экспериментальная и инновационная деятельность в сфере образования
1. Мастер-класс для учителей Агинского округа по внедрению Сингапурской методики обучения иностранному языку, 2016
2. Участиие в международной благотворительной акции с привлечением учащихся 7х классов гимназии г. Надым в общемировую практику помощи нуждающимся в других странах посредством участия в образовательно-просветительской игре от ЮНИСЕФ Free rice на английском языке.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Презентация к уроку-мастер классу Сингапурская методика | 345 КБ |
доклад-сопровождение к презентации Сингапурская методика обучения ИЯ | 17.71 КБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
ЕГЭ 2020 – ответ на вызов времени. Мы готовы? Умеют ли ВСЕ дети: Хорошо читать Писать Понимать иноязычную речь Грамотно изъясняться … Знают ли: Слова, идиомы, фразеологизмы, пословицы… Грамматику английского языка Культуру страны изучаемого языка …
Ответ: - Не все ! На сегодняшний день только единицы знают английский язык на уровне ЕГЭ… потому что имеют “ склонность ” к языкам? 1. True 2. False
Do you have the same problems? b vs. d [bed] or [deb] What is for “he”, teacher? How to say …? Where am I? Why? What are you talking about? Student at English
Language acquisition ( Krashen, S. 1982. Oxford ) or language learning ?
Answer: - Language learning . More suitable in our realia. Overcome difficulties in reading and pronunciation
Организовать общение детей в классе на иностранном языке сложно? Нехватка времени Незаинтересованность со стороны детей Неумение выразить мысль на английском Пассивность детей
Новый инструментарий в помощь Суть методики заключается в корпоративной ( cooperative learnig ), совместной форме овладения английским языком по различным структурам , которые насчитывают до 200.
Преимущества методики: взаимодействие учащихся друг с другом; равное участие и общая активная вовлеченность ; комфортная для учащихся среда; освоение правил речевого поведения; повторение лексики развитие познавательной, волевой и эмоциональной сферы учащихся; …
Из истории: cooperative learning Курт Левин, Джон Дьюи, Жан Пиаже, Л. Выготский. В России - «педагогическое сотрудничество» и КСО. В.К. Дьяченко, Б. Таль, Е.С. Полат, Е.И. Пассова и др. Разработчики современных идей – основатели центра кооперативного обучения Миннесоты, ученые Дэвид и Рождер Джонсоны.
Существуют различные корпоративные методики: “ Learning together”, “Alone and Constructive Controversy”, “Team-Games-Tournament” (TGT), “Group investigation”, “The Jigsaw Procedure”, “Student Team Achievement Divisions” (STAD), “Cooperative Integrated Reading and Composition” (CIRC)
Teambuilding Round Robin Rally Robin
Manage mat 1 А 2 В 3 В 4 А
Unite 5. Mini beasts
1 2 3 5 6 7 8 9
Use this pattern: I think insect number… is the most dangerous.
1111tbtbtbmt,m2vbnbbcgfhfghgfhchfh 1 2 3 everybody slogan
You may say like here: One (two, three ) of us think that …… The majority of us think that ….. Each of us think that ….. We are all agree that ….
Think of the best slogan in your group: For example: “ Better not to come across with dangerous mini beasts!” “ Let’s be careful of our lives: don’t disturb insects !” … ..
Предварительный просмотр:
Автор: Аюшиева А.Б.,
учитель английского языка
Сингапурская методика обучения иностранному языку как один из эффективных способов овладения иностранным языком.
Знание иностранного языка, а еще лучше нескольких иностранных языков в современном мире имеет огромное практическое значение. Современный мир – это мир открытых горизонтов, мир без границ, сегодня мы можем быть здесь, а завтра оказаться в Африке, и это может произойти с каждым, тогда то и человек начинает ощущать острую потребность в знании английского языка, как основного языка-медиатора, общепризнанного в любой части земного шара. В такой ситуации человек осознает потребность в умении изъясняться хоть на элементарном уровне. Интернет и глобализационные процессы в важнейших сферах жизнедеятельности: экономике, политике, медицине и образовании отражаются в жизни внутри страны, тем самым меняя мировоззрение людей, их межличностные, профессиональные отношения. Знать иностранный язык становится не только престижно, но и жизненно необходимо. Повсеместно, одним из условий приема на работу становится знание английского языка. Потребность в овладении иностранным языком, в частности английским, неуклонно растет, о чем свидетельствует сегодняшняя политика государства в области образования, а именно вводит иностранный язык в список обязательных предметов ЕГЭ. Введение иностранного языка в качестве обязательного – это своего рода ответ на вызов времени. Государство поставило нам задачу, выпустить компетентного человека, владеющего любым западным иностранным языком, чаще всего английским языком на достаточно хорошем уровне. Ведь если присмотреться к заданиям ЕГЭ, то чтобы справиться с ними нужно, как минимум хорошо читать, иметь определенный словарный запас, развитую языковую догадку и многое другое, т.е. иметь навыки и опыт общения на иностранном языке, навыки чтения текстов. Возникает, на мой взгляд актуальный вопрос : готовы ли мы отразить вызов?
Прежде чем перейти непосредственно к особенностям сингапурской методики отмечу из своего личного наблюдения некоторые моменты, касающиеся современного состояния английского языка в школе, в любой школе. Средний учащийся средней общеобразовательной школы на уроке английского языка зачастую не понимает о чем идет речь. Не владеет элементарным запасом слов, соответственно, аудирование на таком же уровне. При письме многие путают буквы d и b, не владеют грамматикой и не умеют правильно читать по транскрипции, не знают правил чтения букв и буквосочетаний. Такая картина встречается даже в старших классах. Как правило, в классе есть единицы, которые усваивают материал на уроке и продуцируют собственную иноязычную речь, выражая свое мнение, отвечая на вопросы, читая и понимая содержание текста, высказывания. В таких случаях низкий или никакой уровень владения иностранным языком большинства детей в классе списывают на прижившееся понятие «способность к языкам». Что якобы у одних эта способность к языкам существует, а у других нет. Иногда и сами взрослые, бывшие школьники, объясняют свое незнание неспособностью к языкам. В итоге, в обществе складывается мнение, что знать английский язык и уметь на нем говорить, это лишь прерогатива избранных, т.н. «склонных к языкам» людей. Поколение пессимистов в отношении английского языка, также заранее настраивает и своих детей пессимистично.
Однако, смею не согласиться с таким мнением. При тщательной, индивидуальной работе дети схватывают очень быстро, однако не знание слов, отсутствие мотива выразить свою мысль, отсутствие побуждения выразить вообще свое мнение в дальнейшем приводят к тому, что дети забывают изученное, отправляют все в ящик своего мозга с пассивной лексикой и грамматикой, что вполне предсказуемо в условиях внеязыковой среды.
Также еще одним объяснением такого поворота событий является сама система обучения иностранным языкам, особенно на начальном этапе обучения. Именно на этом этапе у детей формируется отношение к языку. На сегодняшний день существует огромное разнообразие учебных пособий, раздаточных материалов, аудиодисков, тренировочных тестовых материалов, аутентичных книг, интернет ресурсов, онлайн программ обучения английскому языку, курсов различных направлений и интенсивности. УМК получившее наибольшее распространение в нашей стране является линейка Мilli c 1-4 классы и New Millenium c 5-11 классы. И она по праву считается хорошей, особенно его структура и содержание на старших классах. Однако, базовые навыки дети все же получают в младших классах, и здесь на мой взгляд есть одна проблема. Современная концепция обучения иностранному языку в младших классах подразумевает естественное вовлечение детей в процесс изучения английского языка, так называемое language acquisition. Т.е. дети, в произвольной форме через песенки, стишки учатся читать, писать и понимать. Уже в самом начале учебника 2 класса появляются задания типа: прочитай диалог. Многие дети с этим заданием не справляются, устают, теряют интерес. Интерес быстро теряется, как только дети встречаются с трудностями произношения, двойственности в чтении и письме. Такого рода наложения, вкупе с функциональной ограниченностью языка, как средства общения приводят к практически тотальному незнанию английского языка в последующем. С учетом того, что английский язык является вторым, а иногда третьим языком по отношению к родному, детям, как мне кажется, следует, прежде всего, освоить разветвленную систему звуков и букв, а также научиться правильно читать, уметь внимательно слушать и соотносить чтение с графикой. Акцент на уроке в начальных классах, как минимум должен ставиться на обучение чтению, освоению звуков, умению читать по транскрипции, определять значение новых слов, также как они изучают русский язык, со всей серьезностью отношения к нему.
Таким образом, во-первых, не существует неумных и неспособных детей. Все дети умные, нужно лишь найти к ним подход. Да, нельзя не согласиться с тем, что бывают дети математического, скажем так точного или естественно-научного склада ума и гуманитарии. Но от того, что кто-то физик, а кто-то историк они ведь не перестают говорить на естественном человеческом языке, в числе которого английский язык.
Во-вторых, необходимо изменить подход от language acquisition на language learning, а лучше комбинировать эти подходы, при ведущей роли коммуникативного метода.
Последнее особо важно отметить. Ведь что такое коммуникация – это общение людей между собой. Этот многогранное и многокомпонентное понятие. Иногда бывает сложно организовать простое общение в классе тем более на иностранном языке. Учитель сталкивается с такими проблемами, как например пассивность некоторых детей на уроке, нехватка времени, невозможность задействовать каждого в обсуждении вопроса, незаинтересованность со стороны учащихся, неумение выражать свои мысли на иностранном языке и т.п. На помощь может прийти новый инструментарий - разработка сингапурских учителей английского языка, отсюда и название методики. Данная методика была позаимствована учительским корпусом республики Татарстан непосредственно из личных поездок учителей по спец. программам. Суть ее заключается в корпоративной (cooperative learnig), совместной форме овладения английским языком по различным структурам, которые насчитывают до 200. Учитель делает упор на взаимодействие учащихся друг с другом, чтобы каждый из них в течение 45 минут стал активным участником образовательного процесса в комфортной для себя обстановке.