Привалова Мария Александровна

По словам английской писательницы Риты Мэй Браун: «Язык – дорожная карта культуры». Действительно, изучая язык, мы можем много узнать о культуре народа, но, с другой стороны, только через культуру конкретного народа мы можем понять отдельные элементы структуры языка. Так как за каждым словом кроется смысл, обусловленный веками сложившимся стилем жизни, менталитетом и характером мышления носителей языка. Эта двусторонняя связь языка и культуры выступает условием формирования способности человека к межкультурной коммуникации. 

В своей работе я опираюсь на  кросскультурный подход к изучению иностранного языка, который имеет серьезную научно-теоретическую базу  и выступает основой идеи моего педагогического опыта: формирование иноязычной компетенции на основе кросскультурного подхода.

 

 В рамках которого изучение каждой учебной темы подчинено главной цели формирования иноязычной компетенции с помощью последовательной организации кросскультурных практикумов: лексического, грамматического, коммуникативного.

Опыт показал, что изучение темы в системе кроскультурных практикумов, открывает возможности для всех обучающихся быть вовлеченными в процесс познания. При этом выученные слова не лежат пыльной бумажкой в папке, а грамматика не остается просто табличкой в тетради.

В результате такой работы по изучению темы обучающиеся копят в голове не отдельные слова и грамматические категории, а приходят к осознанию их смысла, схватывают слово в конкретном контексте коммуникации и начинают чувствовать различие между ними.

Добавить запись

Защита от спам-роботов