great variety of usage. For example, when alloyed with copper, aluminum possesses additional strength. Unfortunately, it is mush less corrosion resistive than alloys with manganese, chromium, or magnesium and silicon.

   One more advantage of aluminum is that it can be easily remelted over and over again.

   Aluminum combined with oxygen forms a new oxide. Its name is alumina.   Alumina is a colourless crystallic substance. It is glass hard solid and extremely durable.

   It should be also noted that being an excellent conductor aluminum is widely used in power engineering. It serves for long-distance transfer of electric power.  

№2. Put down the combinations with the opposite.

Model:  powerful transfer-powerless transfer

Short distance- ______________________

Cheap foil- ____________________

Interior ornamentation- ____________________

Unnecessary details- _______________________

Comparable amounts- _______________________

Dirty surfaces- _____________________

Pure atmosphere- ____________________

№3. Which of the qualities listed below can be classified as advantages (disadvantages) of materials used for construction purposes?

Ductability, poor conductance, low durability, high corrosion resistance, high purity, low strength, high cost, low cost, excellent conductance, hardness, workability, poor purity, high strength.

№4.  Have a talk with your groupmate. Use the questions given below.

  1. Why was aluminum unpopular for a long period?
  2. What good qualities does aluminum possess?
  3. Where is aluminum in the form of bright foil used?
  4. What are the advantages of aluminum alloys?
  5. Can aluminum be remelted?
  6. In what way is alumina produced?
  7. What are its properties?
  8. What does aluminum serve in power engineering for?

 

                                       

Test №10

BRICK.

TERRACOTTA.

CERAMIC TILES.

Text №1.

Read and translate the article.

   Brick, stone, and timber are known are to be the oldest building materials. Bricks belong to artificial (man-made) materials. Their production started in prehistoric times. Since then they have been produced and tested in all types of climate and in many countries. Thousands of years ago the builders in Egypt already knew the advantages of bricks and used them for construction. In those days the production of bricks was quite different from the modern one: bricks were produced not by burning but by drying in the sun, there being much sunshine in Egypt all the year round. Bricks work was also popular in Rome, there being very few growing forests and as a result little timber there.

   In modern times bricks can be made of concrete, mortar, of burnt clay and of a combination of some other substances. For example, different types of clay and shale can be used as raw materials. Accordingly, bricks produced nowadays have different sizes, shapes, colours, and textures. Bricks also vary with the method of fabrication and temperatures of burning. It should be noted that some types of brick, such as, for example, salmon bricks are underburnt and highly porous.   Naturally, their strength is extremely poor. This property of salmon bricks should be taken into account when choosing brick material for construction. But there exist many other types of brick that are extremely strong and almost glass hard. Between these extremes there lie some other types of bricks with different properties. Bricks properties are of great importance and should be taken into account while choosing material for construction purposes.    

№2. Put these questions to your groupmate.

  1. What building materials are considered to be the oldest ones?
  2. What natural (man-made) materials are used for construction nowadays?
  3. Is bricks a newly produced or an ancient building material?
  4. In what countries are rich (poor) in raw materials?
  5. What properties of bricks should be taken into account when choosing material for building purposes?

№3. Choose and put down the correct variant.

  1. Shale and clay belong to (natural, man-made) __________ materials.
  2. (Metal and glass, clay and mortar) ___________________ are used for fabricating bricks.
  3. In (prehistoric, modern) ______________ times bricks (are, were) __________ made by (drying in the sun, burning) __________.
  4. Russia is extremely (rich, poor) ____________ in raw materials.
  5. There were (many, few) _________ growing forests in Rome in prehistoric times.
  6. Bricks (are extremely different, do not differ) _________________ in size, colour, and texture.

№4. Translate the following combination into Russian.

Extremely strong and glass hard bricks __________________

Underburnt and highly porous bricks____________________

Clay and shale used as raw materials ____________________

Bricks produced by drying in the sun ____________________

Bricks made of mortar and burnt clay ____________________

Few forests and little timber ____________________________

Many forests and much timber __________________________

Polluted atmosphere and polluted soil _____________________

Eco-friendly production and eco-friendly usage ______________

(eco-friendly-экологически благополучный)

                                   

TEST №2.

Can you choose the correct variant without consulting the articles “Construction Materials”, “Wood”, “Brisk”? In case you fail to do so, we recommend you to repeat the corresponding material.

  1. High cost and low fore-resistance are classified as
  1. advantages

                                 of construction materials

  1. disadvantages

  1. Cement, brick, and concrete may serve as examples of
  1. natural materials
  2. artificial materials

 

  1. Durability, strength, and high fire-resistance are properties
  1. of stone
  2. of wood

  1. Iron, steel, and alloys belong to
  1. ferrous metals
  2. non-ferrous metals

  1. One of the advantages of cast iron is
  1. its cheapness
  2. its high cost

  1. Aluminum is
  1. a good conductor of electricity
  2. a poor conductor of electricity

  1. Wood is considered to be
  1. the only naturally renewable material
  2. one of the naturally renewable materials

  1. In cut wood water content is
  1. constantly increasing
  2. constantly decreasing

  1. Steel, brick, and concrete
  1. differ in their properties
  2. have the same structural properties

  1. The drier is the cut wood
  1. the lower is its strength
  2. the greater is its strength

  1. Large structural members are produced by glueing together
  1. large strips of wood
  2. small strips of wood

  1. Wood panels are
  1. mush easier to install than boards
  2. mush more difficult to install than boards

  1. Plywood panels are made up of
  1. thin  wooden veneers glued together
  2. thick wooden veneers glued together

  1. Timber is material that is
  1. artificially renewed    
  2. naturally renewed

  1. Removal of moisture from timber
  1. increases its strength, hardness, and workability
  2. decreases its strength, hardness, and workability

  1. Birch and oak belong to
  1. hardwoods
  2. softwoods

  1. Hardwoods are widely used
  1. for sanitary purposes
  2. for decorative purposes

  1. In ancient Egypt bricks were produced
  1. by burning
  2. by drying in the sun

  1. Russian is
  1. poor in raw materials
  2. extremely rich in raw materials

  1. Overburned  brick
  1. should not be used in construction
  2. can be used for construction purposes

  1. Underburned brick is
  1. highly porous
  2. glass hard

  1. Bricks are produced of
  1. sand and water
  2. mortar and burned clay

  1. Many/Few growing forests serve for producing
  1. mush timber
  2. little timber

  1. The properties of building materials
  1. are of no importance for building purposes
  2. should be taken into account    

  1. Ceramic tiles are
  1. modern products
  2. ancient products

  1. World’s modern atmosphere is
  1. clean and fresh
  2. highly polluted by chemical waste

  1. The colour of ceramic tiles
  1. does not depend on the colour of clay
  2. depends on the colour of the clay they are made up of

  1. Ceramic tiles are applied by means of
  1. glue
  2. some adhesive substance

  1. They are applied with an extremely
  1. thin mortar joint
  2. thick mortar

  1. The properties of terracotta are
  1. different from the properties of brick
  2. similar to the properties of brick

Translate the following sentences.

  1. Construction of the bridge is expected to begin next spring.
  2. Salmon brick being under burnt and highly porous, it cannot be recommended for wide use.
  3. Design work is known to be finished by this fall (autumn)
  4. Terracotta exists in a wide variety of colour, their colour depending on the colour of glaze they are covered with.
  5. Safety zones are said to be built in the nearest future.
  6. Brick, stone, and timber being the oldest construction materials, they have been and are widely used all over the world.

Тема №11

CONCRETE.

№1. Read and translate the article.  

   Concrete is considered to be a universal material for construction. Different kinds of concrete can be used practically for every building purpose. The raw materials for producing concrete can be found in every part of the world. The main property that makes concrete so popular is that it can be formed into strong monolithic slabs. Another good quality is its relatively low cost. Besides, Concrete is known to be fire-and decay-resistant.

   Concrete is produced by combining coarse and fine aggregates, Portland cement, and water. Coarse aggregate is generally gravel or crushed stone, and fine aggregate is sand. Cement, sand, gravel, and water are taken in proportional amounts and mixed. The quality of concrete depends mostly on the quality of the cement used. The process of production consists in pouring the mixed components into forms and holding them there until they harden. The process of hardening generally lasts for about 28 days.

   There exist different ways of producing concrete. It can be produced by mixing the ingredients and pouring the mixture into position on the very site of building. Concrete can also be produced in a factory, and used as a material for manufacturing prefabricated blocks. Accordingly, there exit the so-called in-situ (cast-in-place) concrete and precast concrete.

   Concrete, as any other building material, has not only advantages but also disadvantages. Its main disadvantage is that it has no form of its own. Also, it does not possess useful tensile strength. Because of these qualities, in modern times construction concrete is very frequently combined with different metals. Most common of them are iron and steel.

   The introduction of metal into the structure of concrete is highly advantageous. It strengthens the material and helps to realize its limitless construction and architectural potential. It should be noted that the use of ferro-concrete started only in the nineteenth century and is still gaining popularity.

 

№2. Translate the following questions into Russian.

  1. What properties make concrete a highly used construction material?
  2. What two types of aggregate are used for producing concrete?
  3. Is sand a coarse or fine aggregate?
  4. What ingredients does the quality of concrete depend upon?
  5. How long does the process of hardening the mixed components last?
  6. What is the difference between the so-called in-situ and precast concrete?
  7. What quality is considered to be the main disadvantage of concrete?
  8. For what reason is tensile strength considered to be an important quality?
  9. For what purpose are metals introduced into the structure of concrete?
  10.  What metals is concrete frequently combined with?
  11. When did the use of ferro-concrete start?
  12. Would you like to live in a wooden or concrete building? Why?  

 

№3. Read the terminological combinations. Translate them from Russian.

Concrete slab- бетонная плита

Slab roof- кровля из плит

Tensile strength- прочность на растяжение

Site of foundation- пласт под фундаментом

Slab covering- настил из плит

№4. Translate the following combinations into Russian.

The very site of construction                             Proportionally divided amounts

Carefully mixed aggregates                               The very site of production

№5. Combine the given attributes a) with the given nouns; b) follow the Russian combinations.

Model: дробленый гравий- crushed gravel

  1. crushed, coarse, fine
  2. sand, gravel, aggregate

Дробленый песок- ________________________________________

Крупный гравий- _________________________________________

Мелкозернистый заполнитель- ______________________________

                                                 TEST №3.

Choose the correct variant.

  1. Devices intended for light framing are made of
  1. sheet metal
  2. metal plate

  1. Devices made of metal plate are used
  1. for heavy timber
  2. for light framing

  1. Wood fasteners include
  1. nails and bolts
  2. nails, screws, bolts, anchors

  1. Steel used for nails
  1. is uncoated steel
  2. is coated steel

  1. The main property of finish nails is
  1. that they have flat heads
  2. that they are headless

  1. Finish nails
  1. differ in length from common nails
  2. are the same length as common nails

  1. Nails of a corrosion-resistant type
  1. cannon be exposed to moisture
  2. can be exposed to rain, snow and fog

  1. Nails are popular for fastening wood since
  1. they are simple to insert
  2. they require no predrilling of holes

  1. Screws have
  1. only flat heads
  2. round, flat, and raised heads

  1. Screws are
  1. little used in light framing
  2. much used in light framing

  1. Screws
  1. cannot be reinserted
  2. can be reinserted

  1. The roof serves
  1. for ornamental purposes
  2. for protecting the interior of the building

  1. The pitched roofs
  1. do not dry themselves quickly of water
  2. dry themselves quickly of water

  1. The covering of pitched roofs consists of
  1. small individual units
  2. large heavy units

  1. The advantages of flat roofs are
  1. that they can cover very broad buildings
  2. that they can serve as balconies and decks

  1. Thatched roofing is mostly used
  1. for country buildings
  2. for roofs in big cities
  3. for historically restorated buildings

  1. The action of snow load and wind pressure
  1. is the same on flat roofs and pitched ones
  2. is quite different on flat roofs and pitched ones

  1. The snow load on flat roofs
  1. is at the minimum
  2. is at the maximum

  1. When the pitch of the roof increases
  1. the weight of the snow load decreases
  2. the weight of the snow load increases

  1. In modern constructions the variants of the ceilings
  1. limited
  2. limitless

  1. Nowadays ceilings are produced of
  1. artificial materials
  2. both natural and artificial materials

  1. Ceilings may be attached to
  1. wood joists
  2. wood joists, steel joists, and wood rafters

 

  1. Suspended ceilings are produced of
  1. various boards made of fibers
  2. gypsum, board, plaster and boards made of fibers

  1. Mechanical and electrical systems
  1. can be subject to frequent change and damage
  2. are never subject to frequent change and damage

   

 

Articles for Reading and Translating

Steam Vents

   For a steam system to work properly, air must be eliminated from the piping and radiators. This process is accomplished with vent valves.

Radiator vents are located on the opposite side of where steam enters a radiator in one-pipe system.

   Main steam vents are located on the end of the main supply line in one-and two-pipe systems; they are located in vertical risers in two-pipe systems.

   Main steam vents are located on the end of the main supply line in one and two-pipe systems; they are located in vertical risers in two-pipe systems.

                                                     

Traps

   The trap’s job is to separate steam from condensate. The following are two of the more common types of traps found today:

   Thermostatic radiator trap- Located on the bottom of the radiator in a two-pipe system, this trap, actuated by steam pressure, keeps steam in the radiator while regulating the discharge of air and condensate.

   Float and thermostatic trap-Typically located at the end of a supply main in a two-pipe gravity return system, this trap prevents steam from reaching the dry return piping. The thermostat in the trap will allow the discharge of air until it senses steam. Condensate is discharged and regulated by way of the float. The two functions act independently of each other.

Controls

   Low-water cutoff- A safety control that monitors the water level in a boiler via an electronic probe or float. If the water drops below a predetermined safe operating level, the control turns off the burner and prevents the boiler from overheating.

  Automatic water feeder- This safety automatically adds water to the boiler if the water drops below a safe operating level.

Read, translate the articles and enjoy the pictures of construction masterpieces.

1. Wood

   It is a well-known fact that in prehistoric times the great part of the world’s land surface was covered with forests. In places, where trees grew, man used wood to build homes for himself and his dependents.

   The durability of wood and its use can be demonstrated, for example, by the existence of such buildings as churches of Scandinavia.

   In Russia, where sub-zero temperatures are quite common, wood has been widely used for both houses and churches because of its property of insulation against cold. Many old Russian churches wooden, even to the onion-shaped domes with which they are decorated.

                                       

2. Russia. Kolomenskoye

   Kolomenskoye, a gem of old Russian construction and architecture, was an estate of the tsars. It is situated on the tall banks of the Moskva River. It is the site of the famous church of the Ascension of Christ (1532). Its height, beauty, and brightness have delighted many generations. Some other 16th-and 17th-centure buildings still exist in Kolomenskoe. A museum has been established with valuable collections of   Russian tiles, carvings in wood and examples of the ancient Russian timber houses, including the little house of Peter I moved from its original site in Archangelsk.

                                       

3. Sweden. Stockholm.

The Royal Palace

   The Royal Palace in Stockholm is one of the largest and mast living palaces in Europe. It houses a historical collection of European and Swedish art from the Middle Ages through to the present day. Built in the Italian baroque style, the palace was completed in 1754.

  The Royal Palace is the residence of His Majesty the King of Sweden. It is also the place of official functions and receptions. In between official receptions, the Royal Apartments are open to the general public.

                                           

                                               

4. Plastics

   Materials other than reinforced concrete are also being widely used in modern construction for prefabrication. The plastics that were unknown only a few decades ago have become extremely important and widely used for construction purposes.  The plastics being used nowadays possess many advantages. First of all they extremely light and their tensile strength is greater than that of many metals.   Besides, they are weather-resistant and resistant to attacks by industrial fumes and to a great number of chemical substances. Some of the examples of the constructive use of plastic materials have been been domes housing radar antennae and electronic equipment. Such domes built in America and Canada are as high as 116 feet.

   The panels of the domes are made of polystyrene and polyurethane foam and are protected by glass cloth cemented to the fume panels with epoxy resin. Some other dome structures are made from panels of thin sheets of reinforced fiberglass. Up till that time fiber-glass was familiar as a roofing material. Now it is becoming more and more popular in the manufacture of panels. The methods by which plastic shapes are produced has led to a new approach to constructional and architectural forms.  

                                           

                                     

                                     

5. Canada. “Habitat”

   Multiple housing known as “Habitat” may serve as an example of unfamiliar forms of design. These new forms may be said to have the most stimulating effect on the development of construction and architecture. They provide the answer to problems that are still unsolved.

 

        

                                 

                               

Тексты для аудирования.

1. FUEL ECONOMY

   Vapor retarders have received increased attention and are becoming extremely popular in connection with the problem of fuel economy.

   A vapor retarder is a membrane of metal foil, plastic or paper. It is placed on the warm side of thermal insulation. Its function consists in keeping water vapor from entering the insulation and condensing into liquid. As thermal insulation levels increase, the role of vapor retarders increases also. That is reason for high-quality vapor retarders being widely installed in constructions of different types.

2. WINDOWS

   Windows were formerly made on the job site by highly skilled carpenters, but are now produced almost exclusively in factories. Some manufacturers make a range of standard sized from which the designer can select, while others build windows to order. The rationale for factory production in either case is one of higher efficiency, lower cost, and most importantly, better quality. Windows need to be made to a very high standard of precision if they are to operate easily and maintain a high degree of weathertightness over a period of many years. In cold climates especially, a loosely fitted window with single glass and a frame that is highly conductive of heat will significantly increase heating fuel consumption for a building, cause noticeable discomfort to the people in the building, and create large quantities of condensate to stain and decay finish materials in and the window.

TYPES OF WINDOWS

   Figure 6 illustrates in diagrammatic form the window types used most commonly in Wood Light frame buildings. Fixed windows are the least expensive and the least likely to leak air or water because they have no openable components. Single-hung and double-hung windows have one or two moving sashes, which are the frames in which the glass is mounted. The sashes slide up and down in tracks in the frame of the window. In older windows the sashes were held in position by cords and counterweights, but today’s double-hung windows rely on a system of springs to counter-balance the weight of the sashes. A sliding window is essentially a single-hung window on its side, and shares with single-hung and double-hung windows the advantage that the sashes are always securely held in tracks in the frame. This allows the sashes to be more lightly built than those in projected windows.

3. CONCRETE (A BIT OF HISTORY)

   The ancient Romans discovered a mineral on the slopes of Mount Vesuvius. The mineral when mixed with limestone and burned, produced cement, that hardened underwater as well as in the air. This cement was harder and stronger than the ordinary lime mortar they had been using. As time passed, the new material not only became the preferred type for use in all their building projects but changed the character of Roman construction. Masonry of stone or brick was used to construct only the surfaces of masonry piers and walls but the interiors were filled with large amounts of the new type of mortar.

   We now know that mortar continued the main ingredient of modern Portland cement. Thus, one can say that the Romans were the inventors of concrete constructions.

   With the fall of the Roman Empire, knowledge of concrete construction was lost.  But in the eighteenth century English inventors began experimenting with both natural and artificially produced cements. In 1824 an artificial cement, named  Portland cement, was patented. This type of cement soon became very popular and the name Portland is in common use in the present day.

4. CLIMATIC AND WEATHER CONDITIONS

   Orientation and construction of buildings should receive special attention in places where environmental and climatic factors have a significant effect.   Structural design, style and materials should be compatible with local climatic and weather conditions. For example, flat roofs should be avoided in areas with frequent rainfalls. Snow and wind are variable loads that should be taken into account while designing a structure and its roof. Tall buildings are not recommended in places where strong winds, humidity or fog are likely and bring damage.

   Solar radiation can be also unpleasant, but if it is controlled, it can bring many advantages. Among these advantages there may be water heating through solar panels.

   Local industries and their disposition should be also taken into account and controlled as atmospheric and pollution may be highly injurious and bring mush harm.  

   Location and coordination of all services must also be preplanned and located on a site plan, worked out in accordance with the local climatic conditions. Sanitary accommodation is of primary importance. All conveniences must have ventilation, a cover, partitions and doors with suitable fasterings.

                 Answer the questions

  1. Why should flat roofs avoided in areas with frequent rainfalls?
  2. Which variable loads should be taken into account?
  3. For what reasons are tall buildings not recommended in areas where winds and fogs are frequent?
  4. What advantages can solar radiation bring?
  5. For what reasons should local industries be controlled?

                                       

Заключение

   Методические принципы построения определялись конкретными задачами, вытекающими из его основной цели - научить читать иностранный текст по специальности с непосредственным пониманием читаемого, т.е. не прибегая к его анализу и переводу. Доминирующая роль в пособии отводится развитию и умений и навыков различных подвидов чтения.

   Задача развития навыков устной речи решается в пособии лишь частично, в плане профессиональной направленности речи, что обусловлено тематикой текстов.

   В соответствии с поставленными целями упражнения построены и расположены так, чтобы научить студентов самостоятельно работать с иностранным текстом, обеспечить извлечение заключенной в тексте информации с постепенным (от упражнения к упражнению) ее уточнением и детализацией. С этой целью предусматриваются упражнения, развивающие умение выделять основные мысли, положения, факты и группировать их по принципу общности; упражнения на конкретизацию основной информации; упражнения на тематические обобщения, подводящие к умению аннотировать и реферировать текст; лексические и словообразовательные упражнения, развивающие языковую догадку; упражнения по технике перевода для уточнения понимания читаемого.

   По своему характеру и форме упражнения построены по принципам текста с опорой на контекстуальную догадку и с использованием элемента подсказки (т.е. не столько тренирующие упражнения, сколько обучающие, стимулирующие логическое мышление). Используются различные способы сигнализации понимания читаемого. Применительно к различным видам упражнений широко используются известные формы заданий текстов: выбор правильного - неправильного варианта, сочетаемость, расположение в заданной последовательности и множественный выбор. По наполнению упражнения построены на предложениях, взятых из текстов, и выполнение их является по существу многократным чтением текста с конкретно поставленной в каждом случае новой задачей. К каждому тексту предусматриваются также упражнения, имеющие целью развития умения дать мотивированный ответ.

Список используемой литературы

1.Ажищев Н.И. «Профессия-строитель», Москва, высшая школа, 2009г.

2.Безручко Е.Н. «Английский для строителей», Москва высшая школа, 2001г. Издательский центр «Март», 2010г.

3.Горбунова Е.В., Гришина М.М. «Современный город» 2-ое издание- М.: Высшая школа, 2004г.

4.Иванов В.Ф. «Конструкция зданий и сооружений» М.: Издательство по строительству  1998г.

5.Носенко И.А. «Пособие по английскому языку»; М.: Высшая школа 2004г.

6.Плеканова Р.М. «Английский для строителей» Ростов-на-Дону, Издательский центр «Март»,2008г.

7.Пономоренко В.И. «Сборник текстов на английском языке». М.: «Высшая школа»,2002г.

8.Луговая А.Л. английский язык для строительных специальностей средних профессиональных учебных заведений. Учебное пособие Москва «Высшая школа»,2008г.

9.Дубинина Г.А. Английский язык. Практикум для развития навыков профессионального ориентированного речевого общения. Издательство «Экзамен».  Москва 2006г.



Предварительный просмотр:

http://www.alleng.ru/english/txb.htm

Учебники английского языка

Подборка учебников английского языка для скачивания: более 100 книг на русском языке. Сюда входят учебники английского языка, грамматики, самоучители, справочники, учебные пособия и др. Некоторые из них – полностью скомпилированные электронные книги, другие – просто в виде html-файлов, третьи – в виде обычных "бумажных" текстовых книг, обычно формата Word. 

 

 

 Учебники, словари, пособия на русском языке:

Некоторые учебные пособия не вошли в этот список и представлены лишь в других разделах:

К экзаменам

Топики

Английский для детей (и школьников начальных классов)

 

Учебники, грамматики, самоучители, пособия и т.п.

1500 самых употребительных английских слов на все случаи жизни. (2012, 384с.)  

200 диалогов на английском на все случаи жизни. Черниховская Н.О. (2014, 336с.) ( + Audio) 

2000 английских выражений. Техника запоминания. Литвинов П.П. (2010, 320с.)

2000 английских фраз и выражений на любой случай.  Стаут Ф. (2010, 160с.) 

222 правила современного английского языка.  Масюченко И.П. (2004, 448с.)

300 базовых английских языковых моделей и мини-диалогов в иллюстрациях. Караванова Н.Б. (2015, 208с.)

3000 английских слов. Техника запоминания. Тематический словарь-минимум."  Литвинов П.П. 

3500 английских фразеологизмов и устойчивых словосочетаний.  Литвинов П.П. (2007, 288с.) 

5 шагов к свободному английскому. Черниховская Н.О. (2015, 224с.) 

500 самых важных слов английского языка. Матвеев С.А. (2013, 64с.)

Assimil. Английский без труда сегодня.  (with Audio)  

Basic Grammar: Self-Study Edition with Answers. (Основы английской грамматики. Самоучитель с упражнениями и ключами.) Dave Willis, Jon Wright   

Business English. Деловой английский язык.  Андрюшкин А.П. (2008, 3-е изд., 332с.) 

Cambridge English Grammar. (Грамматика английского языка.)  Кембриджский курс. Электронный учебник.   

Collins Cobuild English Grammar. Грамматика английского языка.

Easy English. Легкий английский: Самоучитель английского языка.  Васильев К.Б.  

Easy English for Lazy People. Английский в рифмованных диалогах. Карлова Е. (2013, 240с.) (+ Audio)

English as a Second F*cking Language.  Стерлинг Джонсон

English for Colleges. Английский язык для колледжей. (СПО) Карпова Т.А. (2015, 288с.)

English Grammar from A to Z. (Английский для наших.)  Jean (Джина Каро) в 2-х томах.

English. Самоучитель английского языка. Дугин С.П. (2015, 380с.)  

Grammar for beginner. (Грамматика английского языка для начинающих.) - электронный справочник

Grammarway 1-2 (по-русски) Практическое пособие по грамматике английского языка. Jenny Dooley & Virginia Evans 

It’s Not That Hard (An Experience of English grammar). Jerry Jill, Sammy Lovejoy (Грамматические заметки.) 

Modern English grammar. A Practical Course. Современная английская грамматика. Практический курс. Комаровская С.Д. (2002, 400с.)

Real American / Frankly Speaking (Говорим откровенно) ( + Audio)

Specific English (Грамматические трудности перевода).  М.А. Аполлова. 

Spoken English. Пособие по разговорной речи.  Ю. Голицынский  ( + Audio)  

Street English. Для ленивых, для неусидчивых, для тех, кто не знает английского, для тех, кто думает, что знает.  Голденков М.А.

Азы английского слэнга и деловой переписки.   М. Голденков.    

Америка через американизмы.  Томахин Г.Д. (1982, 256с.)

Американский английский за 1 час. Аудиокурс. (2004; 22с. + mp3)

Американский вариант английского языка.  Ред. Третьяков Ю.П. (2005, 330с.) (+ Audio) 

Английская грамматика в вопросах и ответах. Хейнонен Е. (2012, 288с.)

Английская грамматика в таблицах. Справочник.  Арцинович Н.К. (2005, 112с.) 

Английская грамматика для начинающих. Миловидов В.А. (2015, 160с.)

Английская грамматика и лексика простыми словами. Черниховская Н.О. (2013, 320с.)

Английская грамматика и пунктуация. Попова Л.П. (2015, 224с.)

Английская грамматика шутя и всерьез. 440 мини-уроков. Ганина Н.А. (2013, 448с.) 

Английские глаголы и прилагательные с фиксированными предлогами. Литвинов П.П. (2004, 224с.) 

Английские слова, которые мы знаем из русского. Литвинов П.П. (2006, 328с.) 

Английские фразовые глаголы в примерах и упражнениях. Точилина А.К., Шинкарева О.А. (2011, 208с.)

Английский артикль в речевых ситуациях.  Е.А. Волкова. 

Английский без акцента.  Шпаковский В.Ф. (2009, 124с.) (+ Audio)

Английский без грамматических ошибок.  Дьяконов О.В. (2012, 224с.)

Английский без проблем. Трофименко Т.Г. (2016, 160с.)

Английский без репетитора. Бахурова Е.П. (2015, 256с.)

Английский без репетитора. Самоучитель английского языка. Мартынова Ю.А. (2012, 320с.)

Английский в наушниках. Любая тема — не проблема! Черниховская Н.О. (2011, 64с.) (+ Audio)

Английский для всех. Универсальное пособие для изучающих английский язык. Караванова Н.Б. (2012, 304с.) (+ Audio)

Английский за 5 минут. Орлова Н.Ф. (2014, 224с.)

Английский за 15 минут. Начальный уровень. Тучина Н.В. (2015, 320с.) 

Английский за 30 дней.  Браф С, Виттманн К. (2006, 304с.) (+Audio) 

Английский за 6 недель.  Элизабет Смит  (+ Audio)    

Английский простыми словами. Черниховская Н.О. (2012, 320с.)

Английский с нуля: элементарный практический курс английского языка. Караванова Н.Б. (2012, 320с.) (+ Audio) 

Английский с популярными песнями. Ты и я. 50 романтических хитов. Комиссарова К. (2015, 176с.)

Английский шаг за шагом. В 2 т. Бонк Н.А., Левина И.И., Бонк И. А. (2001; 558с., 380с.) (+ Audio)

Английский шаг за шагом. Полный курс. Бонк Н.А., Левина И.И., Бонк И. А. (2015, 960с.) (+ Audio) 

Английский шаг за шагом. В 3 ч. Бонк Н.А. и др. (2015; 576с., 384с., 336с.) (+ Audio)

Английский шаг за шагом. Сборник дополнительных упражнений и текстов для чтения. Бонк Н.А., Бонк И.А. (2015, 320с.) (+ Audio) 

Английский язык. Базовый тренинг.  Петров Д.Ю. (2013, 272с.) 

Английский язык в алгоритмах.  Фомина И.Н., Фомина Л.В. (2007, 430с.) 

Английский язык в диалогах.  Ермолаева М.Е. (2006, 136с.) 

Английский язык в помощь математикам. Арушанян О.Б. 

Английский язык для делового общения.   Гертруда Гаудсвард

Английский язык для начинающих. Самоучитель. Тер-Минасова С.Г. и др. (2015, 384с.)

Английский язык для пользователей ПК и программистов. Самоучитель.  Гольцова Е.В.

Английский язык для поступающих в вузы.  Хведченя Л.В., Хорень Р.В.   

Английский язык для ссузов. Агабекян И.П. (2015, 288с.) 

Английский язык для студентов-физиков.   Курашвили Е.И. 

Английский язык для экономистов. Агабекян И.П., Коваленко П.И.

Английский язык для юристов.  Зеликман А.Я.  

Английский язык за 42 урока. Самоучитель.  Дугин С.П. (2010, 335с.) 

Английский язык. Интенсивный курс обучения.  Черненко Д.В. (2007, 240с.)

Английский язык. Интенсивный упрощённый курс. Брель Н., Пославская Н. (2015, 240с.) 

Английский язык. Полный курс. Мартыненко Н.И. (2013, 304с.)  (+CD) 

Английский язык: просто о сложном. Практический курс.  Виталий Левенталь  

Английский язык. Самоучитель для начинающих. Савельева Г.Н. (2015, 192с.)  (+ Audio) 

Английский язык. Самоучитель для тех, кто хочет наконец его выучить. Цветкова Т.К. (2016, 688с.) (+ Audio)

Английский язык. Справочник школьника. Шалаева Г.П., Хаскин В.П. (1997, 544с.)   

Английский язык. Телефонный разговорник. Газиева И.А. (2010, 128с.) 

Английское произношение без акцента.  Галочкина И.Е., Бурая Е.А. (1999, 104с.) (+ Audio)

Аудиокурс. Английский. Полный курс. Самоучитель. (2013; mp3) 

Базовый курс английского языка. Essential English for Foreign Students.  К.Э. Эккерсли  

Библия деловых писем факс сообщения и e-mail на английском языке.  Джон К. Уолден. 

Бизнес-курс английского языка.  Мокайтис, Томас Р. (1997, 320с.)

Быстрый английский. Для тех, кому надо не знать, а просто объясняться. Матвеев С.А. (2015, 288с.)

Быстрый английский. Общаемся по-английски без проблем. Матвеев С.А. (2015, 288с.) 

Бытовые Диалоги. Леонид Коссман (Англо-русский разговорник.) / Everyday Dialogues. Leonid Kossman (English-Russian conversation guide.) 

В творческой лаборатории переводчика.  В.Н. Крупнов  

Ван Гог и хомячки, и еще 38 вкусных ломтиков английского на каждый день. Брежестовский А.П. (2015, 208с.)

Вас невозможно научить иностранному языку.  Замяткин Н.Ф.       

Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга. Московцев Н., Шевченко С. (2004, 480с.) 

Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. А.Л. Пумпянский  

Времена в английском языке.  Шмелев В.М.

Все модальные глаголы английского языка. Угарова Е.В. (2011, 96с.) 

Все о модальных глаголах и сослагательном наклонении в английском языке.  Пахотин А.И. (2005, 128с.)

Все правила английского языка с иллюстрированным словарем. Державина В.А. (2016, 288с.)

Все предлоги английского языка. Панфилова О.Н. (2010, 96с.) 

Говорим по-американски.  Виталий Левенталь (2004, 172с.)   

Говорите по-английски.  Р.Р. Диксон  

Говорите по-английски правильно (Speak Accurate English).  Арбекова Т.И.  

Говорить по-английски просто! Кауль М.Р., Хидекель С.С. (2015, 320с.)

Грамматика английского языка. Бездольный А.В., Токарева А.Л. (2008, 327с.)

Грамматика английского языка.  Беляева М.А.

Грамматика английского языка для средней школы.  Шубин Э.П., Сытель В.В.     

Грамматика английского языка. Теория. Практика. Зверховская Е.В., Косиченко Е.Ф. (2014, 304с.)

Грамматика современного английского языка.  Верба Л.Г., Верба Г.В. (2001, 368с.)

Грамматический справочник. (краткий)

Деловая переписка на английском. Вера Экк, Саймон Дреннан     

Деловая переписка на английском языке. 1000 фраз. Шевелева С.А., Скворцова М.В. (2000, 128с.) 

Деловое общение на английском языке для начинающих. Коптюг Н.М. (2009, 167с.)

Деловой английский. English for Business. Агабекян И.П. (2004, 320с.) 

Деловой английский язык. Business English. Слепович В.С. (2012, 272с.)  

Деловой английский. Ускоренный курс: Учебник.   Шевелева С.А.       

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты. Серена Мердок-Стерн

Дружеские встречи с английским языком.  Колпакчи М.А. 

Живые правила чтения английского языка. Уровень 1. Иванова Ю. (2011, 79с.) (+ Audio) 

Живые фразы английского языка.  Иванова Ю. (2011, 63с.) (+ Audio)

Занимательный английский. Левенталь В.И. (2015, 208с.) 

Идиоматический перевод с русского языка на английский (Теория и практика). Учебник. Кузьмин С.С.  

Иностранный язык без пыток и боли.  Ван Ляо Ши (2012, 16с.)

Интенсивный курс американского разговорного языка. Гутман Э., Мальцер Л. (1995, 328с.)  

Как говорить и вести себя в Англии.  Каминская Л.И. (2016, 320с.)  (+ Audio) 

Как написать математическую статью по-английски. Сосинский А.Б.

Как работать с научной статьей. Пособие по английскому языку. Григоров В.Б.       

Как сказать, чтобы вас правильно поняли. Матвеев С.А. (2013, 96с.) 

Как удивиться и возмутиться по-английски.  Гивенталь И.А. (2012, 248с.)

Как устроен английский язык.  Плоткин В.Я.  

Как читать по-английски математические, химические и др. символы, формулы и сокращения. Савинова Е.С. 

Как это сказать по-английски.  Гивенталь И.А. (2013, 384с.)  (+Audio ) 

Как это сказать по-английски. Учебник для детей и взрослых. Гивенталь И., Задорожная А. (2012, 352с.) (+Audio)

Ключи к учебнику "Практический курсу английского языка. 1 курс" под ред. Аракина В.Д. - Федуленкова Т.Н. (2007, 256с.)

Конструкции и обороты английского языка.  А.С. Хорнби   

Краткий справочник по грамматике английского языка: Методические указания.  Кушникова Г.К.  

Кратчайший путь к устной речи на английском языке. Литвинов П.П. (2008, 304с.) 

Кто боится английской грамматики?  Цебаковский С.Я.  

Курс английского языка для студентов языковых вузов.  Ястребова Е.Б., Владыкина Л.Г., Ермакова М.В. (2003, 640с.)

Курс перевода (английский - русский язык).   Слепович В.С.  

Лексикология и фразеология современного английского языка. Иванова Е.В. (2011, 352с.)

Мои любимые звуки: Фонетико-орфографический справочник английского языка."  Корчажкина О.М., Тихонова Р.М.       

Моя первая 1000 английских слов. Техника запоминания.  Литвинов П.П. 

Наглядный самоучитель английского языка. Трофименко Т.Г. (2013, 287с.) 

Научная и деловая корреспонденция. Английский язык.  Басс Э.М.    

Начинаю учить английский.  Караванова Н.Б. (2015, 224с.) ( + Audio) 

Некоторые трудности английского языка.  подготовил Владимир Соколов 

Новое в английской грамматике. Вейхман Г.А.

Новый самоучитель английского языка: практический курс.  Петрова А.В., Орлова И.С. (2009, 607с.) 

О ложных друзьях переводчика.  В.В. Акуленко

Общение на английском: телефон, факс, e-mail, деловая переписка. Серена Мёрдок-Стерн    

Основные грамматические трудности в английском языке. Н.В. Шанаева  

Основы фонетики английского языка.  Бондаренко Л.П. и др. (2009, 152с.)  

Осторожно! HOT DOG! (Активный разговорный English) Михаил Голденков. 

Перевод с английского на русский. (Учебное пособие) Голикова Ж.А. (2008, 287с.)

Пикассо украл колесо и ещё 39 лингвистических конфет для ежедневного прогресса в английском. Брежестовский А.П. (2015, 208с.)

Письма по-английски на все случаи жизни. Ступин Л.П.

Повторяем неличные формы английского глагола.  Н.Л. Никульшина, М.Н. Макеева, Е.В. Белова

Полный курс английского языка для лентяев. Матвеев С.А. (2016, 448с.)

Полный курс английского языка. Учебник-самоучитель.  Рубцова М.Г. (2004, 544с.) 

Понятный английский. Черниховская Н.О. (2014, 288с.)

Популярная грамматика английского языка.  Е.В. Некрасова

Популярная грамматика английского языка.  Перев. Рыжак Н.А. (2007, 160с.) 

Правила чтения английских слов.  Узкий А.Ф. (2010, 128с.) 

Правила чтения английских слов для ленивых. Васильева Е.А. (2010, 40с.)  

Практическая грамматика английского языка. Дроздова Т.Ю. (2014, 400с.) 

Практическая грамматика английского языка. Кутузов Л.Ф.

Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами.  К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич 

Практическая грамматика английского языка.  А.И. Каменский, И. Б. Каменская.  

Практическая грамматика английского языка.  Карпышева Н.М., Янушков В.Н. (2005, 492с.)

Практический курс грамматики английского языка.  Михельсон Т.Н. Успенская Н.В. 

Практический самоучитель английского языка. Трофименко Т.Г. (2014, 288с.)

Простой самоучитель английского языка. Миловидов В.А. (2014, 256с.) 

Путеводитель по грамматике английского языка. Цветкова Т.К. (2009, 168с.) 

Разговорный английский - без проблем! Черниховская Н.О. (2013, 240с.) ( + Audio) 

Разговорный английский. Книга-тренажер. Трофименко Т.Г. (2014, 288с.)

Реальный English. How to speak, чтобы вас поняли. Дружбинский Ю. (2013, 320с.) 

Реальный English. Как подружиться с грамматикой раз и навсегда. Дружбинский Ю. (2013, 320с.) 

Реальный разговорный английский для свободного общения. Черниховская Н.О. (2015, 192с.) (+ Audio)

Реальный самоучитель английского языка. Начальный уровень. Караванова Н.Б. (2015, 320с.) (+ Audio)

Речевой тренажер. Как говорить по-английски, не запинаясь. Гивенталь И.А., Жиронкина О. (2015, 352с.) (+ Audio)

Руббенгоушнигфардель, и еще 40 красочных, точных и сочных уроков английского на каждый день. Брежестовский А.П. (2016, 224с.)

Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур.   Линн Виссон.   

С английским - за границу! Черниховская Н.О. (2012, 224с.) ( + Audio)  

Сам себе учитель английского.  Оваденко О.Н. (2010, 784с.) (+Audio) 

Самоучитель английского языка.  Комаров А.Н.

Самоучитель английского языка.  Петрова А.В.

Самоучитель английского языка. 117 конструкций английских фраз на каждый день. (2012, 192с.)

Самоучитель английского языка. Американский вариант. Соколова Л. (2004, 256с.) 

Самоучитель английского языка для свободного общения. Матвеев С.А. (2015, 320с.)

Самоучитель английского языка. Практический курс.  Ханс.Г. Хофманн  (+ Audio)  

Самоучитель английского языка. Современная методика интенсивного обучения. Кулиш В.Г. (2009, 224с.)

Самый лучший самоучитель английского языка. Петрова А.В., Орлова И.А. (2015, 736с.)

Самый лучший учебник английского языка. Новый подход. Матвеев С.А. (2014, 320с.)

Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский.  Т.Н. Мальчевская.

Свободно говорю по-английски.  Черниховская Н.О., Тейлор Б. (2012, 320с.) (+ Аудио) 

Синтаксис английского языка.  А. И. Смирницкий.

Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке.  Линн Виссон (2010, 158с.)

Слово живое и мертвое: от "Маленького принца" до "Корабля дураков".  Нора Галь     

Современные английские слова и выражения + Сленг. Черниховская Н.О. (2013, 496с.) (+ Audio)

Современный американский в диалогах. Easy Talk.  Кенита Сью   

Современный английский. Новейший справочник по грамматике. Морфология. Вейхман Г.А. (2010, 320с.)

Современный самоучитель английского языка. Трофименко Т.Г. (2015, 288с.)

Стандартные фразы повседневного общения. Русско-английские соответствия. Разинкина Н.М.  

Теоретическая грамматика современного английского языка. И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов.

Теория и практика перевода. A. Паршин.

Теория и практика перевода с английского языка на русский. Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман.   

Теория перевода (лингвистические аспекты). В.Н. Комиссаров.

Техника запоминания иностранных слов.  Зиганов М.А., Козаренко В.А., Семин А.Н. (2002, 144с.)

Трудности английского словоупотребления. С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург   

Трудности перевода с английского языка на русский. ( на материале газетных статей) Т.А. Зражевская , Л.М. Беляева

Универсальный справочник по грамматике английского языка.  Мыльцева Н.А., Жималенкова Т.М. (2005, 280с.)

Ускоренный курс современного английского языка для начинающих.  Миловидов В.А. (2008, 448с.) (+ Audio)

Учебник английского языка. В 2-х частях. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. (2001; 637с., 511с.) (+ Audio)

Ключи с вариантами к двухтомнику "Учебник английского языка" авторов Бонк Н.А., Котий Г.А. и др. - Татищева Е.С. (2011, 427с.)

Сборник упражнений к учебнику английского языка Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. (2006, 84с.)

Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов. Орловская И.В.      

Учим английский с улыбкой. 280 мини-уроков. Ганина Н.А. (2013, 288с.)       

Учусь слушать и понимать английскую речь. Караванова Н.Б. (2015, 224с.) (+ Audio)

Философия грамматики. Отто Есперсен, (The Philosophy of Grammar by Otto Jespersen) 

Фонетика английского языка.  Хромов С.С. (2012, 56с.)

Фонетика. Начинаем читать, писать и говорить по-английски.  Ефимова Р.Н. (2004, 144с.) (+ Audio)

Фразовые глаголы английского языка.  Угарова Е.В. (2011, 96с.) 

Читать, писать, говорить по-английски.  Дугин С.П. (2009, 205с.) 

Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Пумпянский А.Л.  

Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Лексико-грамматический справочник.  Рубцова М.Г.

Экспресс-курс английской грамматики для реального общения. Черниховская Н.О. (2015, 192с.)

Элементарно об английских предлогах и фразовых глаголах. Христорождественская Л.П. (2012, 208с.)

Элементарный аудиокурс английского для русских с параллельным переводом на русский язык. Караванова Н.Б. (2014, 96с.) (+ Audio)

Это ясно и просто. Английская грамматика в схемах.  Перель Э.С. (2002, 112с.) 

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски. Азарова О.Н. (2004, 336с.)

25 ошибок которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов.      

 

Разговорники

English at hand. Русско-английский разговорник.     

Английский для туристов. Самоучитель-разговорник. (2012, 384с.)

Английский иллюстрированный разговорник для поездки. (2014, 192с.)

Английский разговорник. Сост. Лазарева Е.И. (2007, 256с.) 

Краткий англо-русский разговорник. Водичев Е.Г.

Новый русско-английский разговорник.  Курчаков А.К. (2008, 250с.)

Новый русско-английский разговорник.  Сост. Лазарева Е.И.     

Путешествуем с английским: Русско-английский разговорник для бизнесменов и путешественников.    

Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник.  Н.И. Формановская,  С.В. Шевцова.

Ругательства на 15 языках. Карманный словарь-разговорник.  Турин А.А. (2008, 126с.) 

Русско-американский и американско-русский разговорник. Сост. Лазарева Е.И. (2005, 192с.)

Русско-английский разговорник. Russian-English phrase-book.

Русско-английский разговорник.  Аврова Т.

Русско-английский разговорник. Масюченко И.П. (2012, 288с.) 

Русско-английский разговорник. Сорокин Г.А., Хэджен Д., Кувалдин А.О.

Сразу говори по-английски. Всё необходимое для путешествия за 90 мин. Разговорник. (2009, 64с.)  (+ Audio)

Универсальный английский разговорник. Бахурова Е.П. (2015, 224с.)

 

Словари

Активная бизнес лексика. Краткий словарь-справочник англо-русских соответствий.  Крупнов В.Н.    

Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь.   Р. Кортни 

Английский язык: вчера, сегодня и завтра. Англо-русский словарь.  Брайан Локетт (2005, 608с.)

Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики.

Англо-русский словарь.   Мюллер В.К.  (66.000 слов)

Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов.  Шитова Л.Ф, Брускина Т.Л.  

Англо-русский словарь идиом, устойчивых выражений и т.д.  Наталья Белинская      

Англо-русский словарь в картинках.  Анжела Уилкс (1998, 94с.)

Англо-русский словарь словосочетаний и клише для специалиста-исследователя.  Мельникова М.В.

Англо-русский словарь современной деловой разговорной лексики. Нешумаев И.В. (2003, 680с.)

Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов. Кудрявцев А.Ю., Куропаткин Г.Д. (2001, 384с.)

Англо-русский тематический словарь.  Шаталова Т.И.    

Англо-русский тематический словарь фразовых глаголов для учащихся.  Столяр В.Г.  

Англо-русский учебный словарь. Все самые употребительные словосочетания с глаголами. Литвинов П.П. (2011, 576с.)

Большой англо-русский словарь.  Авт.-сост. Адамчик Н.В. (100.000 слов и выражений)

Большой англо-русский фразеологический словарь.  Кунин А.В. (1984, 944с.)

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией. (более 50 000 слов) Шалаева Г.П. (2009, 848с.) 

Говорим по-английски. Англо-русский тематический словарь.  Сост. Крис Байе  

Краткий словарь современных английских идиом.  Кабулянский В.А., Савельева К.Г. (Примеры тоже с переводом.)

Краткий словарь трудностей английского языка.  Модестов В.С. 

Краткий справочник американо-британских соответствий.  Евдокимов М.С., Шлеев Г.М. 

Новый русский лексикон. Русско-английский словарь с пояснениями.  Под ред. О.П. Бенюха   

Русско-английский объяснительный словарь.  Хидекель С.С.

Русско-английский словарь.  Под ред. Н. Королева   

Современный англо-русский словарь компьютерных технологий.    

Так каждый день говорят американцы. Англо-русский словарь.  Ричард Спиерс    

 

 

На английском языке (in English only)

A course of English. Intermediate. Учебник.  Воевода Е.В., Тимченко М.В. (2005, 344с.) (+ Audio) 

Easy English. Базовый курс.  Выборова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. (2003, 384с.)

English for Technical Students. Английский язык для будущих инженеров. David Bonamy (1994, 287с.)

English Grammar. Reference and Practice. Version 2.0.  Дроздова Т.Ю. и др. (2012, 424с.)  (with keys)

Uniform Police. Полиция и порядок. Учеб. пособие по англ. яз. для студентов юридических спец. Артемьева О. А., Лицманенко Т. Н. (2002, 184с.) 

Английский для журналистов. Пособие для вузов.  Телень Э.Ф. (2000, 213с.)  

Английский язык для юристов. Под ред. Артамоновой Л.С. (2012, 247с.) 

Английский язык в компьютерной сфере.  Турук И.Ф., Кнаб О.Д. (2012, 298с.) 

Английский язык для математиков.   Дорожкина В.П. (1986, 344с.)     

Английский язык для студентов университетов. Чтение, письменная и устная практика. Меркулова Е.М. и др. (2000, 384с.)  

Английский язык для турбизнеса и сервиса. Учебник для вузов.  Сербиновская А.М. (2006, 428с.) 

Английский язык для экономистов.  Аванесян Ж.Г. (2008, 312с.) (+Audio)

Английский язык. Учебник для студентов и аспирантов гуманитарных специальностей вузов. Колыхалова О.А., Макаев В.В. (1998, 463с.)  

Говорите правильно по-английски (Get it right)   Джейн Поуви  (1984, 152с.)    

Грамматика английского языка. Морфология Синтаксис.  Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. и др. (1999, 496с.)    

Ключ к успеху. Учебное пособие по английскому языку.  Павлоцкий В.М. (2003, 240с.) 

Практическая грамматика английского языка. Учебник.  Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. (1999, 688с.)     

Практическая грамматика современного английского языка. Хведченя Л.В., Хорень Р.В., Крюковская И.В. (2005, 688с.) 

 Далее внимательно изучите и пересмотрите левую сторону сайта:    http://www.alleng.ru

Если Вы заинтересовались, продолжайте изучать другие сайты. Успехов и хороших результатов в изучении английского языка!
Ваша Татьяна Леонидовна.

1.http://www.alleng.ru/english/top.htm
2.http://lengish.com/media/audioarticles+with+translation-32.html
3.http://lengish.com/media/videocourse+follow+me.html
4.http://inyaz.prosv.ru/info.aspx?ob_no=40494
5.http://more-angl.ru/pisma-na-anglijskom/
6.http://5erka.ru/gdz-po-angliyskomu-yazyku/102-angliyskiy-yazyk-10-11-klass-kuzovlev.html#prettyPhoto
7.http://egeurok.ru/gdz_english/10_11kl_Kuzovlev_2003/10_11kl_Kuzovlev_2003.html
8.http://mnogo-reshebnikov.ru/perevodi/11-klass-perevodi/anglijskij-yazik-10-11-klass-kuzovlev-students-book-perevod-tekstov/#prettyPhoto
9.http://www.alleng.ru/english/song.htm

10.http://english4up.ru/pravila-chteniya-v-anglijskom-yazyke/
11.http://www.enrucafe.com/ru/freelessons/vocabularyfreelessons.html
12.http://lengish.com/media/videocourse+follow+me.html


Предварительный просмотр: