Рабочие программы по бурятскому языку

Зандакова Виктория Александровна

Рабочие программы по бурятскому языку

Скачать:


Предварительный просмотр:

Администрация МО «Бичурский район» Республики Бурятия

Муниципальное образовательное учреждение

«Бичурская средняя общеобразовательная школа № 2»

Заслушана на МО        Одобрена:        Утверждаю:

Протокол № Id        Методическим советом        Директор школы

от 17.06.2014г.        Протокол от 19.06.14г.        Приказ № 98

Руководитель МО        Арсентьева Л.Е.        от_20.06.2014 г.C:\Users\vvv\AppData\Local\Temp\FineReader11\media\image2.jpeg

Полякова Л.И.:                                                                                                       Некипелова Л.Д

Рабочая программа

Бурятский ЯЗЫК

 5 класс

Зандакова Виктория Александровна

Бичура

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данная рабочая программа составлена на основании типовой программы и Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному в образовательных учреждениях с русским языком обучения (приказ № 830 от 9 июля 2008 г.), Регионального базисного учебного плана («Вестник образования и науки РБ», № 8 2008 г.), авторской программы «Программа по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов образовательных школ с русским языком обучения» авторов Содномова С. Ц„ Дылыковой Р. С., Жамбалова Б. Д., Содномовой Б. Д., издательства «Бэлиг» г. Улан-Удэ, 2010 года издания. Авторская программа имеет гриф «Допущено Министерством образования и науки Республики Бурятия». В обучении бурятскому языку опираюсь на программу авторов С. Ц. Содномова, Р. С. Дылыковой, Б. Д. Содномовой «Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения». В начальных классах использую УМК Э. П. Нанзатовой «Буряад хэлэн», который вводит учащихся в начальный курс бурятского языка, знакомит с Азбукой, произведениями устного народного творчества, В учебном плане школы на изучение бурятского языка как государственного с 5 по 7 классы отводится 1 час в неделю.

Основной целью начального этапа обучения является развитие личности ребёнка средствами предмета «Бурятский язык как государственный», а именно:

  • формирование у учащихся представления о языке как составляющей целостной научной картины мира; знаково-символического и логического мышления на базе основных положений науки о языке (познавательная цель);
  • формирование коммуникативной компетенции (социокультурная цель).

В соответствии с этой целью ставятся задачи:

  • формирование умений общаться на бурятском языке с учетом речевых возможностей, потребностей и интересов младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к дальнейшему аудировании, чтении и письме;
  • развитие личности ребенка, его речевых способностей изучению бурятского языка на последующих этапах школьного образования;
  • обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании бурятского языка как средства общения;
  • освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на бурятском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т. п.), наблюдаемых в русском и бурятском языках;
  • знакомство с некоторыми обычаями бурят, детским песенным, стихотворным и сказочным фольклором, произведениями детской художественной литературы на бурятском языке;
  • формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений;
  • развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей;
  • приобщение младших школьников к новому социальному опыту за счет различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения.

Общая характеристика курса

Младший школьный возраст характеризуется большой восприимчивостью к изучению языков, что позволяет им овладевать основами общения на новом для них языке. Изучение бурятского языка способствует развитию речевых способностей младших школьников, что положительно сказывается на развитии речи учащихся на русском языке, также изучение бурятского языка позволяет расширить словарный запас младшего школьника на русском языке за счет заимствованных слов и т. д.

Одним из приоритетов начального образования признается развитие личностных качеств и способностей ребенка в процессе приобретения им опыта разнообразной деятельности - учебно-познавательной, практической, социальной. Наряду с коммуникативными заданиями, которые обеспечивают приобретение учащимися опыта практического применения бурятского языка в различном социально-ролевом и ситуативном контексте, курс насыщен заданиями учебно-познавательного характера. Деятельностный характер предмета "Бурятский язык как государственный" позволяет сочетать речевую деятельность на бурятском языке с другими видами деятельности (игровой, познавательной, художественной и т. п.), осуществляя разнообразные связи с предметами, изучаемыми в начальной школе, и формировать общеучебные умения и навыки.

Обучение бурятскому языку на начальном этапе обладает выраженной спецификой по сравнению с последующими этапами. На первых годах обучения происходит интенсивное накопление языковых средств, необходимых для решения достаточно широкого круга коммуникативных задач. В дальнейшем на следующих этапах обучения учащиеся будут решать эти же задачи в других ситуациях общения, в рамках новых тем. Однако первоначальное накопление языковых и речевых средств происходит именно на начальном этапе. При этом существенное влияние на эффективность процесса обучения оказывает динамика накопления языковых средств, последовательность, обоснованность и интенсивность их введения.

Структура курса

Структура курса «Бурятский язык как государственный» включает следующие компетенции:

  1. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности её составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебнопознавательной.

Речевая компетенция предполагает развитие коммуникативных умений в 4-х основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме.

Языковая компетенция связана с овладением новыми языковыми средствами общения (фонетическими, лексическими, грамматическими, орфографическими) в соответствии с тематикой, проблематикой и ситуациями общения, отобранными для основной школы, а также с расширением базовых знаний о системе бурятского языка, разных способах выражения мысли на родном языке.

Социокультурная компетенция предполагает приобщение учащихся к культуре, традициям.

Компенсаторная компетенция связана с развитием умений выходить из положения в условиях дефицита языковых и речевых средств при получении и передаче информации.

Учебно-познавательная компетенция предполагает дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, ознакомление учащихся с рациональными способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.

  1. Развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению бурятского языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использованию бурятского языка в других областях знаний; личностному самоопределению учащихся в отношении их будущей профессии; их социальная адаптация; формирование качеств гражданина и патриота.

Отбор содержания и общая логика последовательности его изучения основано на знании и учете возрастных особенностей, речевых возможностей, потребностей и интересов младших школьников.

Предмет «Бурятский язык как государственный» на начальном этапе обучения связан с такими предметами, как «Русский язык», «Английский язык», «Окружающий мир», «Технология», «Изобразительное искусство», «Музыка». Возможна интеграция с данными предметами при изучении некоторых тем по бурятскому языку с внедрением в них национально-регионального компонента. Например, во 5 классе изучение темы по бурятскому языку «Природа» интегрируется с предметом «Природоведение» по теме «Живая и неживая природа». Внутрипредметные связи обусловлены логикой построения курса, т.е. тематически подобранные материалы урока направлены на развитие всех компетенций.

Данная образовательная программа составлена для общеобразовательных классов. Дифференциация происходит внутри класса, т.е. учащимся предлагаются разноуровневые задания, исходя из возможностей и способностей каждого учащегося.

Региональный компонент стандарта образования

Региональный компонент стандарта образования включает обязательный минимум содержания начального этапа по следующим разделам:

Раздел

Темы раздела

1

Речевая деятельность

Я и мои друзья. Моя семья. Моя родословная. Работа, профессия. Одежда. Еда. Мой день, досуг. Моя биография.

Моя школа. Мое село, мой город. Моя Бурятия.

2

Языковой материал

Фонетика и орфография. Буквы алфавита. Гласные и согласные звуки. Слова со звуками. Краткие и долгие слоги. Мужские и женские гласные. Йотированные гласные.

Лексика. Лексический минимум.

Грамматика. Существительные. Одушевленные и неодушевленные существительные. Единственное и множественное число. Слова с вопросом ямар? Употребление количественных и порядковых числительных. Счет. Личные, вопросительные, притяжательные местоимения. Слова с вопросом хаана? хэзээ? Практическое употребление глагола. Времена глагола. Изменение глаголов по лицам. Порядок слов в предложении. Структура вопросительного предложения. Выражение

подтверждения тиимэ, отрицания угы Употребление послелогов соо, дээрэ, хажууда.

3

Социокультурный

компонент

Экстралингвистические

знания

Лингвострановедческие

знания

Знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у бурят; родословная бурят; пять видов скота; бурятский национальный костюм; бурятская национальная кухня; бурятские праздники и игры.

Знание из области географии Бурятии: реки, горы Бурятии, растительный и животный мир, рельеф, климат, озеро Байкал, столица Бурятии. Знание государственной символики Республики Бурятия и общих сведений о республике: герб, флаг, территория, население.

Реалии (безэквивалентная лексика): географические реалии, этнографические реалии, реалии современной культуры и искусства.

Коннотативная лексика: лексические группы «флора», «фауна», «ландшафт», «элементы культуры».

Фоновая лексика: слова, словосочетания, фразеологизмы и элементы фольклора.

Навыки умения вербального поведения: навыки и умения использовать этикетные формулы приветствия, прощания, благодарности, знакомства, формы обращения, исполнять народные песни, ехор, благопожелания, отвечать на благопожелания, загадывать загадки, вести этикетную беседу в дни Сагаалгана.

Навыки умения невербального поведения: жесты приветствия и прощания, проявление уважения, приглашение войти в дом, умение вести себя в гостях и принимать гостей, умение вести себя за столом.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДЕОТОВКИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В результате обучения бурятскому языку в начальной школе ученик должен: знать/понимать:

  • алфавит, буквы, основные словосочетания, звуки бурятского языка;
  • основные правила чтения и орфографии бурятского языка;
  • особенности интонации основных типов предложений;
  • имена наиболее известных персонажей бурятских детских литературных произведений;
  • наизусть рифмованные произведения детского фольклора, доступные по форме и содержанию.

уметь: в области аудирования:

  • понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных, доступных по объему текстов, с опорой на зрительную наглядность;

в области говорения:

  • участвовать в элементарном этикетном диалоге (знакомство, поздравление, благодарность, приветствие);
  • расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы Хэн? (Кто?) Юун? (Что?) Хэзээ? (Когда?) Хаана (Где?) Хайшаа? (Куда?) Хаанаhаа (Откуда?) Юундэ? (Почему?) и отвечать на них;
  • кратко рассказывать о себе, своей семье, друге; • составлять небольшие описания предмета, картинки (о природе, школе) по образцу;

в области чтения:

  • доступные по объему тексты, построенные на изученном языковом материале;
  • читать про себя, понимать основное содержание доступных по объему текстов, построенных на изученном языковом материале, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;

в области письма и письменной речи: • списывать текст, вставляя в него пропущенные слова в соответствии с контекстом; • писать краткое поздравление с опорой на образец.

КРИТЕРИИ И НОРМЫ ОЦЕНКИ ЗУН ОБУЧАЮЩИХСЯ

и/

п

Вид

контроля

Критерии оценивания

Нормы оценки

1

Аудировани

е

  • умение понимать прослушанное сообщение (объем 20-30 слов);
  • умение понимать текст и предложения.

«5» - понимает полностью;

«4» - допускает 1-2 неточности;

«3» - допускает 3-5 неточностей;

«2» - допускает более 5 ошибок, понимает не полностью.

2

Е оворение Диалогическ ая речь

  • умение продолжить или начать диалог по данной реплике;
  • умение составить диалог по предложенной учителем ситуации;
  • умение составить диалог с использованием основных типов диалогических единиц (не менее 3 реплик).

«5» - составляет диалог самостоятельно;

«4» - составляет диалог с дозированной помощью учителя;

«3» - составляет диалог с помощью учителя с использованием 1-2 реплик; «2» - не составляет диалог.

Монологиче ская речь

  • умение рассказать о себе, о своей семье и об окружающем мире;
  • умение составлять связное монологическое высказывание из 3-4 фраз;

«5» - монологическая речь развита, составляет монолог по заданной теме самостоятельно;

«4» - составляет рассказ по заданной теме с небольшой помощью в подборе слов, выражений;

«3» - составляет рассказ с помощью 1-2 наводящих вопросов;

«2» - составляет рассказ только с помощью наводящих вопросов.

3

Чтение

  • умение читать повествовательные и описательные тексты (объем текста - 40-50 слов);
  • умение выделять в тексте тему и основной замысел автора;
  • умение объяснить название текста;
  • умение понимать и передавать содержание текста;
  • умение выделять основную мысль.

«5» - умеет выразительно читать повествовательные и описательные тексты объемом 40-50 слов, выделяет тему и основной замысел автора, объясняет название текста, понимает и передает содержание текста, выделяет основную мысль;

«4» - то же, что и при «5». но допускает неточности в пересказе;

«3» - допускает неточности в формулировке темы и основной мысли текста;

«2» - нет понимания содержания текста, затрудняется в пересказе, не выделяет тему и основную мысль текста.

4

Письмо

- умение писать словарные диктанты объемом 8- 10 слов

«5» - каллиграфическое правильное письмо с соблюдением правил;

«4» - 1-2 ошибки;

«3» - 3-5 ошибки;

«2» - более 5 ошибок.

5

Тестирование:

  • тематическое;
  • типовое;

комбинированн

ое.

  • знание основных реализаций фонем и интонационных конструкций;
  • знание алфавита, слов, категорий числа, структуры предложения;
  • умение понимать и выполнять задания теста.

Шкала перевода результатов теста в оценку: 88-100%-«5»

70-87 % - «4»

50-69 % - «3»

0-49 % - «2»

Шалгалтын ажал

  1. Распределите слова в два столбика.

Хэн?        Юун?

Аба, ном, гэр, xyн, эжы, баабгай, морин, хугшэн эжы, xy6yyн, наран, басаган, ажал.

  1. Образуйте порядковые числительные.

Юhэ, хорин долоо, жаран хоёр, далан найма, зуун ерэн таба, табан зуун наян гурба, мянга зургаан зуун ерэн юЬэ.

  1. Переведите числа.

10, 100, 1000, 500, 271, 689, 2345, 10 746.

  1. Напишите глаголы во всех временах.

hypa, тэбэри, аба, гайха, боло, таби, хуряа, далай.

  1. Дополни предложения. Вместо черточек напишите цвета на бурятском языке.

Намда        шар бии. Арюна        карандаштай.

Эрдэни        ручкатай. Энэ        бумбэгэ. Энэ        карандаш.

Энэ        шугам.

  1. Соотнеси предложения.
  1. Минин нухэр англи хэлэ узэдэг.
  2. Минин эгэшэ Алтана гэжэ нэрэтэй.
  3. Би шамайе хулеэнэб.
  4. Тэрэ футбол наадана.
  5. Тэдэ ном харана.
  6. Би дурбэдэхи класста hуранаб.
  7. Тэрэ haйH hурадаг.
  8. Би шамда хонходохоб.
  9. Багша бидэндэ hонирхолтой ушар хеерее.

а.        Учительница рассказала нам интересный случай.

б.        Мою сестру зовут Алтана.

в.        Она хорошо учится.

г.        Я жду тебя.

д.        Я тебе позвоню.

е.        Мой друг изучает английский язык.

ж.        Он играет в футбол.

з.        Они смотрят книгу

и.        Я учусь в третьем классе.

  1. Ответьте на вопросы.
  1. Танай класста хэды басагад бэ?
  2. Хэды хубууд бэ?
  3. Ши ахатай, эгэшэтэй гуш?
  4. Ши хэдыдэхи класста hурадагбши

Контрольная работа № 2

  1. - вариант
  1. Переведите слова

Зеленый

голубой

синий

Вместо точек напишите пропущенные буквы.

Малг.й, г.тал, дэ.эл, .мдэн, ойм.он, са.са, х.рмой, с.ба

  1. Напишите все части головы.
  2. Составьте предложения о весне.

Контрольная работа № 2

II - вариант

  1. Переведите слова

розовый        ногоон

коричневый        боро

белый        сэнхир

  1. Вместо точек напишите пропущенные буквы.

Бээл.й, с.бхи, хубса.ан, д.гэл, .мдэн, г.тал, ма.гай, с.ба

  1. Напишите все части головы.
  2. Составьте два предложения о весне.

Контрольная работа № 3

  1. - вариант
  1. ответьте на вопросы
  1. Ши хэды сагта бодонобши?

Б. Хэды сагта hургуулидаа ошонобши?

  1. Хэды сагта номоо узэнэбши?

Г. Хэды сагта эдеэлнэбши?

  1. измените глаголы по лицам

Ошоно, УЗЭНЭ

  1. Распределите слова а два столбика

Баабгай, шоно, миисгэй, унэгэн, унеэн, морин, ямаан, хэрмэн.

  1. Прочитайте текст и догадайтесь, кто автор письма. Укажите.

Минин нэрэ .... Би жаахан аймхай амитанби. Би убэлдоо сагаан, зундаа боро хубсаЬатайб. Би морхооб, хапууста эдихэ дуратайб.

  1. Переведите.

Би нааданаб.

Тэдэ харана.

Тэрэ унтана.

Контрольная работа

  1. - вариант
  1. ответьте на вопросы
  1. Ши хэды сагта нааданабши?

Б. Хэды сагта hургуулиhаа ерэнэбши?

  1. Хэды сагта телевизор харанабши?

Г. Хэды сагта унтанабши?

  1. измените глаголы по лицам

Харана, ерэнэ

  1. Распределите слова а два столбика

Хандагай, галуун, заряа, шандаган, гахай, тахяа, нохой, шоно.

  1. Прочитайте текст и догадайтесь, кто автор письма. Укажите.

Минин нэрэ .... Би жаахан аймхай амитанби. Би убэлдоо сагаан, зундаа боро хубсаhатайб. Би морхооб, хапууста эдихэ дуратайб.

  1. Переведите.

Ши эдеэлнэш.

Та бодонот.

Бидэ номоо узэнэбди.

C:\Users\vvv\AppData\Local\Temp\FineReader11\media\image1.jpeg



Предварительный просмотр:

Администрация МО «Бичурский район» Республики Бурятия Муниципальное образовательное учреждение «Бичурская средняя общеобразовательная школа № 2»

C:\Users\vvv\AppData\Local\Temp\FineReader11\media\image1.jpeg

Заслушана на МО Протокол № £ от 17.06.2014г. Руководитель МО Полякова Л.П.:

Одобрена:

Методическим советом Протокол от 19.06.14г.

Арсентьева Л.Е.

Утверждаю: Директор школы Приказ № 98 от_20.06.2014 г._ Некипелова Л.Д.

Рабочая программа

Бурятский язык 6 класс Зандакова Виктория Александровна

Бичура 2014

Пояснительная записка

Рабочая программа составлена в соответствии с Законом о языках народов РФ (в ред. Федеральных законов от 24.07.1998 N 126-ФЗ. от 11.12.2002 N 165-ФЗ). с федеральным государственным образовательным стандартом среднего (полного) общего образования (проект в редакции от 24.10.2011): базовый уровень изучения учебного предмета, качество образовании, компетентность, обязательная часть основной образовательной программы образовательного учреждения (организации), основная образовательная программа образовательного учреждения (организации, предметная область, примерная учебная программа, учебный предмет знания и деятельности, адаптированное для целей образования, с региональным стандартом начального и основного общего образования по бурятскому языку как осударственному Республики Бурятия, разработанным в соответствии с Законом “Об образовании’" РБ и утвержденным приказом министра образования и науки Республики Бурятия от 9 июня 2008 года № 830, на основе примерной программы по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения, с учётом учебного плана МБОУ «Бичурская СОШ №1».

Программа составлена в соответствии со Стандартом по бурятскому языку как государственному (2008), Программой по бурятскому языку как государственному РБ для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения (2009), авторы Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Содномова Б.Д. При изучении используются учебник С. Ц. Содномова, А. А. Надагуровой «Алтаргана. 6 класс» 2011 года.

Программа предусматривает обучение в 6-м классе 1 час в неделю, 1 четверть - 9 часов, II четверть - 7 часов, III четверть - 10 часов, IV четверть - 8 часов, итого 34 часа в год.

Ведущие принципы: преемственности и перспективности, коммуникативности, интеграции обучения, развития и воспитания, сознательность и активность обучения; наглядность; последовательность; прочность знаний и навыков; социальной активности, здоровьесбережения; отложенного результата.

Цель: развитие коммуникативной компетенции на бурятском языке - речевой, языковой,

социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной.

Задачи: обучения - понимание учащимися роли изучения языков в современном по- ликультурном мире, ценностей бурятского языка как элементов национальной культуры; воспитания - осознание важности бурятского языка как средства социальной адаптации; воспитание толерантности по отношению к иным языкам и культуре; развития - коммуникативных умений учащихся в говорении, чтении, понимании на слух и письме на бурятском языке; валеологичекая - создание психологического комфорта для учащихся.

Характеристика предмета

Обучение бурятскому языку по курсу "Бурятский язык как государственный" в 6-ом классе обеспечивает преемственность с начальной школой, развитие сформированной к этому времени коммуникативной компетенции на бурятском языке в говорении, аудировании, чтении и письме, включающей языковую и социокультурную компетенции, а также развитие учебнопознавательной и компенсаторной компетенций.

Коммуникативная компетенция развивается в соответствии с отобранными для данного этапа обучения темами, проблемами и ситуациями общения в пределах следующих сфер общения: социально-бытовой, учебно-трудовой, социально-культурной.

Расширяется спектр социокультурных знаний и умений, учащихся 5-6 классов с учетом их интересов и возрастных психологических особенностей, представленных выше. Целенаправленно формируются умения представлять свой регион, ее культуру средствами бурятского языка в условиях межкультурного общения.

Развитие умений школьников восполнять недостаток знаний и умений в процессе общения на бурятском языке происходит посредством использования таких приемов, как языковая догадка, переспрос, перифраз, жесты, мимика и др.

Расширяется спектр общеучебных и специальных учебных умений, таких, как умение пользоваться справочником учебника, двуязычным словарем, электронным учебником по бурятскому языку.

Возрастные и психологические особенности учащихся.

В 6 классе учащийся старается действовать соответственно собственным соображениям о добре и зле. Он противится командному стилю взаимоотношений, т. е. воздействию, которое не учитывает его субъективные переживания и мысли, и требует к себе уважения. Это объясняет острое реагирование на прямые воздействия и то упрямство, которое возникает в его характере.

Эти факторы существенно осложняют процесс дисциплинирования школьников среднего возраста. Здесь очень важно принимать во внимание появляющиеся у подростков довольно стабильные интересы к различным видам деятельности, представителям другого пола и общению с ними, обостренное чувство собственного достоинства, а также чувства симпатии и антипатии. Наряду с этим нужно достигать четкого понимания детьми целей их деятельности, а также активизировать психологические механизмы стимулирования.

Как субъект учебной деятельности подросток склонен утверждать позицию своей исключительности, что может усиливать познавательную мотивацию.

Социальная активность школьника среднего возраста в основном обращается на усвоение норм, ценностей и способов поведения. Поэтому важность заключается в реализации всех принципов обучения, инициирующих умственную деятельность подростка: его проблематизацию, диапогизацию, индивидуализацию и др. Содержание учебной деятельности должно вводиться в современные условия общественно-экономических и социально-бытовых отношений.

Педагогические технологии и методы.

Педтехнологии:

  • Объяснительно-иллюстративные;
  • Игровые;
  • Здоровьесберегающие технологии.
  • Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре

Методы: коммуникативный, объяснительно-иллюстративный, репродуктивный, словесный,

наглядный, практический, частично-поисковый, или эвристический, проблемный.

• Формы контроля: текущий, рубежный и итоговый, устный и письменный; фронтальный и индивидуальный.

Содержание тем курса

  1. Краткие сведения о бурятском языке. Бурятская письменность. Бурятский язык - язык межличностного общения (1ч).
  2. Наш край родной - Бурятия.(1ч)
  3. Повторение (4ч). Семья. Гласные. Гласные звуки. Закон гармонии гласных. Одежда Совместный падеж. Домашние и дикие животные. Порядковые числительные Развитие речи.
  4. Моя семья (12ч). Моя семья. Личные местоимения. Личное притяжание Родственники. Семейные праздники. Дни рождения. Множественное число. Родительный падеж. Альтернативный вопрос. Приблизительное количество чисел. Многократное причастие. Будущее время глагола. Отрицательная частица гуй, дуй. Союз гу,али. Закрепление. Контрольная работа. Работа над ошибками.
  5. Мои друзья (8ч). Мои друзья. Общий вопрос. Внешность, характер и увлечения друзей. Безличное притяжание. Молодёжная мода. Орудный падеж. Уменьшительно-ласкательный суффикс -хан, хон, хэн. Одежда. А.Ж. Жамбалон Развитие речи, как стать знаменитым. Закрепление.
  6. Здоровый образ жизни (6ч) Спорт. Сочинительные союзы. Подчинительные союзы. Дательно-местный падеж. Правильное питание. Исходный падеж. Вредные привычки. Формы обращения. Бурятские спортсмены-олимпийцы. Развитие речи. Э.Д. Чимитов
  7. Сагаалган (7ч). Сагаалган. Винительный падеж. Бурятские народные игры. Стрельба из лука. Пригласительная форма обращения. Борьба. Наставительная форма обращения. Конные скачки. Утвердительные частицы. Закрепление.
  8. Школьное образование (5ч) Моя школа. Обращение с приказом. Распорядок дня. Намерительное обращение. Свободное время. Длительный вид глагола в настоящем времени. Развитие речи. Д.А. Улзытуев.
  9. Повторение (1ч). Падежи. Части речи.

Требования к результатам обучения

Должены знать/понимать: аудирование.

Учащиеся должны понимать на слух бурятскую речь, предъявляемую учителем или в звукозаписи в естественном темпе. Она должна быть построена на программном языковом материале начального и среднего этапов и, допускать включение до 1-2% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или не влияющих на понимание основного содержания аудируемого, различая, при этом, основную и второстепенную информации.

Говорение: диалогическая речь

  • уметь вести беседу с одним или несколькими собеседниками по предъявленной ситуацией общения, по содержанию увиденного, услышанного или прочитанного;
  • участвовать в диалогах различных типов (односторонний или взаимный расспрос, одностороннее или взаимного информирование, побуждение к действию, обмен мнениями, обсуждение планов совместной деятельности и др.);
  • выражать личное отношение к предмету обсуждения, в пределах программного языкового материала.

Высказывание каждого собеседника должно содержать не менее 6-8 реплик, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих поставленной коммуникативной задаче.

Монологическая речь

  • уметь высказываться логично, последовательно в соответствии с предложенной ситуацией общения или в связи с прослушанным, увиденным или прочитанным;

выражать свое отношение к предмету высказывания, в пределах программного языкового

материала.

Объем высказывания - не менее 8-10 фраз, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих поставленной коммуникативной задаче.

Учащиеся должны уметь делать устные подготовленные сообщения по теме в пределах 2-3

минут.

Чтение

умения в чтении:

а)        с целью извлечения основной информации;

Должны читать про себя (без помощи словаря) впервые предъявляемые тексты, построенные на языковом материале и содержащие до 2-3% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или незнание которых не влияет на понимание основного содержания читаемого.

б)        с целью извлечения частичной информации (о предметной области, к которой относится текст, о его авторе или авторах, о том, для кого и с какой целью он написан, и т. п.);

Должны читать про себя в просмотровом режиме (без помощи словаря) впервые предъявляемые тексты частично адаптированного характера из общественно-политической и научно-популярной литературы.

Письмо

Учащиеся должны уметь составлять и записывать план прочитанного текста и (подготовленного) устного высказывания по теме, делать выписки из текста. Должны составлять тексты поздравлений в соответствии с этикетом, писать личные письма по образцу. Для реализации данных требований учащиеся должны овладеть правописанием слов, усвоенных в устной речи.

Компетенции:

речевая компетенция - развиваются сформированные на базе начальной школы коммуникативные умения в говорении,аудировании, чтении, письме;

языковая компетенция - накапливаются новые языковые средства, обеспечивающие возможность общаться на темы, предусмотренные стандартом и примерной программой для данного этапа;

социокультурная компетенция - осуществляется приобщение к культуре бурятского народа в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам учащихся 5-6 классов, соответствующих их психологическим особенностям; развивается их способность и готовность использовать бурятский язык в реальном общении;

компенсаторная компетенция - развиваются умения в процессе общения выходить из затруднительного положения, вызванного нехваткой языковых средств за счет перифраза, употребления синонимов, жестов, мимики и т. д.;

учебно-познавательная компетенцш - развиваются желание и умение самостоятельного изучения бурятского языка доступными для учащихся способами

(выполнение проектов, использование справочников, материалов Интернета и т. п.), развиваются специальные учебные умения (пользоваться словарями, интерпретировать информацию текста и др.), умение пользоваться современными информационными технологиями

Учебно-методическое обеспечение

Для учителя: основная

  1. Бурятский язык как государственный. Стандарт. Улан-Удэ, 2008г.
  2. Бурятский язык как государственный. Программа (2-9 классы). Улан-Удэ, 2009г.
  3. С. Ц. Содномов, А.А. Надагурова «Алтаргана 6 класс» Улан-Удэ «Бэлиг» 2011
  4. Батоев Б.Б. Бурятский язык. Графика. Орфография. Пунктуация. Улан-Удэ. Бурятское книжное издательство, 1993г.
  5. Батоев Б.Б.-Д.. Будаев С.Д., Будаин Б.Б. Буряад хэлэн. 5-9 классууд. Улаан-Удэ, Бэлиг, 2006 он.
  6. Батоев Б.Б.-Д. Дидактическа материал. Улаан-Удэ. Буряад номой хэблэл, 2000 он.
  7. Макарова О.Г. УМК Бурятский язык. Интенсивный курс по развитию навыков устной речи. Улан- Удэ. Бэлиг, 2005г.
  8. Макарова О.Г. Методическое руководство к учебнику. Улан-Удэ. Бэлиг, 2004г.
  9. УМК Мэндээ! Начальный курс бурятского языка. Улан-Удэ. Бэлиг,2005г.
  10. .Ошоров Д.Д. Уран угын абдарБаа. Улаан-Удэ. Бэлиг,2003.

Дополнительная

1.Бабушкин С.М. Бурятско-русский, русско-бурятский словарь. Улан-Удэ. Изд-во ОАО «Республиканская типография»,2008г.

  1. Батоев Б.Б. Русско-бурятский словарь. Улан-Удэ. Издательство БГУ,2005г.
  2. Будаев Ц.Б. Нютагайм ан амитад. Улан-Удэ. Бэлиг, 2004г
  3. Будаев Ц.Б Нютагай шубууд. Улан-Удэ. Бэлиг,2004г.
  4. Бураяд хэлэнэй тобшо тайлбари толи. Улаан-Удэ.БКИ,1992он.

Бурятские народные игры. Улан-Удэ, 1994г.

Гармаева Т.Ф. Из истории хоринских сел. Хоринск. Изд-во «Удинская новь», 2004г.

  1. Дамдинов Н.Г. Русско-бурятский детский разговорник. Улан-Удэ. БКИ, 1992г.
  2. Дугаров Э.Ч. Нютагайм Бэбшээн. Хоринская типография, 2004он.
  3. Дугаров Э.Ч. Хэн бэ? Юун бэ? 2006он.

Ю.Жалсараев Д.З. Буряад орон. Улаан-Удэ. Бурятское книжное издательство, 1994г.

12.Русско-бурятский словарь по природоведению. Улан-Удэ. Бурятское книжное издательство, 1992г.

П.Цыденжапов Ш.Р. Краткий бурятско-монгольско-русский словарь. Улан-Удэ. Объединение детских писателей, 1991г.

Для ученика:

  1. С. Ц. Содномов, А.А. Надагурова «Алтаргана 6 класс» Улан-Удэ «Бэлиг» 2011

Контрольноизмерительные материалы №1. Моя семья

1. Переведите слова на русский язык.

Хугшэн эжы -        нухэр басаган

Нагаса эжы -        убгэн аба

Нагаса аба -        тээли хубуун -

Эгэшэ - Ууган        нухэр хубуун

хубуун - Нухэр        одхон басаган

Ьамган -

  1. Вставьте лично-предикативные частицы.

Би эгэшэтэйб, ши аха...

Тэрэ нагасатай, бидэ убгэн аба...

Ши дуутэйш, тэдэ абга эгэшэ..

Тэдэ абгайтай, би хугшэн эжы...

Бидэ нагаса эжытэйбди, та эгэшэ...

Та эгэшэтэйт, тэрэ нагаса абгай...

  1. Заполни таблицу окончаний родительного падежа.

Окончание

Хэнэй?

Юунэй?

Примеры

  1. Переведите текст.

Гэрэй амитад хунуудтэ хэрэгтэй. Тэдэ эзэдтээ дуратай байдаг юм. Хун амитадые тэжээдэг, адуулдаг.

  1. Перепишите открытку, расставьте знаки препинания, выделяйте слова.

Ху ндэтэм иниихугшэ нэжы мни

ШэнэжэлээрунэнзурхэнЬооамаршалнаб

ОмогдорюунзандааутанаЬатай


Удаанжаргалтайябахыетнайхусэнэб танайашабасаганЛена

  1. Напишите мини-сочинение о своей семье.

Контрольная работа №2 Диктант с дополнительным заданием по теме «Средства массовой

информации».

Манай республикада олон газетэ, журналнууд гарадаг. «Буряад унэн» газетэ буряад хэлэн дээрэ гарадаг. «Информ-полис», «Номер один» газетэнууд ород хэлэн дээрэ хэблэгдэдэг. Ухибуудэй «Одон» журнал Ьонирхолтой, би тэрээниие уншадагби. «Хараасгай» журнал 1998 онЬоо хэблэгдэдэг.

Харин Буряад телевиденеэр 6aha олон дамжуулганууд гарадаг. Минии Банахада, «Бамбаахай» гэБэн ухибуудэй дамжуулга ехэ Бонин. «Тоонто нютаг» гэБэн дамжуулгые Дарима Жамсоева Баир Дамбаринчинов хоёр унгэргэдэг. «Вести Бурятии» гэБэн дамжуулга соо республикадамнай болоБон ушарнууд тухай хоорэдэг.

Задание: выписать глаголы и написать перевод.

Контрольная работа № 3

Тема: Улан-Удэ

Цель: перевод текста с бурятского языка на русский язык.

Улаан-Удэ

Улаан-Удэ 1666 ондо байгуулагдаа юм. Тэрэ туруун Дээдэ-Удэ гэжэ нэрэтэй байгаа. 1934 ондо Улаан-Удэ гэжэ нэрлэгдээ.

Улаан-Удэ дотор гурбан аймагууд бии: Советскэ, Железнодорожно ба Октябрьска. Хотын туб Сэлэнгэ мурэнэй эрьедэ байна. Улаан-Удэ - томо соёлой болон эрдэмэй туб. 1934 ондо вагон заБалгын завод, нэгэдэхи ТЭЦ, Заудинскын хилээмэнэй комбинат, шэлэй завод, мяханай комбинат, Буулдэнь самолёт бутээлгын завод, «Электромашина», «Теплоприбор», прибор хэдэг завод, нарин сэмбын комбинат худэлжэ эхилээ. 4 дээдэ Бургуулинууд бии.

Манай ниислэл хотодо оперо болон баледэй театр, Х.Н. Намсараевай нэрэмжэтэ буряад драмын театр, Н.А. Бестужевай нэрэмжэтэ ород драмын, залуушуулай, хуугэдэй театрнууд бии.

Музейнуудэй эгээл мэдээжэнь хадаа туухын. уран зурагай, байгаалиин ба этнографическа музейнууд болоно.

Улаан-Удэдэ олон кинотеатрнууд харагшадые урина, тэдэниие нэрлэбэл, «Октябрь», «Прогресс», «Эрдэм», Сагаан морин» г.м.

Тиихэдэ хэдэн гоё мэдээжэ буудалнууд айлшадые угтадаг: «Бурятия», «Гэсэр», «Баргузин», «Одон» г.м..

Муноо худалдаа наймаанай байранууд олоор баригдана, нэрлэбэл, «Заря», «Тумэр морин», «Абсолют», «Сибирь» г.м.

C:\Users\vvv\AppData\Local\Temp\FineReader11\media\image2.jpeg



Предварительный просмотр:

Администрация МО «Бичурский район» Республики Бурятия Муниципальное образовательное учреждение «Бичурская средняя общеобразовательная школа № 2»

Утверждаю: Директор школы Приказ № 98 от_20.06.2014 г, Некипелова Л.Д.

Рабочая программа

Бурятский ЯЗЫК 7 класс Зандакова Виктория Александровна

Бичура

Пояснительная записка

Рабочая программа составлена в соответствии с Законом о языках народов РФ (в ред. Федеральных законов от 24.07.1998 N 126-ФЗ. от 11.12.2002 N 165-ФЗ). с федеральным государственным образовательным стандартом среднего (полного) общего образования (проект в редакции от 24.10.2011): базовый уровень изучения учебного предмета, качество образовании, компетентность, обязательная часть основной образовательной программы образовательного учреждения (организации), основная образовательная программа образовательного учреждения (организации, предметная область, примерная учебная программа, учебный предмет знания и деятельности, адаптированное для целей образования, с региональным стандартом начального и основного общего образования по бурятскому языку как осу дарственному Республики Бурятия, разработанным в соответствии с Законом “Об образовании" РБ и утвержденным приказом министра образования и науки Республики Бурятия от 9 июня 2008 года № 830, на основе примерной программы по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения, с учётом учебного плана МБОУ «Бичурская СОШ №1».

Программа составлена в соответствии со Стандартом по бурятскому языку как государственному (2008), Программой по бурятскому языку как государственному РБ для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения (2009), авторы Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Содномова Б.Д. При изучении используются учебник С. Ц. Содномова, А. А. Надагуровой «Алтаргана. 7 класс» 2011 года.

Программа предусматривает обучение в 7-м классе 1 час в неделю, 1 четверть - 9 часов,

  1. четверть - 7 часов, III четверть - 10 часов, IV четверть - 8 часов, итого 34 часа в год.

Ведущие принципы: преемственности и перспективности, коммуникативности, интеграции обучения, развития и воспитания, сознательность и активность обучения; наглядность; последовательность; прочность знаний и навыков; социальной активности, здоровьесбережения; отложенного результата.

Цель: развитие коммуникативной компетенции на бурятском языке - речевой, языковой,

социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной.

Задачи: обучения - понимание учащимися роли изучения языков в современном по- ликультурном мире, ценностей бурятского языка как элементов национальной культуры; воспитания - осознание важности бурятского языка как средства социальной адаптации; воспитание толерантности по отношению к иным языкам и культуре; развития - коммуникативных умений учащихся в говорении, чтении, понимании на слух и письме на бурятском языке; валеологичекая - создание психологического комфорта для учащихся.

Характеристика предмета

Обучение бурятскому языку по курсу "Бурятский язык как государственный" в 7-ом классе обеспечивает преемственность с начальной школой, развитие сформированной к этому времени коммуникативной компетенции на бурятском языке в говорении, аудировании, чтении и письме, включающей языковую и социокультурную компетенции, а также развитие учебнопознавательной и компенсаторной компетенций.

Коммуникативная компетенция развивается в соответствии с отобранными для данного этапа обучения темами, проблемами и ситуациями общения в пределах следующих сфер общения: социально-бытовой, учебно-трудовой, социально-культурной.

Расширяется спектр социокультурных знаний и умений, учащихся 5-6 классов с учетом их интересов и возрастных психологических особенностей, представленных выше. Целенаправленно формируются умения представлять свой регион, ее культуру средствами бурятского языка в условиях межкультурного общения.

Развитие умений школьников восполнять недостаток знаний и умений в процессе общения на бурятском языке происходит посредством использования таких приемов, как языковая догадка, переспрос, перифраз, жесты, мимика и др.

Расширяется спектр общеучебных и специальных учебных умений, таких, как умение

пользоваться справочником учебника, двуязычным словарем, электронным учебником по бурятскому языку.

Возрастные и психологические особенности учащихся.

В 7 классе учащийся старается действовать соответственно собственным соображениям о добре и зле. Он противится командному стилю взаимоотношений, т. е. воздействию, которое не учитывает его субъективные переживания и мысли, и требует к себе уважения. Это объясняет острое реагирование на прямые воздействия и то упрямство, которое возникает в его характере.

Эти факторы существенно осложняют процесс дисциплинирования школьников среднего возраста. Здесь очень важно принимать во внимание появляющиеся у подростков довольно стабильные интересы к различным видам деятельности, представителям другого пола и общению с ними, обостренное чувство собственного достоинства, а также чувства симпатии и антипатии. Наряду с этим нужно достигать четкого понимания детьми целей их деятельности, а также активизировать психологические механизмы стимулирования.

Как субъект учебной деятельности подросток склонен утверждать позицию своей исключительности, что может усиливать познавательную мотивацию.

Социальная активность школьника среднего возраста в основном обращается на усвоение норм, ценностей и способов поведения. Поэтому важность заключается в реализации всех принципов обучения, инициирующих умственную деятельность подростка: его проблематизацию, диалогизацию, индивидуализацию и др. Содержание учебной деятельности должно вводиться в современные условия общественно-экономических и социально-бытовых отношений.

Педагогические технологии и методы.

Педтехнологии:

  • Объяснительно-иллюстративные;
  • Игровые;
  • Здоровьесберегающие технологии.
  • Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре

Методы: коммуникативный, объяснительно-иллюстративный, репродуктивный, словесный,

наглядный, практический, частично-поисковый, или эвристический, проблемный.

• Формы контроля: текущий, рубежный и итоговый, устный и письменный; фронтальный и индивидуальный.

Содержание тем курса

  1. Краткие сведения о бурятском языке. Бурятская письменность. Бурятский язык - язык межличностного общения (1ч).
  2. Наш край родной - Бурятия.(1ч)
  3. Повторение (6ч). Множественное число. Родственники. Совместный падеж. Родительный падеж. Родословная. Вопросительные предложения. Песня «Эжы аба хоёрнай»
  4. Здоровый образ жизни (4ч). Спорт. Заимствованные слова. Правильное питание. Виды спорта. Моя семья и спорт.
  5. Мои друзья и я (7). Моё хобби. Режим дня. Прошедшее время глагола. Свободное время. Вопросительные слова. Настоящий друг. Песня «Хани нухэдни» Г.Г.Чимитов.
  6. Школьное образование(З).Школьные принадлежности. Винительный падеж. Х.Н.Намсараев «Взыскание долга»
  7. Традиционные праздники. (4ч). Сагаалган. Дательно - местный падеж. Сагаалган. Названия
  1. годов. Сурхарбан. Ж.А. Зимин. «Игра»
  1. Средства массовой информации. (Зч) СМИ. Наречия. Интервью о книге. Письмо иностранному другу.
  2. Профессия. (5ч). Профессия. Орудный падеж. Сказка « 5 пальцев». Сказка «2 жабы».

Первый бурятский ученый Д.Банзаров. Ч.Ц.Цыдендамбаев «Доржо, сын Банзара».

Требования к результатам обучения

Должены знать/понимать: аудирование.

Учащиеся должны понимать на слух бурятскую речь, предъявляемую учителем или в звукозаписи в естественном темпе. Она должна быть построена на программном языковом материале начального и среднего этапов и. допускать включение до 1-2% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или не влияющих на понимание основного содержания аудируемого, различая, при этом, основную и второстепенную информации.

Говорение: диалогическая речь

  • уметь вести беседу с одним или несколькими собеседниками по предъявленной ситуацией общения, по содержанию увиденного, услышанного или прочитанного;
  • участвовать в диалогах различных типов (односторонний или взаимный расспрос, одностороннее или взаимного информирование, побуждение к действию, обмен мнениями, обсуждение планов совместной деятельности и др.);
  • выражать личное отношение к предмету обсуждения, в пределах программного языкового материала.

Высказывание каждого собеседника должно содержать не менее 6-8 реплик, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих поставленной коммуникативной задаче.

Монологическая речь

  • уметь высказываться логично, последовательно в соответствии с предложенной ситуацией общения или в связи с прослушанным, увиденным или прочитанным;

выражать свое отношение к предмету высказывания, в пределах программного языкового

материала.

Объем высказывания - не менее 8-10 фраз, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих поставленной коммуникативной задаче.

Учащиеся должны уметь делать устные подготовленные сообщения по теме в пределах 2-3

минут.

Чтение

умения в чтении:

а)        с целью извлечения основной информации;

Должны читать про себя (без помощи словаря) впервые предъявляемые тексты, построенные на языковом материале и содержащие до 2-3% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться или незнание которых не влияет на понимание основного содержания читаемого.

б)        с целью извлечения частичной информации (о предметной области, к которой относится текст, о его авторе или авторах, о том. для кого и с какой целью он написан, и т. п.);

Должны читать про себя в просмотровом режиме (без помощи словаря) впервые предъявляемые тексты частично адаптированного характера из общественно-политической и научно-популярной литературы.

Письмо

Учащиеся должны уметь составлять и записывать план прочитанного текста и (подготовленного) устного высказывания по теме, делать выписки из текста. Должны составлять тексты поздравлений в соответствии с этикетом, писать личные письма по образцу. Для реализации данных требований учащиеся должны овладеть правописанием слов, усвоенных в устной речи.

Компетенции:

речевая компетенция - развиваются сформированные на базе начальной школы коммуникативные умения в говорении, аудировании, чтении, письме;

языковая компетенция - накапливаются новые языковые средства, обеспечивающие возможность общаться на темы, предусмотренные стандартом и примерной программой для данного этапа;

социокультурная компетенция - осуществляется приобщение к культуре бурятского народа в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам учащихся 5-6 классов, соответствующих их психологическим особенностям; развивается их способность и готовность использовать бурятский язык в реальном общении;

компенсаторная компетенция - развиваются умения в процессе общения выходить из затруднительного положения, вызванного нехваткой языковых средств за счет перифраза, употребления синонимов, жестов, мимики и т. д.;

учебно-познавательная компетенция - развиваются желание и умение самостоятельного изучения бурятского языка доступными для учащихся способами

(выполнение проектов, использование справочников, материалов Интернета и т. п.), развиваются специальные учебные умения (пользоваться словарями, интерпретировать информацию текста и др.), умение пользоваться современными информационными технологиями

Учебно-методическое обеспечение

Для учителя: основная

  1. Бурятский язык как государственный. Стандарт. Улан-Удэ, 2008г.
  2. Бурятский язык как государственный. Программа (2-9 классы). Улан-Удэ, 2009г.
  3. С. Ц. Содномов, А.А. Надагурова «Алтаргана 6 класс» Улан-Удэ «Бэлиг» 2011
  4. Батоев Б.Б. Бурятский язык. Графика. Орфография. Пунктуация. Улан-Удэ.

Бурятское книжное издательство. 1993г.

  1. Батоев Б.Б.-Д., Будаев С.Д., Будаин Б.Б. Буряад хэлэн. 5-9 классууд. Улаан-Удэ,

Бэлиг, 2006 он.

  1. Батоев Б.Б.-Д. Дидактическа материал. Улаан-Удэ. Буряад номой хэблэл, 2000 он.
  2. Макарова О.Г. УМК Бурятский язык. Интенсивный курс по развитию навыков устной речи. Улан-Удэ. Бэлиг, 2005г.
  3. Макарова О.Г. Методическое руководство к учебнику. Улан-Удэ. Бэлиг, 2004г.
  4. УМК Мэндээ! Начальный курс бурятского языка. Улан-Удэ. Бэлиг,2005г.
  5. .Ошоров Д.Д. Уран угынабдарБаа. Улаан-Удэ. Бэлиг,2003.

Дополнительная

1.        Бабушкин С.М. Бурятско-русский, русско-бурятский словарь. Улан-Удэ.

Изд-во ОАО «Республиканская типография»,2008г.

  1. Батоев Б.Б. Русско-бурятский словарь. Улан-Удэ. Издательство БГУ,2005г.
  2. Будаев Ц.Б. Нютагайм ан амитад. Улан-Удэ. Бэлиг, 2004г
  3. Будаев Ц.Б Нютагай шубууд. Улан-Удэ. Бэлиг,2004г.
  4. Бураяд хэлэнэй тобшо тайлбари толи. Улаан-Удэ.БКИ,1992он.

Бурятские народные игры. Улан-Удэ, 1994г.

Гармаева Т.Ф. Из истории хоринских сел. Хоринск. Изд-во «Удинская новь», 2004г.

  1. Дамдинов Н.Г. Русско-бурятский детский разговорник. Улан-Удэ. БКИ. 1992г.
  2. Дугаров Э.Ч. Нютагайм Бэбшээн. Хоринская типография, 2004он.
  3. Дугаров Э.Ч. Хэн бэ? Юун бэ? 2006он.

Ю.Жалсараев Д.З. Буряад орон. Улаан-Удэ. Бурятское книжное издательство. 1994г.

12.Русско-бурятский словарь по природоведению. Улан-Удэ. Бурятское книжное издательство. 1992г.

И.Цыденжапов L11.P. Краткий бурятско-монгольско-русский словарь. Улан-Удэ. Объединение детских писателей, 1991г.

Для ученика:

  1. С. Ц. Содномов. А.А. Надагурова «Алтаргана 7 класс» Улан-Удэ «Бэлиг» 2012

С. Ц. Содномов. А.А. Надагурова «Алтаргана 7 класс» Рабочая тетрадь Улан-Удэ «Бэлиг» 2012

Контрольная работа I - вариант

  1. Асуудалнуудта харюусагты.
  1. Та хаана ажаЬуунабта?

Б) Танай байра томо rv?

  1. Шинии хаяг ямар бэ?
  1. Переведите.

дом

улица

этаж

окно

потолок

пол

спальная комната

ванная

кровать

  1. Определите повелительное наклонение глаголов.

hypaxa

орохо

харайха

хатарха

  1. Измените по временам глаголы.

эрьелдэ тан и тата тооло

УГЭ

  1. Поставьте вопрос и определите время глагола.

TYYX3

мурысэдэг

бодоо

бэлдэбэ

шарлана

Контрольная работа I I - вариант

Асуудалнуудта харюусагты.

  1. Та ямар гэртэ байдагбта?

Б) Танай байра хэды таИалгатайб?

  1. Ши ямар уйлсоор ажаЬуунабши?

Переведите.

квартира

проспект

комната

стена

дверь

ковер

кухня

детская комната кровать

Определите повелительное наклонение глаголов.

энеэхэ

эбдэрхэ

УГЭХЭ

унтаха

Измените по временам глаголы.

шэрэ

энеэ

марта

хороо

ТУЛЭ

Поставьте вопрос и определите время глагола.

амарба

хэлэнэ

зааха

уншаа

ялалзадаг

Контрольная работа. I - вариант.

  1. Переведите.

Ломаться

Учиться

Спать

Расходиться Г реться

Узнавать

Уважать

хвалить

  1. Определите повелительное наклонение глаголов.

hypaxa

Орохо

Харайха

Энеэхэ

Эбдэрхэ

Угэхэ

  1. Измените по временам глаголы.

Унтаха

Эрьелдэхэ

ХУНДЭЛХЭ

таниха

  1. Измените по лицам глаголы.

Мартана

Эбдэрдэг

Таниба

Ороо

Харайха

  1. Спишите. Определите время, лицо глаголов.

Тэнэг тархи хулее зобоохо. Нухэрые нухэреернь танидаг . Бороогой ороЬоной Ьуулээр Иолонго татаба. Сомоной зублоонэй бэшээшэ суглаанда урина. Колхозой гуруулэгшэ Ьургуулимнай ажалаар Ьонирхобо.

  1. Определите повелительное наклонение глаголов.

Халаха

Зобохо

Байха

Ябаха

ХУИДЭЛХЭ

тааха

  1. Измените по временам глаголы.

Мартаха

Угэхэ

Эбдэрхэ

Энеэхэ

  1. Измените по лицам глаголы.

Тоолоно

Таадаг

Энеэбэ

Зобоо

Магтаха

  1. Спишите. Определите время, лицо глаголов.

Хабарые найрлабал, намарынь уйлахаш. Алтые шоройгоорнь танидаг. Гэртээ ерэмсээрээ, убгэн абаяа золгохоёо ошобоб. Аяншадые туруулэгшэ xyh хамагай урда ябаба.