Самопрезентация студента-медика и медицинское образование в России
методическая разработка
Данное методическое пособие разработано для студентов Миасского медицинского колледжа специальностей «Сестринское дело», «Лечебное дело», «Стоматология ортопедическая», «Фармация», «Стоматология профилактическая» и может использоваться на любом году обучения, начиная со второго курса. Пособие включает три разговорных темы, которые изучаются на протяжении обучения в колледже.
Методическое пособие отвечает требованиям, предъявляемым к структуре и содержанию учебных пособий. Целью его является структурировать полученные знания студентов и оказать помощь в подготовке к устным или письменным работам по иностранному языку. Популярность набирает такой вид работы, как презентация, поэтому, используя данное пособие, студенты смогут грамотно излагать мысли согласно грамматике английского языка и в электронном варианте. В учебное пособие включены задания разной направленности: заучивание наизусть, вставление в текст нужных фраз и выражений, чтение, ответы на вопросы, разыгрывание диалогов в парах и группах и другие.
Грамматический материал в пособии изложен в логической последовательности, а благодаря наличию примеров, достигается продуктивное его усвоение и использование в конечных целях.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
samoprezentatsiya_studenta-medika_i_meditsinskoe_obrazovanie_v_rossii.docx | 50.55 КБ |
Предварительный просмотр:
Государственное бюджетное профессиональное учреждение
«Миасский медицинский колледж»
Учебно-методическое пособие
по дисциплине «Иностранный язык»
Тема: «Самопрезентация студента-медика и медицинское образование в России»
для специальностей
«Сестринское дело», «Лечебное дело», «Стоматология ортопедическая», «Фармация», «Стоматология профилактическая»
Миасс-2022
Рассмотрено на заседании ЦМК ОГСЭ Протокол № ___от_______ «___»___________ 2022г. Председатель ЦМК ОГСЭ ____________________ | Составлена в соответствии с Федеральными государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по специальности Утверждено зам. директора по учебно-воспитательной работе __________________ Ю.Б. Плюснина |
Автор-составитель: Хаметшина Надежда Александровна, преподаватель иностранного языка
ГБПОУ «Миасский медицинский колледж»,
1 категория
Рецензенты: Криницына Н.В.
преподаватель иностранного языка
ГБПОУ «Миасский медицинский колледж»,
высшая категория
Каракина Ю.Н., преподаватель иностранного языка «Миасский педагогический колледж»,
высшая категория
Пояснительная записка
Данное методическое пособие разработано для студентов Миасского медицинского колледжа специальностей «Сестринское дело», «Лечебное дело», «Стоматология ортопедическая», «Фармация», «Стоматология профилактическая» и может использоваться на любом году обучения, начиная со второго курса. Пособие включает три разговорных темы, которые изучаются на протяжении обучения в колледже.
Методическое пособие отвечает требованиям, предъявляемым к структуре и содержанию учебных пособий. Целью его является структурировать полученные знания студентов и оказать помощь в подготовке к устным или письменным работам по иностранному языку. Популярность набирает такой вид работы, как презентация, поэтому, используя данное пособие, студенты смогут грамотно излагать мысли согласно грамматике английского языка и в электронном варианте. В учебное пособие включены задания разной направленности: заучивание наизусть, вставление в текст нужных фраз и выражений, чтение, ответы на вопросы, разыгрывание диалогов в парах и группах и другие.
Грамматический материал в пособии изложен в логической последовательности, а благодаря наличию примеров, достигается продуктивное его усвоение и использование в конечных целях.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение……………………………………………………………………5
1. THE MEDICAL STUDENT ABOUT HIMSELF………………………..6
1.1. My working day……………………………………………………………….9
1.2.In The Student’s Hostel………………………………………………………12
2. THE MEDICAL EDUCATION IN RUSSIA………………………….…13
2.1.Medical Education in Great Britain………………………………………...17
2.2. Dialogue with foreign student……………………………………………….18
3. MEDICAL SERVICE IN RUSSIA……………………………………….19
3.1. At the polyclinic…………………………………………………………….....21
3.2. At the chemist’s ……………………………………………………………22
3.3. My visit to a doctor……………………………………………………………25
Литература………………………………………………………………….28
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов медицинских колледжей, продолжающих изучение английского языка на базе полного среднего образования в соответствии с требованиями Федерального государственного стандарта специальностей среднего медицинского и фармацевтического образования и может использоваться как самостоятельное пособие, так и в качестве дополнения к базовым учебникам.
Цель данного пособия – расширение словарного запаса обучающихся, развитие речевых навыков и умений, активизация познавательных и коммуникативных ресурсов личности.
Сформировать у студентов умения использовать английский язык как средство профессионального общения – это задача, которую помогает решить данное пособие.
Предлагаемое пособие содержит тексты, заимствованные из современной английской и американской литературы по медицине, обработанные и адаптированные для данного контингента обучающихся.
Учебное пособие включает следующие разделы:
THE MEDICAL STUDENT ABOUT HIMSELF
THE MEDICAL EDUCATION IN RUSSIA
MEDICAL SERVICE IN RUSSIA
Каждый текст в разделе содержит комплекс упражнений для усвоения и активизации лексико-грамматического материала и формирования соответствующих навыков, а также развития речевых умений.
Каждый раздел заканчивается заданием для самостоятельной работы. Данное пособие рекомендуется использовать как для самостоятельной внеаудиторной работы студентов, так и для работы в аудитории. Проверка усвоения материала осуществляется на занятиях в виде текущего контроля.
Учебное пособие позволяет преподавателю организовать самостоятельную и творческую деятельность студентов, направленную на решение профессионально важных проблем и реализует принципы продуктивного подхода в обучении с целью повышения качества подготовки специалистов в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык».
Тема 1. THE MEDICAL STUDENT ABOUT HIMSELF
Тема знакомства и самопрезентации встречается практически на всех годах обучения в медицинском колледже: студент должен уметь рассказать о себе, из года в год набирая в свой лексикон новые слова и выражения. Кроме того в свой рассказ можно включать новые термины, понятия, выражения, свойственные профессиональным предметам, которые изучаются на разных курсах.
Текст и упражнения данного раздела вводят в лексикон студентов некоторую медицинскую терминологию, тесно переплетаясь с разговорным языком и бытовым общением. В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело по учебнику Л.Г.Козыревой имеется блок под названием «Наш колледж». Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу, а также на первом курсе к учебнику И.Агабекяна, когда речь идет о текстах «Про себя». Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке.
Задание 1. Прочитайте слова и словосочетания. Запомните их значение:
to be born родиться
secondary school средняя школа
General State Examinations единые государственные экзамены successfully успешно
to enter поступать
the General Medicine Faculty лечебный факультет
the Faculty of Dentistry стоматологический факультет
the Faculty of Pediatrics педиатрический факультет
the Faculty of Humanities and факультет гуманитарного
Medical-Biological Education и медико-биологического образования
good-looking красивый, миловидный
to be clever with smb’s hands иметь умелые руки
to be handy with smth. уметь делать что-либо
upbringing воспитание
to run the house вести хозяйство
accountant бухгалтер
joint venture company совместное предприятие
fair-haired светловолосый
even-tempered уравновешенный
to be in a good mood быть в хорошем настроении
be deeply attached to smb. быть сильно привязанным к кому-либо
to get on well быть в хороших отношениях,
ладить друг с другом
household duties домашние обязанности
to be married быть замужем (женатым)
Задание 2. Прочитайте текст. Переведите его содержание.
THE MEDICAL STUDENT ABOUT HIMSELF
My name is …. I was born in … in Stavropol. I am … years old.
This year I finished the secondary school. From earliest schooldays I had dreamed to become a doctor. This year I passed the General State Examinations successfully and entered the General Medicine Faculty of the Stavropol State Medical Academy. Now I’m a first-year student of the Academy.
I want to tell you a few words about my family. My family is large. I have got a mother, a father, a sister, a brother and a grandmother. My mother is a pediatrician. She works at a clinic. She is a good-looking woman with brown hair. She is forty-four but she looks much younger. My mother keeps house and takes care of me, my brother and my father. She is very good at cooking and is clever with her hands. My father and I try to help her with the housework. I wash the dishes, go shopping and tidy our flat.
My father is a computer programmer. He is a broad-shouldered, tall man with fair hair and grey eyes. He is forty-six. He is also handy with many things. When we are at home and have some free time, we watch video or football matches together.
My parents have been married for twenty-six years. They have much in common, but they have different views on music, books, films, and sports. But they have the same opinion about my education and upbringing.
My grandmother is a pensioner. She lives with us and helps to run the house.
My sister Helen is twenty-three. She is married and has a family of her own. She works as an accountant at a joint venture company. Her husband is a lawyer. They have a son. They live not far from us.
My brother Alex is fifteen. He is a schoolboy. He wants to become an economist, but he is not sure yet. And some words about me. I’m tall, fair-haired and even-tempered. I always try to be in a good mood.
We have a lot of relatives. We are deeply attached to each other and we get on very well.
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Данные упражнения могут выполняться как на уроке с целью дальнейшей проверки на оценку, так и в качестве домашнего задания.
Exercises
Задание 1. Ответьте на следующие вопросы по теме:
1. What is your name?
2. Where and when were you born?
3. How old are you?
4. When is your birthday?
5. Is your family large? How many are you in the family?
6. Have you got any brothers or sisters?
7. What are your parents? Where do they work?
8. How long have your parents been married?
9. Do they have much in common?
10. How much time do you spend with your family?
11. What sort of things do you do together?
12. Do you go out with your parents?
13. Who runs the house in your family?
14. What are your household duties?
15. What can you say about your relatives?
Задание 2. Закончите предложения логически, найдя окончание в правом столбце. Переведите на русский язык.
1. From earliest schooldays… 1. we watch video
2. This year I passed… 2. for twenty-six years
3. My mother is… 3. the General State Examinations
4. My father and I… 4. try to help mother with the housework
5. When we are at home… 5. about my education and upbringing
6. My parents have been married… 6. I had dreamed to take up medicine
7. They have the same opinion… 7. and we get on very well
8. We are deeply attached to each other… 8. a pediatrician
Задание 3. Расскажите о своем друге или подруге, о его (ее) характере. Используйте следующие слова:
tall высокий
small маленький
strong сильный
quiet спокойный
noisy шумный
honest честный
true преданный, верный
dull скучный (невеселый)
polite вежливый
interesting интересный
industrious трудолюбивый
hardy прилежный
serious серьезный
Задание 4. Поставьте глагол в скобках в нужную форму. Переведите предложения на русский язык:
1. My sister not (to work), she (to study) at a college. 2. His grandmother (to live) in Moscow. 3. We always (to help) our mother about the house. 4. I often (to prepare) dinner for my family. 5. Where (to do) your father work? 6. My brother and sister (to spend) their holidays in the country. 7. When (to do) Nick come home from school? 8. Her relatives often (to visit) us. 9. My sister (to teach) physics at the Institute. 10. My uncle and my aunt (to live) in the countryside.
Задание 5. Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Я родился в … году. 2. Сколько вам лет? – Мне восемнадцать лет. 3. У вас большая семья? 4. Мой старший брат женат. Его жена – педиатр. 5. У моей мамы приятная внешность. 6. Мое хобби – чтение. 7. Мой отец любит играть в футбол, а мама – готовить. 8. Мои родители вместе уже 25 лет. 9. Его бабушка на пенсии, но все еще продолжает работать. 10. У них много общего. 11. У нас много родственников и все мы ладим друг с другом. 12. Я практически все умею делать своими руками. 13. Мой младший брат мечтает стать экономистом. 14. У них единое мнение по поводу воспитания детей. 15. Моя подруга – высокая светловолосая девушка.
1.1. My working day
Тема распорядка дня зачастую встречается в течение обучения иностранному языку в медицинском колледже. На первом курсе в учебнике И.Агабекяна студенты рассказывают топик на данную тему, затем при изучении настоящего простого времени к этой теме возвращаемся на всех годах обучения, и потому данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этим разделам. Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке.
Задание 1. Повторяйте за диктором слова и словосочетания. Запомните их значения.
to wake up просыпаться
to take a shower принимать душ
to dress одеваться
to have breakfast завтракать
to have lunch обедать
to have supper ужинать
to try стараться
to worry беспокоиться
to get to the academy by bus добираться в академию на автобусе
to deliver a lecture читать лекцию
it takes me half an hour to… я трачу полчаса на…
a practical class практическое занятие
a dream мечта
to come true сбываться
a break перерыв
bacon бекон
stewed meat тушеное мясо
chop отбивная котлета
steak бифштекс
chat болтовня
dissecting-room анатомка
to chat болтать, беседовать
Задание 2. Прочитайте текст. Переведите его содержание:
MY WORKING DAY
My working day begins about seven o’clock. I put on my dressing gown and slippers and go to the bathroom. I brush my teeth and wash my face. Then I take a shower and go back to the bedroom to dress.
I have breakfast at a quarter to eight. I always cook breakfast myself and try to make something special. I like bacon and eggs, sausages and cheese and a cup of tea or coffee. I wish mother wouldn’t worry about me.
After breakfast I go to the Academy by bus. It takes me half an hour to get to the Academy. I never arrive late. I can say that my study at the Academy is very interesting. Every day I have one lecture and two practical classes which are delivered by our qualified teachers (assistants) and professors. They are very good specialists. My dream is to become a good doctor and I hope it will come true.
At 13 o’clock we have a break for lunch. I usually have lunch with a friend of mine. I take stewed meat or beefsteak or chops with salad and a cup of coffee or tea. My friend likes a proper meal. He has soup, steak, or fish with vegetables and juice. We have a chat before beginning our lessons again.
Sometimes after classes I go to the library where I read additional literature on Anatomy, Biology, History and other subjects. Twice a week I go to the dissecting-room. Here I prepare for my Anatomy classes.
Sometimes I help my mother to do some shopping. I prefer to buy vegetables and fruit, milk, butter and cheese, bread and sugar. I help her to clean the flat.
At half past seven we have supper. I like this time best of all. Sometimes we talk, listen to music or watch television. But usually I have a lot of work to do. I have to prepare for my classes. I go to bed at 12 o’clock.
I like swimming and once a week I go to the swimming pool.
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Данные упражнения могут выполняться как на уроке с целью дальнейшей проверки на оценку, так и в качестве домашнего задания.
Exercises
Задание 3. Изложите основное содержание текста на русском языке.
Задание 4. Ответьте на следующие вопросы:
1. At what time do you usually get up?
2. Do you take a shower, brush your teeth?
3. At what time do you generally have breakfast?
4. What do you like for breakfast?
5. How long does it take you to get to the Academy?
6. How do you get there?
7. What classes do you have at the Academy?
8. When do you have a break for lunch?
9. What do you have for lunch?
10. Where do you go after classes?
11. What do you prepare at the dissecting-room?
12. What are your hobbies?
13. Do you help your mother?
14. What do you usually do when you stay at home in the evening?
15. Do you often meet with your friends?
16. What do you do in your days off?
Задание 5. Закончите следующие предложения:
1. I wake up…
2. I have breakfast at…
3. For my breakfast I always have…
4. I always get to the academy…
5. My dream is…
6. For my dinner I prefer…
7. After classes I go to the…
8. It takes me 4 hours to…
9. In the evening I usually…
10. Usually I go to bed at…
Задание 6. Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Мой рабочий день начинается в 8 часов утра. Я встаю обычно в 6 часов, а в воскресенье я встаю немного позже. 2. А когда вы встаете? 3. Мы завтракаем и ужинаем дома, а обедаем в столовой. 4. Где вы обычно проводите свой выходной день? 5. Как он добирается в академию? 6. Я трачу на домашнее задание 4 часа каждый день. 7. Он делает по утрам зарядку. 8. Мы всегда помогаем маме по дому. 8. У нас 4 занятия каждый день. 9. Когда ты возвращаешься из академии домой? 10. По вечерам я обычно смотрю телевизор или общаюсь с друзьями. 11. Когда ты обычно ложишься спать?
1.2.In The Student’s Hostel
Тема студенческих общежитий является актуальной: многие ребята приезжают из других городов, и, соответственно, им необходимо место проживания. Такой аспект не затрагивается ни в одном из учебников, а поэтому может быть использован как самостоятельной темой, так и в дополнении при изучении тем самопрезентации реципиента, занятий в рабочие дни, распорядка выходного дня. В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело по учебнику Л.Г.Козыревой имеется блок под названием «Наш колледж». Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу, а также на первом курсе к учебнику И.Агабекяна, когда речь идет о текстах «Про себя». Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке.
Задание 1. Запомните значения следующих словосочетаний:
1. the Head of the hostel заведующая общежитием
2. to perform under the guidance of проводиться под руководством
3. competent teaching staff штат компетентных преподавателей
Задание 2. Прочитайте и переведите текст:
In The Student’s Hostel
Hello, my name is Alexander. The Head of our hostel directed me in your room for living there.
How do you do. My name is Vladimir. I’ve been living in this hostel for two years already. And what faculty do you study at?
I’m the first-year student. I study at the General Medicine Faculty. And what about you?
I’m nineteen years old. I study at the Faculty of Pediatrics and want to become a pediatrician. I like my studying at our Medical Academy because all lectures and practical classes are performed under the guidance of competent teaching staff.
I see. What can you say about yourself? You know, I have got a big family and a lot of relatives. We are deeply attached to each other and we get on very well. My parents are doctors, that’s why I dreamed to become a doctor from early schooldays. I attend all classes and try to do my best in clinical subjects. I have a lot of friends and we often spend our free time together.
Well, I want to become a good doctor too. I’m going to study well and I hope we’ll be good friends.
Тема 2. THE MEDICAL EDUCATION IN RUSSIA
Текст и упражнения данного подраздела знакомят студентов с медицинской терминологией по теме «Медицинское обслуживание в России». В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело, Лечебное дело и на втором курсе Стоматологии профилактической по учебнику Л.Г.Козыревой имеется такая тема, но она достаточно узко освещена и, возможно, студентам потребуется больше материала и заданий для изучения данной темы. Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу. Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме «Медицина в России» необходимо подготовиться фонетически — отчитать по транскрипции за преподавателем данные слова и найти их перевод в словаре (Задание 1), а также изучить некоторые выражения для понимания текста при прочтении (Задание 2). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке.
Задание 1. Запомните произношение следующих слов.
Physics [ˈfɪɪzɪks]
Chemistry [ˈkemɪstrɪ]
Biology [baɪˈɒləʤɪ]
Latin [ˈlætɪn]
Histology [hɪˈstɒləʤɪ]
Microbiology [maɪkrə(ʊ)baɪˈɒləʤɪ]
therapeutic [θerəˈpjuːtɪk]
Candidate of Medical Sciences [ˈkændɪdət ɒv ˈmedɪkəl sciences]
Задание 2. Выучите следующие слова и словосочетания.
medical education establishment медицинское образовательное учреждение
to finance финансировать
to guide руководить
to train обучать
institution of higher education высшее учебное заведение (вуз)
pharmaceutical фармацевтический
pharmacy фармация
entrant абитуриент
ability способность
to introduce вводить, представлять
General State Exam Единый Государственный Экзамен (ЕГЭ)
to allow позволять
paramedical personnel средний медицинский персонал
nurse медсестра
midwife акушерка
dental technician зубной техник
doctor’s assistant фельдшер
attendance of lectures посещение лекций
compulsory обязательный
semester семестр
grant стипендия
curriculum учебный план
pre-clinical subjects доклинические, теоретические предметы
to teach (taught, taught) учить, преподавать
social sciences общественные науки
surgical хирургический
to master овладевать
practical skills практические навыки
to record записывать, заполнять
patient’s case history история болезни пациента
to carry on medical examination проводить медицинский осмотр
to make diagnosis ставить диагноз
to treat лечить
to prescribe прописывать
medical procedure медицинская процедура
facilities возможности
research work научно-исследовательская работа
scientific society научное общество, кружок
department отделение, кафедра
modern guidelines современные направления
state examinations государственные экзамены
graduate выпускник
to apply подать заявление
clinical internship клиническая ординатура
post graduate course аспирантура
post graduate student аспирант
the Institute of Post-Diploma институт последипломного
and Additional Education и дополнительного образования
to improve улучшать, совершенствовать
to prepare a thesis готовить диссертацию
to defend a thesis защитить диссертацию
to obtain a degree получить степень
Задание 3. Прочитайте текст. Переведите его содержание.
MEDICAL EDUCATION IN RUSSIA
All establishments of higher medical education are financed and guided by the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation.
Doctors of different specialties are trained at medical institutions of higher education, at medical universities and academies. There are also pharmaceutical academies, which train specialists in pharmacy.
Medical institutions of higher education offer various faculties and specialties which an entrant may choose according to his or her abilities and wishes. Nowadays a new examination system is being introduced. The so-called «The General State Exam» allows pupils to enter any institution of higher education according to its results.
Medical colleges train paramedical personnel: nurses, midwives, dental technicians and doctor’s assistants. The course of studies is 3-4 years.
The training at medical institutions of higher education takes 5 or 6 years. It consists of lectures, practical classes and medical practice. The attendance of lectures, practical classes and seminars is compulsory. Academic year begins on September the 1st and is divided into two semesters of four months each. At the end of each semester the students have to pass examinations and tests. If a student passes the exams well he gets a grant paid monthly.
The curriculum includes theoretical and clinical subjects. For the first two years students study preclinical subjects such as: Physics, Chemistry, Biology, Social Sciences, Latin and so on. They also study Human Anatomy, Physiology, Histology, and Microbiology. Clinical subjects are taught from the third to the fifth or sixth year.
The students have practical course at therapeutic, surgical and other departments in hospitals and clinics. They master practical skills in clinical conditions. They are taught how to take and record the patient’s case history, to carry on medical examination of the patient, to make diagnosis, to prescribe treatment and carry on different medical procedures.
There are all facilities for talented students to carry on research work. They attend scientific societies at different departments where they are offered modern guidelines for research activity.
Having passed state examinations graduates receive their diplomas and can apply for clinical internship.
The post graduate course and the Institute of Post-Diploma and Additional Education are for doctors, who want to improve their qualification. During three years the post-graduate students prepare a thesis, defend it and obtain the degree of Candidate of Medical Sciences.
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Данные упражнения могут выполняться как на уроке с целью дальнейшей проверки на оценку, так и в качестве домашнего задания.
Exercises
Задание 1. Ответьте на вопросы к тексту:
1. Who finances and guides the higher medical education in Russia?
2. Where are the doctors trained?
3. Where are the specialists in pharmacy trained?
4. Who may enter a medical institution of higher education?
6. Whom do the medical colleges train?
7. What is the course of training at the medical institution of higher education?
8. How many semesters has the academic year?
9. What subjects does the curriculum include?
10. Where do the students have medical practice?
11. What are the students taught during medical practice?
12. Where do the students carry on research work?
13. When do the graduates receive their diplomas?
14. Where can the doctors improve their qualification?
15. For what degree does the post-graduate student defend a thesis?
Задание 2. Задайте специальные вопросы, ответами на которые будут следующие предложения:
Model: – The course of training at medical institutions of higher education is six years.
– What is the course of training at medical institutions of higher education?
1. Medical schools train paramedical personnel. 2. The attendance of lectures is compulsory for all students. 3. Clinical subjects are taught from the third year. 4. The students have medical practice in clinics and hospitals. 5. Doctors can improve their qualification at the Institute of Post-Diploma and Additional Education.
Задание 3. Продолжите следующие утверждения. Выразите свое согласие или несогласие. Начните свое высказывание фразами: I agree with you that… I think you are not right saying that…
1. All entrants take entrance examinations.
2. Medical schools train doctors.
3. For the first two years students study preclinical subjects.
4. The students have medical practice from the second year.
5. After passing the State Examinations the graduates can apply for clinical internship.
6. Post-graduate student obtains the Degree of Doctor of Medicine.
Задание 4. Вы учитесь на 6 курсе лечебного факультета. Расскажите о своих занятиях, используя следующие словосочетания:
The final year of medical training, medical practice at the hospital, clinical internship, surgical department, to assist at operations, clinical conferences, to treat patients, to attend lectures, to take final examinations.
2.1.Medical Education in Great Britain
Текст и упражнения данного подраздела знакомят студентов с медицинской терминологией по теме «Медицинское обслуживание в Британии». В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело, Лечебное дело и на втором курсе Стоматологии профилактической по учебнику Л.Г.Козыревой имеется такая тема, но она достаточно узко освещена и, возможно, студентам потребуется больше материала и заданий для изучения данной темы. Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу. Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке.
Задание 1. Запомните значение следующих слов и словосочетаний:
in oral form в устной форме
tuition обучение
charge плата, расходы
assistance помощь
grant стипендия
dissection препарирование
history taking сбор анамнеза
teaching hospital клиническая база
ward больничная палата
degree of Bachelor of Medicine (B.M.) степень бакалавра медицины
(присваиваемая врачам-терапевтам)
degree of Doctor of Medicine (M.D.) степень доктора медицины
Задание 2. Прочитайте текст, переведите его содержание.
Medical Education in Great Britain
In Great Britain physicians are trained in medical schools or faculties of universities.
To enter a medical school in Great Britain the candidates must pass entrance examinations in oral form. Tuition is charged. Most students receive financial assistance in the form of grants.
The academic year is divided into 3 terms each of 10-11-week duration.
Two pre-clinical years are occupied by Human Anatomy, Biology, Physiology, Biochemistry and other subjects.
Students attend lectures, do dissections and practical work in labs.
Beginning from the third year, students study the methods of clinical examinations and history taking; they have practical training in teaching hospitals. Besides the work in the wards the students attend lectures and study clinical subjects.
After passing the finals the students are given the degree of Bachelor of Medicine (B.M.) or Bachelor of Surgery (B.S.). Besides these degrees there is the degree of Doctor of Medicine (D.M.). This degree is a post graduate qualification obtained by a thesis.
Exercises
Задание 1. Расскажите на русском языке, что вы поняли, прочитав текст.
Задание 2. Ответьте на вопросы к тексту.
1. Where are doctors trained in G.B.?
2. What examinations is it necessary to pass?
3. Is education in G.B. charged?
4. How many terms has the academic year?
5. What subjects do the students study?
6. What degrees are given to students in G.B. after passing the finals?
Задание 3. Расскажите на английском языке, чем отличается подготовка врачей в нашей стране и в Великобритании.
2.2. Dialogue with foreign student
Задание 1. Вы беседуете со студентом из Индии. Ответьте на его вопросы в форме диалога на английском языке.
1. Question: Look, I told my parents that I’d like to become a doctor. They advised me to go to Russia. Medical education in Great Britain costs a lot of money. And what about your country?
1. Answer: … .
2. Question: What subjects shall we study in the first two years?
2. Answer: … .
3. Question: What about the clinical subjects?
3. Answer: … .
4. Question: Shall we take examinations every year?
4. Answer: … .
5. Question: Where do the students have medical practice?
5. Answer: … .
6. Question: When shall we begin our specialization?
6. Answer: … .
7. Question: When do the graduates receive their diploma?
7. Answer: … .
8. Question: Where do foreign students live?
8. Answer: … .
Тема 3. MEDICAL SERVICE IN RUSSIA
Текст и упражнения данного подраздела знакомят студентов с медицинской терминологией по теме «Медицинское обслуживание в России». В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело, Лечебное дело и на втором курсе Стоматологии профилактической по учебнику Л.Г.Козыревой имеется такая тема, но она достаточно узко освещена и, возможно, студентам потребуется больше материала и заданий для изучения данной темы. Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу. Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке (Задание 2).
Задание 1. Запомните произношение следующих слов.
Population [pɒpjʊˈleɪʃn]]
therapeutist [θerəˈpjuːtɪst]
neurologist [ njʊˈrɒləʤɪst]
otholaryngologist [otholaryngologist]
apparatus [æpəˈreɪtəs]
diagnostic laboratory [daɪəgˈnɒstɪk ləˈbɒrətrɪ]
roentgenologic [rɒntjənəlɒʤɪk]
roentgenographic [roentgenographic]
roentgenoscopic [rɒntjənəlɒʤɪk]
ultrasonic [ʌltrəˈsɒnɪk]
analysisprocedu physicalction [physicalction]
Задание 2. Выучите следующие слова и словосочетания.
unit единица
district polyclinic участковая поликлиника
district doctor участковый врач
adult взрослый
medical insurance card страховой медицинский полис
free of charge бесплатно
assistance помощь
staff штат
surgeon хирург
to make an appointment with the doctor записаться на прием к врачу
registry регистратура
to call in a doctor вызвать врача на дом
(to) record запись, делать запись
patient’s medical history история болезни пациента
consulting room кабинет врача
treatment лечение
diagnostic laboratory диагностическая лаборатория
blood кровь
urine моча
gastric juice желудочный сок
sputum мокрота
ultrasonic investigation ультразвуковой исследование
to make diagnosis ставить диагноз
сomplaint жалоба
to complain of … жаловаться на …
to examine осматривать
to listen to heart and lungs прослушать сердце, легкие
to count the pulse rate измерить частоту пульса
to measure blood pressure измерить артериальное давление
to palpate abdomen пальпировать живот
lymph nodes лимфатические узлы
findings, data данные, результаты
case-history история болезни
account отчет
current illness настоящее заболевание
past history анамнез
hereditary diseases наследственные заболевания
additional дополнительный
to have at one’s disposal иметь в ч.-либо распоряжении
to gain information получать информацию
to prescribe treatment прописывать лечение
to put a patient on a sick list выдать больному больничный лист
medical check-up медицинский осмотр
to give an injection сделать инъекцию
to put a bandage накладывать повязку
range зд. спектр, круг
to make procedure выполнять процедуру
maternity consultation женская консультация
expectant mother беременная женщина
pregnancy беременность
delivery роды
Задание 3. Прочитайте текст и переведите его содержание:
3.1. At the polyclinic
The basic medical unit in our country is а polyclinic. There are district polyclinics for the adult population and for the children. The medical insurance cards guarantee people free of charge medical assistance.
The staff of the polyclinic consists of different specialists: therapeutists, neurologists, otholaringologists, eye doctors, surgeons and others. Patient makes an appointment with the doctor at the registry or calls him to his home. Personal information of any patient is kept on a computer now. Computers contain detailed records of the patient’s medical history.
Ambulant patients are seen at the polyclinic by the district doctors. Doctors receive their patients in the consulting rooms, which have modern apparatuses and equipment for patients' examination and treatment. Besides the consulting rooms there is a diagnostic laboratory for making analyses of blood, urine, gastric juice, sputum, an electrocardiography room, rooms for various roentgenologic, roentgenographic, roentgenoscopic, ultrasonic investigations of organs and a procedure room.
Before making a diagnosis, the doctor asks about the patient's complaints, examines him thoroughly. He listens to his heart and lungs, counts his pulse rate, measures his blood pressure and palpates his abdomen and lymph nodes. All findings of physical examination are recorded into the patient’s case-history. A case history is a detailed account of patient’s current illness. It also includes information about his past history, history of familial and hereditary diseases.
Sometimes additional investigations are necessary. Nowadays doctors have at their disposal modern diagnostic apparatuses which help them to gain information required to make a proper diagnosis.
On the basis of all data the doctor makes a diagnosis and prescribes a proper treatment. In serious cases a doctor puts a patient on a sick list or refers him to a hospital.
Prevention of diseases is important. That‘s why population must undergo regular medical check-ups at polyclinics.
Nurses help doctors to examine patients, to fill in case-histories. They also give injections, put bandages and make a wide range of medical and diagnostic procedures.
Doctors at a maternity consultation centres look after the health of expectant mothers from the early months of pregnancy up to delivery.
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Данные упражнения могут выполняться как на уроке с целью дальнейшей проверки на оценку, так и в качестве домашнего задания.
Exercises
Задание 1. Ответьте на вопросы по содержанию текста:
What is the polyclinic?
How do people receive medical assistance at the polyclinic?
What specialists work at the polyclinic?
Where do the doctors receive their patients?
What rooms are there at the polyclinic?
How does the patient make an appointment with a doctor?
How does the doctor perform a patient’s physical examination?
Where does the doctor record all data of the examinations?
What does the doctor do in serious case?
What are the duties of nurses?
Where do the expectant mothers receive their regular observations?
Задание 2. Переведите следующие слова и словосочетания на английский язык:
Участковая поликлиника, штат поликлиники, кабинет врача, жалобы больного, записаться на прием к врачу, кабинет ЭКГ, история болезни, медицинский полис, дополнительные исследования, выдать больничный лист, делать инъекции, вызвать врача на дом, ультразвуковые исследования, регистратура, медицинские и диагностические процедуры, хирург, бесплатно.
Задание 3. Поставьте личные местоимения в скобках в нужную форму. Переведите предложения на русский язык.
Let (I) listen to your heart and lungs. 2. Let (he) take your temperature. 3. Ask (she) to stay in bed for some days. 4. Let (I) palpate your abdomen. 5. Ask (he) to be X-rayed to-day.
Задание 4. Вставьте модальные глаголы «must», «can», «may» по смыслу. Переведите предложения на русский язык:
… I make an appointment with Dr. Smirnov?
The doctor … have your blood analysis to be sure of a diagnosis.
As my sister is ill, she … stay in bed.
You … follow the doctor’s instructions.
… I count your pulse rate?
You … take your case-history from the table.
Задание 5. Поставьте общие и специальные вопросы к следующим предложениям:
My sister complains of a bad headache.
Doctor Smirnov receives patients in his consulting room.
The nurse took the patient’s temperature.
Ultrasound apparatuses help doctors to make diagnosis.
The staff of the polyclinic consists of many specialists.
3.2. At the chemist’s
Текст и упражнения данного подраздела знакомят студентов с медицинской терминологией по теме «Аптека». В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело, Лечебное дело и на втором курсе Стоматологии профилактической по учебнику Л.Г.Козыревой имеется такая тема, но она достаточно узко освещена и, возможно, студентам потребуется больше материала и заданий для изучения данной темы. Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу. Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке (Задание 2).
Задание 1. Запомните произношение следующих слов. Повторяйте их за преподавателем:
medicine [ˈmeds(ə)n]
department [ dɪˈpɑːtmənt]
pill [pɪl ]
tablet [ ˈtæblɪt]
mixture [ ˈmɪksʧə]
tincture [ˈtɪŋkʧə]
antibiotics [antibiotics]
vitamins [ˈvɪtəmɪnz]
antiseptics [æntɪˈseptɪks]
bandage [ˈbændɪʤ ]
plaster [ˈplɑːstə]
thermometer [θəˈmɒmɪtə]
Задание 2. Выучите следующие слова и словосочетания.
prescription рецепт
chemist’s shop аптека
chemist’s department отдел ручной продажи
prescription department рецептурный отдел
to order drugs заказать лекарства
solid form твердая форма
liquid form жидкая форма
powder порошок
ointment мазь
syrup сироп
solution раствор
pain-killer болеутоляющее
lexative слабительное
label этикетка, наклейка
to indicate указывать, обозначать
for internal use для внутреннего употребления
for external use для наружного применения
manufacturer производитель
composition состав
side effect побочный эффект
precautions меры предосторожности
overdosage передозировка
cotton-wool вата
dressing material перевязочный материал
adhesive plaster лейкопластырь
mustard plaster горчичник
hot-water bottle грелка
medicine dropper медицинская пипетка
thermometer термометр
syringe шприц
hygienic means гигиенические средства
Задание 3. Прочитайте текст и переведите его содержание:
At the chemist’s
When you receive a prescription from the doctor or need some medicines you go to the chemist’s shop.
There are two departments at a big chemist’s shop. At the chemist’s department one can have medicines right away; other drugs can be ordered at the prescription department.
At the chemist’s one can buy drugs in solid and liquid forms such as: pills or tablets, capsules, powders, mixtures, drops, ointments, tinctures, syrups, and so on. It may be pain-killers, antibiotics, antiseptics, laxatives, tonics, vitamins, and other drugs and solutions.
Every small bottle, tube or box of medicine has a label on it. The labels indicate drugs for internal, external use or injections. The annotation to the drug contains essential information about it: the name of a drug, manufacturer, and composition, directions for use, possible side effects and precautions. It is very important, because any overdosage may cause side effect or even death.
At the chemist’s we may buy things necessary for patients’ care: cotton-wool, dressing material, adhesive plasters, mustard plasters. One can get hot-water bottles, medicine droppers, thermometers, tonometers, syringes and so on. There is also a big choice of hygienic means for children and adults.
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Данные упражнения могут выполняться как на уроке с целью дальнейшей проверки на оценку, так и в качестве домашнего задания.
Exercises
Задание 1. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
Where do you go if you need some medicine?
What departments are there at the chemist’s?
In what forms can you order or buy drugs at the chemist’s?
Where is the name of the drug and the dose to be taken usually indicated?
What information does the annotation to a drug contain?
What one can buy at the chemist’s?
Задание 2. Найдите в тексте эквиваленты следующим словосочетаниям:
1. a department where one can order drugs;
2. a small slip of paper on which the name of a medicine is written;
3. drugs taken orally;
4. an excessive dose of a drug;
5. an instrument by which a medicine is introduced into the vein;
6. an instrument for measuring a temperature.
Задание 3. Перефразируйте предложения согласно модели. Переведите на русский язык.
Model: I stick a label.
The label is stuck by me.
The overdosage may cause a death.
This drug caused a side effect.
I bought vitamins at the chemist’s shop.
My sister applied a hot-water bottle to her feet.
The doctor administered a cough mixture.
Задание 4. Составьте вопросы к следующим предложениям (общий и специальный вопросы):
The nurse made him an intramuscular injection.
This drug caused allergic reaction on the skin.
This child takes this medicine three times a day.
The doctor will prescribe some sleeping drugs to her.
The name of the drug is indicated on a label.
3.3. My visit to a doctor
Текст и упражнения данного подраздела знакомят студентов с медицинской терминологией по теме «Посещение врача». В рамках изучения английского языка на четвертом курсе специальности Сестринское дело, Лечебное дело и на втором курсе Стоматологии профилактической по учебнику Л.Г.Козыревой имеется такая тема, но она достаточно узко освещена и, возможно, студентам потребуется больше материала и заданий для изучения данной темы. Данный материал может использоваться в качестве дополнительного к этому разделу. Здесь содержится большое количество новых слов и словосочетаний, сопряженных с темами основной программы.
Для чтения текста по теме необходимо подготовиться фонетически — отчитать за преподавателем данные слова, изучить некоторые выражения для понимания текста (Задание 1). Заучивание фраз может быть дано в качестве домашнего задания студентам и проверено письменно или устно на последующем уроке.
Задание 1. Прочитайте слова и словосочетания. Запомните их значение:
to fall ill заболеть
turn очередь
sore throat больное горло
armpit подмышка
swollen опухший, припухший
to strip to the waist раздеться до пояса
râle хрип
quinzy ангина
to relieve облегчить
to gargle полоскать
Задание 2. Прочитайте текст и переведите его содержание:
MY VISIT TO A DOCTOR
I fell ill and went to our district polyclinic. At the registry a registering clerk asked my name and address and found my case-history. I took it and went to my district doctor, who was receiving her patients in the Consulting Room Number 5. Several patients were waiting until it was their turn. Soon a nurse asked me to come in.
I must say, that Dr. Ivanova is an experienced therapeutist. She treats all the members of our family. First of all she asked me about my complaints.
I felt badly. I had temperature and a sore throat. The nurse asked me to keep the thermometer in my armpit for some minutes. It was 38°C! My tonsils were swollen and red. The doctor asked me to strip to the waist and listened to my heart and lungs. There were no râles in the lungs. The doctor said that it was quinzy. She prescribed me a bed regimen for some days, medicines and vitamins. To relieve the pain in the throat she advised me to gargle my throat with an antiseptic solution several times a day. I always follow the prescribed treatment to be well again as soon as possible.
Задание 3. Расскажите, что Вы поняли, прослушав текст (на русском языке).
Задание 4. Составьте план пересказа текста на русском языке.
Задание 5. Перескажите текст на английском языке.
3.4. Dialogue
Задание 1. Прочитайте диалог. Воспроизведите его в парах.
Ann – Good morning, Kate! I’m seriously ill and want you to go to the nearest chemist’s, to buy drugs.
Kate – Certainly Ann, I’ll help you with pleasure, what drugs do you need?
Ann – Doctor thinks, that I have grippe. I have a bad headache, temperature, cough and pains in joints.
Kate – Well I’ll go to the chemist’s immediately, because grippe is a very serious disease for its complications.
(Kate comes to the chemist’s. She addresses to the chemist):
Kate – What will you advise for grippe? My friend has high temperature and cough.
Chem– Take these drugs to relieve the symptoms of grippe and this cough mixture must be taken, a tablespoonful, three times a day. I also advise to take vitamins. She must follow doctor’s instructions and stay in bed.
Kate - Thank you very much, I think my friend will recover soon, good-bye.
Литература
- Городкова Ю.И. Латинский язык для учащихся медицинских и фармацевтических училищ: КноРус, 2019 – 264с.
- Маслова А.М., Вайнштейн З.И. Учебник английского языка для медицинских вузов. ГЭОТАР-Медиа, 2019 – 336 с.
3. Францева Л.Ф. Самоучитель английского языка для медиков. Москва, 2018.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Компетентностный подход в обучении информатике студентов медиков
На уроках Информатики целенаправленно работаю над формированием и подготовкой специалиста для конкретной профессиональной деятельности, который должен быть конкурентоспособным, высококвали...
"Формирование коммуникативной компетенции у студентов медиков"- выступление на ЦМК
Анализ исследования по коммуникативным компетенциям среди студентов медиков первых и четвертых курсов....
8-Межрегиональная научно-практическая конференция студентов среднего профессионального образования (с международным участием) «Шаг в будущее» - ГБОУ ВПО «Курский государственный медицинский университет» Минздрава России медико-фармацевтический колледж
2 апреля 2015 года в ГБОУ ВПО"Курский государственный медицинский университет" Минздрава России медико-фармацевтическом колледже состоялась 8-Международная научно-практическая конференция студент...
Доклад на городской конференции преподавателей "Применение профессиональных задач на уроках математики для мотивации студентов-медиков"
Данный доклад был представлен на городской конференции преподавателей "Личностно-ориентированное обучение: опыт, проблемы"...
Организация волонтёрского движения: студенты-медики 21 группы
Выступление на Методическом объединении классных руководителей "Организация волонтёрского движения: студенты-медики 21 группы"...
ФОРМИРОВАНИЕ МОТИВАЦИИ К ОБУЧЕНИЮ У СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ С ПОМОЩЬЮ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Главной особенностью подготовки будущих медицинских работников среднего звена является комплексный характер подхода к формированию общих и профессиональных компетенций и повышению уровня познавательно...
Общие принципы оценки знаний и умений в медицинском образовании (ФГБОУ ДПО PMAHПO Минздрава России) (36 часов)
Общие принципы оценки знаний и умений в медицинском образовании (ФГБОУ ДПО PMAHПO Минздрава России) (36 часов)...