Моя методическая мастерская.
учебно-методический материал

Апархова Наталья Сергеевна

Предварительный просмотр:

ТЕМА ВЫСТУПЛЕНИЯ НА МЕТОДОБЪЕДИНЕНИИ УЧИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

МЕТОДЫ И ТЕХНОЛОГИИ УСПЕШНОГО ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ                       В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

           

Содержание

Введение                                                                                                               3

Специфика обучения иностранному языку в начальной школе                    5

Методические основы обучения лексике на начальном этапе                     13      

Метод семантизации как важный этап обучения лексике                            17

Упражнения как ведущие средства обучения                                                 20

Игровой метод обучения лексике                                                                     23

Техники коллективной работы  на этапе формирования навыков                      иноязычного общения                                                                                        27

Использование стихотворений, рифм и песен как способа расширения           лексического запаса учащихся                                                                          31

Мультимедиапрограммы как современный метод обучения  лексике               английского языка  на начальном этапе                                                           33

Заключение                                                                                                          38

Список  литературы                                                                                            40

Приложение 1. Виды упражнений                                                                     42

Приложение 2. Лексические игры                                                                     49

Приложение 3. Игровые приёмы в аудирование, чтение и  письме               56

Приложение 4. Техника обучения чтению и письму                                       58

Приложение 5. Рифмы                                                                                        60

Введение

Последние годы свидетельствуют о значительном повышении интереса к английскому языку. Он признан языком профессионального общения в разных сферах деятельности. Успешное овладение иностранным языком сегодня - это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран, для продолжения обучения в международных высших учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации.

В современном мире идёт тенденция раннего обучения иностранному языку. Всем известно, что на начальной ступени обучения происходит становление личности школьника, выявление и развитие его способностей, формирование учебных навыков и овладение элементами культуры и поведения. Язык в данном случае рассматривается как средство воспитания и развития личности ученика, приобщения его к европейской и собственной культуре, национальному этикету.

Современная школа предполагает изучение иностранного языка со второго класса. Это является подтверждением того, что «иностранный язык» — предмет важный и социально значимый в реализации перспективных задач развития личности. Непосредственной задачей обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции в единстве с воспитанием уважения к культурным традициям разных народов и готовностью к межкультурному сотрудничеству. Совершенно очевидно, что чем раньше начать этот процесс, тем больше возможностей для достижения высоких результатов.

Основной же целью обучения иностранному языку является формирование лингвистической компетенции, то есть обучение лексической стороне речи младших школьников, так как лексика является важнейшим компонентом речевой деятельности. Учащиеся должны овладеть строительным материалом для общения и взаимодействия.

В то же время изучение иностранного языка требует от младших школьников напряженной умственной деятельности, внимания. Не всем детям иностранный язык дается легко. Есть ученики, которые с трудом осваивают произношение, интонацию предложений, не запоминают структуру речевых образцов. Это, как правило, вызывает неудовлетворенность, неверие в свои силы, ведет к ослаблению интереса к изучению иностранного языка. Интерес же при обучении любому предмету является движущей силой, обеспечивающей и высокое качество, и прочность освоения необходимых умений и навыков. Поэтому мы, учителя, ищем пути повышения интереса учащихся к нашему предмету.

Успех учащихся в изучении языка и их отношение к предмету зависят от того, насколько интересно проводятся уроки. Чем успешнее учитель использует различные методические приемы и техники, тем интереснее проходят уроки, а поэтому прочнее усваивается материал.

Как же сделать каждый урок интересным, увлекательным и добиться того, чтобы он развивал познавательный интерес, творческую мыслительную активность и давал прочные знания учащимся начальной школы? Этому и посвящена моя работа, в которой я попытаюсь ответить на эти вопросы.

Специфика обучения иностранному языку в начальной школе

Перед учителем английского языка  в начальной школе стоит сложная задача не только сформировать у учащихся устойчивый интерес к изучению иностранного языка, но и заложить прочные основы для его дальнейшего успешного изучения.

        Согласно требованиям федерального компонента государственного стандарта общего образования по иностранным языкам и нового базисного учебного плана во всех регионах страны произошло введение английского языка в качестве основного предмета начальной школы. К сожалению, это часто происходит стремительно, несмотря на нехватку, а порой и отсутствие подготовленных педагогических кадров и материальных условий в школе. Поэтому главная проблема, которая влечёт за собой все остальные, - массовое, но не подготовленное введение английского языка в начальной школе. Это в свою очередь вскрывает цепочку менее сложных проблем: отсутствие деления класса на подгруппы, даже при наличии более 25 человек в классе, появление в начальной школе преподавателей, которые смутно представляют себе специфику работы и особенности приёмов обучения английскому языку в начальной школе.

        Помочь учителям английского языка начальной школы решать возникающие методические проблемы может чёткая работа системы профессиональной переподготовки, а также в большей степени регулярное самообразование.

        Учитель английского языка в своём профессиональном совершенствовании при работе в начальной школе должен стараться стремиться к следующим педагогическим максимумам:

Самообразование:

-   Расширение общего кругозора: приобретение разнообразных фоновых знаний из других учебных предметов и других сфер жизни учащихся начальной школы;

  - Повышение своей профессиональной квалификации: изучение профессиональной литературы (книг, журналов, газет), посещение профессиональных интернет-сайтов, владение мультимедийными технологиями;

-   Участие в научно-практических конференциях и учебных семинарах, в том числе и дистанционных курсах;

-   Разработка собственных учебно-методических материалов.

Самоанализ и самоконтроль:

-   Творческое саморазвитие;

-  Анализ результатов проведённого урока (с выявлением объективных и субъективных причин достоинств и недочётов);

- Подведение итогов организации контрольной, самостоятельной и проектной работы.

Профессиональная компетентность:

-   Знание предмета;

-    Знание методики обучения в начальной школе;

-   Знание психологических особенностей развития младших школьников.

Психолингвистические особенности младшего школьного возраста в контексте изучения иностранных языков.

Многочисленные  научные исследования работы в начальной школе показывают, что у младших школьников нет осознанной внутренней потребности к изучению иностранного языка. Но есть их природный интерес, любопытство ко всему новому и неизведанному. Поэтому  целью обучения иностранному языку в начальной школе является не только удержание этого интереса, но и дальнейшее повышение мотивации детей к изучению иностранных языков.

        Этого можно добиться, если учитывать следующие особенности детей данного возраста. Так, в возрасте 6-10 лет у них ещё слабо развито абстрактное мышление, они не думают о будущем; значимо для них только то, что окружает их в данный момент, и то, что происходит с ними здесь и сейчас. Поэтому, если мы хотим, чтобы дети ушли с урока с каким-то «кусочком английского языка», всё, чем они занимаются на уроке, должно быть зримо, конкретно, осязаемо и напрямую связано с окружающим их миром.

        Не имеет смысла тратить в начальной школе на объяснение грамматических категорий, будь то порядок слов в предложении или понятие числа, в какие бы привлекательные сказочные одежды эти правила не облачались. Игра в «магазин» может научить их гораздо быстрее и без особых усилий.

        У детей очень крепкая долгосрочная память, и именно поэтому люди всю жизнь прекрасно помнят то, что когда-то учили в раннем возрасте, особенно, если этот материал был эмоционально окрашен.

        В то же время у младших школьников недостаточно развита оперативная память: им требуется многократное предъявление материала для того, чтобы он перешёл в долгосрочную память. Кроме того, дети не в состоянии поддерживать произвольное внимание дольше, чем в течение 3-5 минут. При этом их непроизвольное внимание гораздо менее ограничено: дети часами могут заниматься тем, что им интересно, что имеет для них смысл (например, игра).

        Следовательно, знание и умелое использование этих и других особенностей младших школьников позволит учителю не только повысить мотивацию своих учеников, но и добиться реальных успехов в их обучении.  Например, специально разработанные для этого возраста методики предполагают использование рифмовок, песен, всевозможных игр для введения практики языка, что повышает мотивацию детей и тем самым позволяет задействовать как произвольное, так и непроизвольное внимание на гораздо более длительное время.

        Кроме того, современные подходы к раннему обучению основываются на  отсутствия у детей страха сделать ошибку. У них ещё работают механизмы, позволившие им усвоить родной язык, они с удовольствием  экспериментируют с изучаемыми словами и структурами.

        Благодаря этому механизму, сходному с механизмом усвоения родного языка, дети легко усваивают фонетическую структуру чужого языка, не  анализируя её и не вычленяя отдельные звуки, что позволяет им сразу включаться в процесс общения. Впрочем, это происходит только в том случае, если выполняются три условия. Дети слышат иноязычную речь:

 1) в осмысленных для ребёнка коммуникативных ситуациях;

2) столько раз, сколько необходимо для усвоения;

3) качественного уровня (т.е. аутентичную речь носителей языка).

Однако такая ситуация носит идеальный характер, и выполнение всех трёх условий на уроке иностранного языка вне языковой среды довольно проблематично. Тем не менее, современные методики по возможности стараются учесть эту возрастную особенность и потому предполагают как использование в классе аудиоприложений, записанных  носителями языка, так и активное общение учителя с учениками и учеников друг с другом на английском языке. Язык игры,  язык инструкций, язык, применяемый в каких-то типичных ситуациях (например, похвала, просьба, фразы речевого этикета), именно, в этом возрасте может быть усвоен детьми естественно, без особых усилий и затем с успехом применяться ими в ситуациях повседневного общения в классе, в учебном сотрудничестве и т.д.  Для удобства в современных учебниках приводится список фраз классного обихода, как для учителя, так и для учащихся.

        Важной задачей  и залогом успешности обучения иностранному языку в начальной школе является социальное и эмоциональное развитие учащихся. Трудно переоценить те возможности, которые представляет иностранный язык и современные методики его преподавания для развития личности ребёнка. Невозможно представить урок английского языка  в начальной школе без парной и групповой работой. Это те формы учебного взаимодействия, которые приучают ребёнка к сотрудничеству, воспитывают в нём терпимость, эмпатию, умение договариваться и преодолевать конфликты.

        Необходимо больше доверять детям, стремиться разглядеть в них личность. Ведь личность эта уже накопила немалый эмоциональный и социальный опыт, который необходимо учитывать при выстраивании процесса обучения.

Работая в начальной школе, необходимо учитывать и особенности физического развития детей 7–10 лет. Развитие мускулатуры влияет на умение ребенка сконцентрировать взгляд на странице, строчке или слове, что необходимо для умения читать. Оно также влияет на умение держать карандаш или ручку, ножницы, кисточку. Чтобы ученики могли достичь тонкой моторной координации, а также координации между визуальным восприятием и механическим движением, их руки нуждаются в постоянной тренировке. Маленькие дети не могут подолгу сидеть спокойно из-за недостатка контроля над двигательными мышцами. Поэтому желательно во время урока давать им такие задание, которые позволяли бы детям двигаться по классу (игры, песни с движениями, танцы). Физическая активность на уроке не только помогает сделать процесс многократного повторения и заучивания учебного материала более увлекательным и разнообразным, но и просто снять напряжение, дать возможность лишний раз встать из-за парты, что так необходимо маленьким ученикам.

Очень важно помнить о том, что урок иностранного языка в начальной школе должен быть объединен общей темой, а вот деятельность детей на уроке должна быть разнообразной. Необходимо часто менять виды работ, перемежать их динамическими паузами, играми с элементами движения. Но при этом каждый элемент урока нужен для решения общей задачи.

В начале обучения мы не только прослушиваем тексты и песни. Учителя иностранного языка предлагают ученикам различные виды деятельности, но ориентируются, в первую очередь, на пассивную обработку полученной информации, дают возможность мозгу и речевому аппарату настроиться на совершенно иную лингвистическую систему, нежели ту, к которой они уже начинают привыкать. И нет ничего удивительного в том, что ученик, вызвавшись быть ведущим в игре на иностранном языке, выходит, молчит и улыбается, а учителю приходится говорить за него. В этот момент мозг ребенка интенсивно работает, ребенок как бы примеряется к этой роли, его мозг настраивается на эту функцию, и через некоторое время он эту работу проделывает шепотом, потом вслух. Важно не торопить его. В этот период учитель сначала говорит вместо ученика, потом вместе с ним, и только потом ученик начинает говорить сам. Этот «немой» период у каждого ученика протекает по-своему.

Проходит адаптационный период, и наступает отдача, ученик начинает с удовольствием воспроизводить иностранные слова и фразы, он становится увереннее и набирает темп речи. Раннее обучение иностранному языку важно еще и потому, что в этот период у детей ярко выражается способность к имитации: они абсолютно точно воспроизводят чужую фонетику. Артикуляционный аппарат ребенка еще не застыл, и в это время еще не поздно поставить ему правильно звуки, как у носителя языка. Правильное произношение — необходимое условие успешного овладения иностранным языком. Поэтому уже с самого начала обучения у детей формируют навыки понимания иноязычной речи на слух и ее адекватного воспроизведения. Особое внимание уделяется фонетическим и интонационным явлениям, отсутствующим в родном языке.

Правильная фонетика, помимо чисто лингвистических преимуществ, создает детям «психологический комфорт» в другом языке. Успех овладения иностранным языком непосредственно зависит от развития ребенка на русском языке, от развития ее звуковой культуры. Чем правильнее ребенок говорит на русском языке, тем легче ему усвоить правила произношения.

Большое внимание нужно уделять обучению лексической стороне речи младших школьников, так как лексика является важнейшим компонентом речевой деятельности. Учащиеся должны овладеть строительным материалом для общения и взаимодействия. Речь учителя является основным источником обогащения лексического запаса учащихся. Речевые образцы сразу дают представление о том, каким образом может быть использовано данное слово или словосочетание.

Работа со словом начинается с ознакомления. Значение нового слова раскрывается при показе картинки, предмета или при совершении действия. Яркие, многоцветные картинки вызывают интерес и внимание учащихся и, воздействуя на их эмоциональную память, способствуют прочному овладению лексикой.

Для учащихся младшего школьного возраста наиболее интересными, доступными и стимулирующими их учебную деятельность будут стихи, пословицы, поговорки. Работа с таким материалом должна давать ощущение радости и удовлетворения, соответствовать их эстетическим вкусам, эмоциональным потребностям.

Знакомство с поэзией, с иноязычным фольклором, с музыкальным наследием помогают обогащать методы преподавания иностранных языков в начальной школе, тем самым стимулируя интерес школьников к предмету, и поддерживать его во все годы обучения. Поэзия играет огромную роль как средство развития детской речи и таких ее компонентов, как дыхание, дикции, слух, темп, умение регулировать силу голоса.

Рифмовки на уроке иностранного языка — это средство активизации и настроя учеников на работу, так как, выполненные в виде стишков или песенок, они помогают снять напряженность и зажатость. Стихотворения и рифмовки также способствуют улучшению памяти. Некоторые стихи и рифмовки воспитывают у ребят нравственные качества, культуру поведения, уважительные отношение друг к другу, к окружающим их людям, настойчивость в преодолении трудностей.

Очень важно, чтобы уроки иностранного языка не были скучными, поэтому нужно использовать разнообразную наглядность и много игр. Это сделает урок более интересным для детей, даст свободу для их самовыражения.

Также очень важны доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно играм. Главное в отношениях ученика и учителя — вера в силы детей. Ребенок развивается только в деятельности, поэтому в классе мы сравниваем, доказываем, спорим, анализируем. Процесс обучения — двусторонний процесс. И результат этого процесса во многом зависит от позиции самого ребенка, его активности. А объединение в этом процессе активности педагога и ребенка является наиболее целесообразным, ведущим к повышению уровня познавательной активности. Это очень сложная работа, и здесь акцент должен делаться на индивидуальный подход к каждому ребенку, тем более что у определенной части детей наблюдается в этом возрасте неадекватное восприятие иностранного языка. Приступая к изучению иностранного языка, дети очень многого ждут от нового учебного предмета, поэтому начинают изучать его с удовольствием. Но объем изучаемого материала постепенно возрастает, запоминать его становится сложнее. Интерес к предмету и познавательная активность начинают снижаться. Чтобы такая ситуация не возникла, учитель должен стараться создавать на уроке атмосферу комфорта, радости и успешности.

Младший школьный возраст является наиболее ответственным этапом школьного детства и во многом определяющим для последующих лет обучения. Поэтому к концу младшего школьного возраста ребенок должен хотеть учиться, уметь учиться и верить в свои силы.

Методические основы обучения лексике на начальном этапе

Лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет ее важное место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находятся в поле зрения учителя.

Что такое лексика? Лексика – это совокупность слов (словарный запас) того или иного языка. Слова, которые человек использует в своей речевой практике, устной и письменной, составляют его активный словарный запас. Чем богаче и разнообразнее словарный запас человека, тем легче пользоваться ему языком.

Основной целью обучения лексическому материалу является формирование у учащихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.

Лексические навыки характеризуются большей осознанностью, что проявляется в выборе слов, в их сочетании с другими словами и зависимости от цели коммуникации. Также выделяется языковой лексический навык: операции по анализу слов, по словообразованию, конструированию словосочетаний.

Повышенное внимание к этому аспекту иноязычной речи объясняется рядом причин:

1) от степени владения лексикой в первую очередь зависит содержательная сторона высказывания;

2) лексика, подлежащая усвоению, не однородна по своим психологическим, психолингвистическим характеристикам;

3) усвоенный лексический минимум следует рассматривать как базовую (опорную) лексику;

4) навыки по применению языковых единиц, материала на лексическом уровне являются важным компонентом таких видов речевой деятельности, как аудирование, чтение и говорение;

5) возникает необходимость проводить работу по систематизации изученных ранее лексических единиц.

С методической точки зрения сложный процесс овладения иноязычной лексикой включает много компонентов: предъявление, объяснение, разнообразные упражнения для тренировки и применения, контроль  процесса становления и сформированности лексических навыков. В становлении механизмов лексического оформления высказывания важную роль играют лексические правила.

Сложность проблемы лексических правил требует рассмотрения таких факторов, как правомерность выделения лексических правил, их содержание и организация в обучении. Для решения поставленных вопросов выделяются единицы лексического минимума и единицы обучения, для которых и нужны лексические правила.

В плане выражения учебная лексико-семантическая единица может состоять из одного, двух, трех и более слов, вплоть до предложения; может быть простым, сложным, производным, сокращённым и конвертированным словом. В плане содержания значения учебные лексические единицы весьма неоднородные: это основное, дополнительное, нормативно-прямое, переносно-фигуральное, коннотативное, социально-ареальное, ономастическое и другие значения.

Принципы отбора являются индикаторами различных функциональных характеристик лексико-семантических единиц. Их служебную функцию помогают выделить принципы словообразовательной ценности и строевой способности. Смысловая функция учебных лексических единиц выявляется благодаря принципам семантической и тематической ценности, распространённости, стилистической неограниченности и многозначности, сочетаемости и исключения синонимов. От того, как грамотно учитель осмыслит особенности каждой учебной лексико-семантической единицы, зависит правильный выбор способа семантизации, подбор примеров употребления, выделение дифференцирующих особенностей, тренировка и практика, систематизация и типология учебных лексико-семантических единиц, то есть все методически целесообразные действия и разъяснения для формирования лексических механизмов.

Активный лексический навык предусматривает владение рядом операций таких, как перевод учебных лексико-семантических единиц из долговременной памяти в оперативную, сочетание слов по смыслу и форме по определенным схемам, замещение свободной позиции и использование их в устной и письменной формах общения.

Поскольку системы понятий в разных языках не совпадают, то при изучении иностранного языка необходимо одновременно с формой слова усваивать и новую систему понятий, что всегда требует разъяснений.

Учебные лексико-семантические единицы следует объединить термином «лексическое правило», а его составляющие квантами согласно теории П.Я. Гальперина. Современная методика считает возможным отнести все способы переводной и беспереводной семантизации слов к категории лексические правила.

Особую проблему представляют правила словообразования, которые исследователи не могут «поделить» между грамматической и лексической.

Чрезвычайно важными и достаточно сложным являются сочетательные механизмы: смысловая совместимость единиц и синтаксическая оформленность сочетаний слов. Лексическое значение существительных и их сочетаемость неразрывно связаны благодаря определенному объёму и специфике лексического значения слов. Сочетаемость лексем определяется индивидуальным значением слов, языковыми традициями и привычками народа.

При работе над иноязычной лексикой приходится преодолевать комплекс трудностей, связанных с содержанием, формой, употреблением слова, длиной синонимического ряда, учитывать внутриязыковую и межъязыковую интерференцию и многое другое.

Общие требования к лексическим правилам будут следующими:

–   Лексические правила включают экспликации разного характера и разных уровней;

–   Разъяснения дают по-разному для активных лексических навыков и для пассивных лексических навыков;

–   Обязательной экспликации в лексических правилах подлежат значения слова, формообразования, предъявляются уровни сочетаемости, демонстрируется употребление в примерах;

–  Лексические правила строятся на сравнении-сопоставлении на межъязыковом и внутриязыковом уровнях;

–   Лексические правила и составляющие их экспликации «выводятся» совместно с учащимися – эвристическим путем;

–   Среди лексических правил следует различать правила-инструкции по распознанию и употреблению единичных учебных лексико-семантических единиц и правила-обобщения, систематизирующие особенности определенных групп лексических единиц;

–  Лексические правила предъявляются в различных формулах: в модельных фразах, в ситуативных контекстах или иллюстрациях, в памятках инструкциях к действию, в алгоритмах.

Все компоненты лексического навыка должны учитываться как при введении лексических единиц, так и при формировании соответствующего навыка в процессе работы со словарем, с текстом, лексическими упражнениями, при активации лексики в иноязычной речи.

Метод семантизация как важный этап обучения лексике

Успешное развитие умения читать, говорить или понимать со слуха невозможно без прочных знаний и умений в области лексики, ибо с её помощью происходит приём и передача информации. В связи с этим на занятиях иностранным языком должно быть уделено серьёзное внимание работе над лексикой.

Учителя часто встречаются с трудностями объяснения лексики, а так же тренировки учащихся в употреблении лексических единиц, особенно в тех случаях, когда практически невозможно продемонстрировать наглядно-конкретный предмет, явление и процесс.

Учет таких характеристик слов-понятий, как их содержание и объем, имеет принципиальное значение особенно в младших классах, где происходит процесс формирования самих понятий, и многие лексические единицы родного языка обладают неясным значением и нечетким объемом.

В зависимости от характера предъявляемых в понятии объектов различают понятия конкретные, отражающие объекты, абстрактные, отражающие свойства и качества объектов или отношения между ними. С точки зрения объема различают понятия общие, в объем которых входит неопределенно большое число объектов (дерево, кошка, дом и т.п.), собирательные (овощи, листва, зелень и т.п.) и единичные, объем которых состоит только из одного объекта (город Пермь, Лиса Алиса, Германия и т.д.)

При введении (семантизации) лексики учитель может использовать переводные или беспереводные методы. Но, выбирая тот или иной метод, он должен руководствоваться:

–    Характером слова;

–    Уровнем облученности детей;

–    Этапом обучения.

Переводные методы – перевод слова на родной язык обычно абстрактных понятий или перевод слова с комментариями (обычно слова, которые расходится в семантическом значении).

Беспереводные методы:

1)   семантизация существительных путём демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или их изображения на доске с помощью графопроектора способом «кроки» («скелетный рисунок») и соответствующего многократного названия слова изолированно в назывном или ситуативном (контекстуальном) связанном предложении;

2)  семантизация глагола с помощью иллюстративных движений рисунком «кроки» на доске, картинке, диапозитиве, с помощью видеоклипа;

3)  семантизация прилагательных путём показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор);

4)   семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а так же часов, календаря таблицы, расписания и так далее;

5)   семантизация наречий с помощью различных указателей (часов – рано, часто, географической карты – далеко, кинофрагментов);

6)  семантизация местоимений с участием обучаемых (личные и притяжательные местоимения), с использованием различных предметов, специальных рисунков;

7)   введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами, для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную фланелевую доску;

8)    введение междометий с помощью проигрываемых или рисованных ситуаций (комиксов). Следует обратить внимание на существенное различие в произношении междометий независимо оттого, что внешне они могут быть схожими с междометиями в родном языке. Междометия – элемент спонтанной речи, и это приводит в иноязычной речи к замещению их междометиями из родного языка;

9)    дефиниция, то есть толкование слова на обучаемом языке;

10)  введение слов, используя синонимы или антонимы.

Следующим вопросом, который подлежит решению при рассмотрении проблемы введения слова, является вопрос об объёме и характере тех сведений, которые должны быть сообщены учащимся для успешных последующих действий со словами. Основой развития умений и навыков является деятельность со словами. Однако чтобы эта деятельность протекала успешно, необходимо создать ориентировочную основу будущих действий со словами. При введении репродуктивно усваиваемого слова должны быть сообщены следующие сведения: звуковая и графическая сторона слова, его значения, его грамматические особенности, его сочетаемость.

Несколько иные сведения нужны при введении слова, которое усваивается рецептивно. Необходимо сообщить сведения о графической и звуковой форме, о грамматических формах, о разных значениях слова сходных по форме или значению. Из рассмотренного вытекает, что ориентировочная основа для действия со словом зависит от предполагаемого характера его усвоения: рецептивного или репродуктивного, а внутри этих больших групп – от характера слова.

Все имеющиеся в арсенале методики средства семантизации слов имеют свои достоинства и свои недостатки. Преподавателю самому следует решать конкретно вопрос о выборе средств раскрытия значения того или слова.

Упражнения как ведущие средства обучения

Упражнения остаются главным средством обучения на любом этапе овладения иностранным языком. Обычно выделяют упражнения для усвоения материала и для его использования в устной речи. Для каждого вида речевой деятельности как средства общения необходимы две категории упражнений: те, в которых происходит формирование речевых навыков, или условно-речевые упражнения, и те, в которых происходит развитие речевого умения, или речевые упражнения.

Овладение речевым навыком происходит на основе условно-речевых упражнений. Учителю важно понять их сущность, специфику, именно поэтому в них, прежде всего, используются установки, носящие коммуникативный характер. В этом случае учащиеся должны выполнять не просто учебную задачу, а речевую.

Признаки условно – речевых упражнений:

1)   ситуативность;

2)  направленность обучающего на цель содержание высказывания, а не на форму;

3) организованность по характеру как процесс общения, а по сути обучающие.

Условно-речевые упражнения называются так, потому что они по характеру речевые. И не отрывают автоматизацию от говорения, однако они условны, потому что автоматизируемый материал периодически повторяется в каждой реплике, чего в обычном общении не бывает.

Условно-речевые упражнения подразделяются на:

1) имитативные, то есть ученик имитирует свою реплику по реплике учителя, например, усваивается модальный глагол «хотеть».

Установка: «Если у вас есть желание делать то же, что делаю я, скажите об этом».

Учитель: Я хочу изучить много языков.

Ученик: Я тоже хочу изучить много языков.

Учитель: Это хорошо.

2) подстановочные, требующие от ученика подстановки в модель усваиваемого речевого образца какую-либо другую единицу, например:

Установка: «Если вы хотите делать что-то другое, скажите об этом».

Учитель: Я хочу завтра пойти в музей.

Ученик: А я хочу поехать в лес.

3)  трансформационные, предполагающие трансформацию воспринятой формы, например:

Установка: ”Спросите вашего друга, хочет ли он делать то же, что делаю я”.

Учитель: Ты хочешь провести воскресенье в лесу?

Ученик: Нет, не хочу.

4)  репродуктивные, предполагающие воспроизведение усвоенной формы, например:

Установка: «Поделись с нами тем, что бы ты хотел сделать на каникулах»

1-й ученик: Я хочу поехать к морю.

2-й ученик: Я хочу больше прочесть.

Все лексические упражнения делятся на две категории, направленные на:

1)  запоминание слова, его семантики в единстве с произносительной и грамматической формой;

2)   формирование сочетаний слов смыслового характера.

Приведем набор упражнений первой категории:

-   Назвать изображенные на картинке предметы;

-   Выбрать из ряда слов одно, соответствующее данной ситуации (теме);

-   Образовать с выделенным словом другие предложения по образцу;

- Дополнить предложение (или заполнить пропуски в предложении подходящими словами; слова даны под чертой или приводятся учащимися по памяти);

-   Употребить в данном предложении синоним к выделенному слову;

-  Придать предложению противоположный смысл, употребив вместо выделенного слова антоним;

- Поставить вопрос к высказыванию (в вопросе предполагается употребление нового слова);

-    Ответить на вопрос, употребив новое слово.

Вторую категорию упражнений составляют упражнения в построении сочетаний. Характер сочетаний определяется в каждом отдельном случае образом будущего высказывания учащихся. Сочетания выстраиваются по законам смысловой совместимости в тесном взаимодействии с грамматическими нормами.  Приведем примеры таких упражнений:

-     Подберите из "разнообразных" слов сочетания;

-  Распространите предложения за счет определений к выделенным существительным (из данных под чертой);

-    Постройте сочетания, означающие принадлежность данных предметов членам вашей семьи, вашим друзьям и так далее.

При обучении следует помнить, что успех во многом зависит от соотнесенности качеств упражнения с содержанием намеченной цели и условиями ее достижения. В настоящее время адекватность выражается в следующем положении: каждый вид речевой деятельности усваивается, в основном, за счет упражнений именно в данном виде деятельности.

Игровой метод обучения лексике

Использование игровых упражнений  являются одним из современных и наиболее эффективных подходов к формированию лексических навыков, так как своей ненавязчивостью, простотой, новизной пробуждают у учащихся интерес к обучению иностранного языка, дарят чувство успеха, а также позволяют всем учащимся активно работать на уроке, независимо от уровня и индивидуальных особенностей каждого.

Игровой  метод может использоваться на любой ступени обучения с определенной адаптацией для каждого определённого возраста. Использование этого метода призвано способствовать созданию благоприятной психологической атмосферы общения, и помогает учащимся увидеть в иностранном языке реальное средство общения.

Игра является одним из приёмов при обучении иностранному языку, особенно часто применяемыми на младшей ступени обучения. С помощью игры создаётся естественная коммуникативная игра, вызывающая интерес и активность детей, а постоянно присутствующий в игре элемент соревнования, желание выиграть мобилизует внимание учащихся, тренирует их память. Всё это способствует более прочному усвоению изучаемого лексического материала.

Игры используются в самых различных целях: при введении нового лексического материала, для закрепления его в памяти учащихся и для развития их устной речи.

Лексические игры преследуют следующие цели:

-    Познакомить учащихся с новыми словами и их сочетаниями;

- Тренировать учащихся в употреблении лексике в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

         -    Активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

-    Развивать речевую реакцию.

Игровой метод имеет богатый, обучающий и психотерапевтический потенциал. Игра создает умственное напряжение, без которого невозможен активный процесс обучения в начальной школе. Игра посильна практически каждому  ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в языке. Компетентность в решении игровых задач усиливает мотивацию к изучению языка. Чувство равенства, атмосфера увлеченности, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую употреблять в речи слова иностранного языка. Постепенно снижается тревожность и скованность, появляется позитивный образ самого себя.

Овладение лексическим материалом требует от учащихся многократного его повторения, что утомляет своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Применение игрового метода обучения способствует выполнению важных задач по формированию коммуникативной компетенции:

1. Создание психологической готовности учащихся к речевому общению.

2. Обеспечение естественной необходимости многократного повторения  лексического материала.

3. Тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к спонтанной речи.

Обучение лексическим навыкам осуществляется поэтапно:

  1. Введение нового слова и его первичное воспроизведение. 
  2. Ситуативная тренировка и создание лексических речевых связей в однотипных речевых ситуациях.
  3. Создание динамичных лексических речевых связей, то есть обучение комбинированию знакомых лексических элементов в различных речевых ситуациях.

Игра представляет собой ситуативно-вариативные упражнения, в которых создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью и целенаправленностью воздействия.

Существует несколько групп игр, каждая из которых служит определенной цели, имеет собственную специфику. Многие группы игр могут использоваться на уроке иностранного языка.

I группа – предметные игры – такие, как манипуляции с игрушками и предметами. Могут использоваться на дописьменном этапе обучения.

II группа – творческие игры, сюжетно-ролевые игры. Применяются на уроках иностранного языка. Данные игры делятся на ролевые и симуляции (воображаемые ситуации). В ролевой игре о каждой роли дается четкая информация и определенная ролевая позиция, а в симуляции дается задача, которую необходимо решить, что напоминает опыт из собственной жизни. Ситуация может быть и не совсем реальной, однако передается не ролевое, а собственное отношение к проблеме. Этот вид  игровой деятельности особенно эффективен на продвинутой стадии обучения иностранному языку, так как предполагает спонтанные высказывания в рамках воображаемой ситуации. Однако и на начальной ступени обучения эта группа игр эффективно применяется.

III группа – интеллектуальные игры. Активизируют познавательную деятельность школьника, имеют проблемный характер решения задач. Могут применяться на уроках иностранного языка.

IV группа – технические, конструкторские игры.

V группа – дидактические игры. Игры с готовыми правилами, которые служат для решения учебных задач. В эту группу входят собственно лингвистические игры, в которые играют на уроках иностранного языка.    

Лингвистические игры по количеству участников подразделяются на индивидуальные, парные и групповые. При этом к индивидуальным относят кроссворды, анаграммы, а к парным и групповым – игры типа бинго, совмещение аналогичных картинок и их нахождение с помощью вопросов, заполнение плана квартиры, диктант «в картинках» и другие игры.

Необходимо также помнить об отдельных требованиях к играм:

-  Игра должна соответствовать возрасту детей и изучаемой теме;

-  В игре должны быть задействованы все учащиеся;

-  Инструкции должны быть понятны и не слишком сложны;

- Оценивание участия в игре должно происходить с положительной окраской;

-  Обсуждение результатов следует начинать с удачных моментов и только потом можно переходить к недостаткам.

Обучение с помощью игры - результат напряженных поисков и размышлений о том, как заставить учеников слушать на уроке, с помощью разных средств и методов зажечь в их глазах пытливый огонек жажды знаний. Психологами доказано, что знания, усвоенные без интереса, не окрашенные собственным положительным отношением, эмоциями, не становятся полезными - это мертвый груз. Обучение с помощью игры - это попытка учить светло, радостно, без принуждения и надрыва.

Техники коллективной работы  на этапе формирования навыков иноязычного общения

Чтобы обеспечить полное понимание лексико-грамматического материала, многократное совместное выполнение действий по его усвоению и постоянное подкрепление и контроль над правильностью осуществления этих действий со стороны учителя, целесообразно использовать коллективную учебную деятельность в процессе выполнения каждого упражнения УМК. При этом планирование совместной учебной деятельности и контроль сформированности навыков у отдельных учащихся осуществляются учителем. Конкретными формами подобного взаимодействия могут стать структуры под общим названием «Mastery hearing» (учение до уровня совершенства). Их назначение – довести всех учеников до примерно одинакового уровня владения навыками, прежде чем переходить к следующему этапу. К наиболее приемлемым в начальной школе следует  отнести  Same –Different (одинаковый – различный), Think- Pair- Square-Share (подумай, обсуди в паре, затем в группе из четырех человек и поделись с классом своими размышлениями), Rоundrobin (высказывание по очереди) или Roundtable (с предварительной записью), Numbered Heads Together (получившие номер, встаньте рядом друг с другом), Factor Fiction (факт или фикция).

Рассмотрим эти структуры по отдельности и приведем примеры упражнений для разных ступеней обучения.

Структура Same–Different. Учитель создает ситуацию, ставит перед учащимися речевую задачу имитативного характера и произносит предложение.

Шаг 1. Если содержание предложения соответствует ситуации, школьники кивком головы подтверждают это и затем каждый тихо проговаривает предложение; если не соответствует (учащиеся отрицательно покачивают головой), то предложение не проговаривается.

Шаг 2. Учитель называет группу, и ученики отвечают (все вместе).

Структура Think- Pair- Square-Share. Учитель называет ситуацию и речевую задачу трансформационного или репродуктивного характера и произносит предложение.

Шаг 1. Члены группы в индивидуальном порядке обдумывают ответ (его можно записать).

Шаг 2. Учащийся сообщает ответ партнеру в паре, и они вместе готовят общий ответ.

Шаг3. Школьники делятся информацией друг с другом в группе, составляют ответ и выбирают ученика, который его озвучивает.

Структура Roundrobin (Roundtable). Ставится речевая задача репродуктивного характера, учащиеся по очереди выполняют ее устно или письменно, обмениваются мнениями, приходят к единой точке зрения и сообщают об этом классу.

Структура Numbered Heads Together. Каждый член группы получает номер. Учитель называет ситуацию и речевую задачу подстановочного характера, затем задает вопрос.

Шаг 1. Члены группы шепотом отвечают и в ходе обсуждения готовят общий ответ. Учитель называет номер и указывает на группу.

Шаг 2. Отвечает тот ученик из группы, номер которого назвал учитель.

Если класс небольшой и учителю удалось добиться хорошей дисциплины, можно разрешить отвечать названным номерам из всех групп одновременно.

Структура Fact or Fiction и Guess the Fib. Предполагается речевая задача подставочного или репродуктивного характера. Решая ее, отдельные члены группы по очереди произносят предложения. Те, кто слушает, пытаются определить, соответствуют ли предложения действительности. (Если соответствуют, то предложения повторяются). В случае если предложения не соответствуют действительности, каждый ученик произносит 2-3 предложения, одно из них противоречит действительности. Именно его и повторяют члены группы.

Структура Outside – Inside Cirсle. Ставится задача репродуктивного характера, предполагающая также комбинирование усваиваемого грамматического материала с ранее отработанным. Ученики двух групп образуют два круга (один внутри другого) и поворачиваются лицом друг другу.

Шаг 1. Учащиеся задают несколько вопросов, стараясь запомнить ответы или зафиксировать их на карточке.

Шаг 2. По сигналу учителя каждый из членов группы подходит к соседу или к товарищу, находящемуся на некотором расстоянии, и задает те же вопросы.

Шаг 3. Структура Roundrobin используется в одной или двух группах одновременно.

Успешность применения описанных структур обеспечивается специально составленными памятками как средствами управления взаимодействием участников  в группе. В памятках содержится информация об этой деятельности на этапе формирования навыков и дается рекомендации по технологии выполнения структур Mastery hearing.

Ещё один из видов групповой работы – это Brainstorming (или мозговая атака).

Это такой вид групповой работы, который позволяет генерировать большое количество идей. С самого начала учитель стимулирует учащихся обдумывать ту или иную проблему и высказывать свои мысли. Все высказывания фиксируются на доске, независимо от того, сказали учащиеся именно то, что  ожидал, услышать учитель или нет.

Цель данной технологии – погружение в новую тему. Технология проведения: учитель на доске записывает ключевые понятия, слово или тему, по которой предстоит работать и предлагает учащимся высказать свои идеи и предложения по этому поводу.

Мозговой штурм протекает в несколько этапов:

I этап – сбор идей. Учитель фиксирует на доске все идеи, выдвинутые учащимися, записывая их на концах лучей. На этом этапе необходимо максимально активизировать ребят, поддерживать, подбадривать их. Самое главное на этом этапе не комментировать «No comment», иначе другой ученик побоится высказывать свою идею.

II этап – анализ и систематизация идей. Вместе с классом учитель обсуждает каждую идею, обобщает несколько идей в одну, расширяет некоторые идеи.

III этап – перевод всех идей на английский язык (презентация новых лексических единиц).

IV этап – первичное говорение по теме мозгового штурма. Учитель предлагает в максимально простых выражениях и конструкциях закрепить данную лексику, параллельно комментируя грамматику и записывая ключевые глаголы на лучах.

V этап –  монологи учащихся с опорой на данный мозговой штурм. Начать следует с более сильного ученика, который может отвечать с места. В это время учитель помогает ему, показывая логику изложения на brain storming.

Коллективные и групповые технологии обучения повышают общую производительность, ее эффективность, а также результаты работы каждого учащегося.

Использование стихотворений, рифм и песен как способа расширения  лексического запаса учащихся

Как показывает опыт, учителя часто пренебрегают стихами и рифмовками на уроках английского языка. А в случае их применения обращаются лишь к традиционным произведениям, что вызывает пренебрежительное отношение учащихся. Или же для многих преподавателей вся работа сводится к "прослушиванию" и "заучиванию", поэтому ученики часто даже не понимают смысла заученного ими стихотворения. Проблема использования стихотворений и рифмовок заслуживает должного внимания на всех ступенях обучения, начиная с начального, заканчивая старшим, так как повышается эффект обучения языковому материалу. Любовь к поэзии должна прививаться детям с раннего возраста и сопровождать их всю жизнь.

У детей обычно неустойчивое внимание. Поэтому обязательно в плане урока необходимо предусматривать виды работ, которые снимают напряжение, переключают внимание детей, вызывают положительное эмоциональное настроение. Разучивание рифмовок, стихов отвечает возрастным и психологическим особенностям детей. Они легко заучиваются, обладают такими признаками, как ритмичность, звуковая повторяемость. Разучивание стихов доставляет детям удовольствие. А то, что пережито эмоционально положительно, надолго остаётся в памяти, оставляя след в сознании ребёнка. Благодаря рифме легко активизируются в устной речи лексико-грамматические структуры.

Рифмовки на уроке английского языка – это средство активизации и настроя обучаемых на работу, так как, выполненные в виде стишков или песенок, они помогают снять напряженность и зажатость.

На уроках английского языка хорошо использовать различные рифмовки со словами, которые дети плохо запоминали или испытывали трудности в их прочтении.

Так, например, трудное для чтения слово colour легко запомнилось детьми благодаря рифмовке: Green colour, red colour. - Я в краски кисточку макала.

В слове bird несколько учеников постоянно допускали ошибку;  правило, по которому это слово читается, учащиеся запомнили с помощью рифмовки:

Это птичка. It’s a bird. - Она семечки клюёт.

Рифмовки бывают фонетическими, тематическими и грамматическими. Фонетические рифмовки предназначены для отработки правильного произношения определенных звуков.

Тематические рифмовки определяют своей целью расширение и закрепление словарного запаса, так как каждая из них включает некоторое количество лексических единиц.

Грамматические рифмовки являются очень хорошим подспорьем в процессе обучения, так как помогают пусть и в стихотворной форме запомнить различные грамматические особенности английского языка.

Использование песен на изучаемом языке очень актуально.

Во-первых, ребята с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети этого возраста, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре.

Во-вторых, при работе с песней создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности ребенка, ибо песня стимулирует образное мышление и хороший вкус. Этому способствует и достаточно высокий врожденный уровень музыкальных способностей детей.

Пение на уроках иностранного языка позволяет включить в активную познавательную деятельность каждого ученика, создаёт предпосылки для дружной коллективной работы в атмосфере положительных эмоций.

Мультимедиапрограммы как современный метод обучения лексике английского языка на начальном этапе

Обучающие мультимедиапрограммы — это программы специального назначения, предназначенные для работы с изображением, звуком и текстом, позволяющие одновременно проводить операции с неподвижными и динамическими изображениями (видеофильмами, анимированными графическими образами).

Мультимедиапрограммы позволяют значительно обогатить знания и расширить среду обучения. Такие программы создают среду, похожую на среду природной коммуникации. Мультимедиапрограмма позволяет при меньших затратах времени усвоить значительный объем учебного материала. Благодаря интерактивной связи ученик активно взаимодействует с компьютерной программой и имеет возможность самостоятельно управлять процессом изучения английского языка. Синхронное воздействие на слух и зрение человека не только повышает объем и степень усвоения передаваемой в единицу времени информации, но и способствует организации многосенсорного обучения, задействуя визуальный, аудиальный и кинестетический каналы представления информации и, тем самым, способствует осуществлению индивидуальной дифференциации учащихся в зависимости от типа их сенсорных каналов.

Компьютеризация обучения иностранному языку, помогает облегчить доступ к информации и сократить время изучения иностранного языка и, соответственно, всех его аспектов.

Рассмотрим некоторые типы интерактивных заданий для развития лексических навыков. Но для начала отметим, что на основе выделения ведущей модальности в процессах приема и переработки информации была осуществлена классификация людей в рамках нейролингвистического программирования, данный факт хорошо известен нам из курса общей психологии. Согласно данной теории, у визуалистов преобладают зрительные образы, у кинестетиков — двигательные и тактильные, у аудиалистов — звуковые. С этой точки зрения в учебном процессе необходимо учитывать, к какому типу принадлежит ребенок для более эффективного и продуктивного усвоения учебной информации. Посмотрим, как данный аспект можно учитывать при применении мультимедиапрограмм в обучении лексике английского языка на начальном этапе.

Так, например, в заданиях он-лайн программы «Internet-Polyglot» вы можете предложить изучить фразы-приветствия, прощания, небольшую географическую справку о стране изучаемого языка на английском языке, услышав, как произносят их носители языка, что наиболее эффективным будет для учеников-аудиалов., поскольку с аудиалом хорошо прибегать к интонационным окраскам описываемых событий, выделять голосом наиболее существенные моменты, которые стоит запомнить, воспроизводить аудиофайлы.

В заданиях мультимедийной программы «We study English» наиболее общими являются задания на запоминание новой лексики по разным разделам: семья, фрукты, игрушки, и  т. п. и ее последующее употребление в подстановочных, трансформационных упражнениях, которые будут наиболее применительными для детей-визуалов, так как с визуалом следует общаться, прибегая к описанию событий и явлений яркими красками, используя схемы, таблицы, чертежи, картинки, иллюстрации.

Ученикам-кинестетикам понравится такой тип урока, фрагментом которого является включение одноминутного тестового компьютерного задания в программе «English Attack», в котором ученики могут проверить свои знания о системе неправильных глаголов английского языка путем выполнения несложных подстановочных и трансформационных упражнений, потому что с учеником-кинестетиком хорошо использовать значительные жесты, прикосновения для его активации. Нужно помнить, что в процессе обучения для кинестетика характерна мышечная память, и  описание материала с использованием элементов ролевой игры отлично повлияет на качество усвоения материала.

На уроках иностранного языка могут использоваться учебные программы, записанные на диски или прямо в Интернете, которые предназначаются для:

  1. введения и активизации лексического материала;
  2. обучения видам речевой деятельности с новыми иноязычными лексическими единицами;
  3. знакомства со страной изучаемого языка в процессе овладения лексическими единицами;
  4. контроля уровня владения лексическими единицами.

Такие программы относятся к мультимедийным, т. е. синтезирующим звуковое сопровождение, видеоизображение и тексты, что позволяет активно использовать все виды наглядности в рамках одной программы и формировать у учеников соответствующие культурные концепты.

Охарактеризуем некоторые из программ такого типа: рассмотрим обучающий потенциал игровой мультимедиапрограммы «Занимательный английский для детей», которая предназначена для детей в возрасте от 6 до 12 лет. Эта мультимедиапрограмма предназначена для тех учеников, которые уже умеют читать и знают некоторые слова на английском языке. Игра нацелена на увеличение словарного запаса обучаемых. В этом им помогут 12 игр на запоминание и повторение слов и предложений. Яркое и красочное оформление игр помогут ребенку в этом нелегком деле. Простой и понятный интерфейс освоят даже самые маленькие. Система наград за каждую игру заинтересует ребенка и привлечет его к повторному прохождению, которое, кстати, не будет каждый раз одинаковым.

Отличным дополнением к изучению английского языка в школе может стать мультимедиапрограмма-тренажер «Story World». Данная мультимедиапрограмма с помощью известных сказок поможет детям развить знания английского языка. Программа предназначена для ребят 4–10 лет. В каждый диск входит по четыре сказки, которые можно будет прослушать, прочитать, а также поиграть с героями этих сказок. Также в программу включена функция записи сказки своим голосом и дальнейшее воспроизведение результата. Дружелюбный дракончик-гид будет обучать ваших детей посредством игр, награждая их за правильные ответы золотыми звездочками и сертификатами, которые можно распечатать. В первый диск вошли сказки: Златовласка и три медведя (Goldilocks and the Three Bears), Три сердитых козла (Three Billy Goats Gruff), Паучок Инчи Винчи (Incy Wincy Spider), Шалтай-Болтай (Humpty Dumpty). Во втором диске представлены сказки: Красная Шапочка (Little Red Riding Hood), Джек и бобовый стебель (Jack and the Beanstalk), считалка Hickory Dickory Dock, Джек и Джилл (Jack and Jill).

Мультимедиапрограмма содержит огромный культурный и дидактический потенциал, который уже используется в обучении во всем мире. Анализ содержания данных программ и возможностей их использования при обучении иностранного языка позволил выявить:

-     Совершенствование навыков владения компьютером;

-     Совершенствование языкового уровня;

-     Индивидуализацию обучения (дифференцированные задания);

-     Самоутверждение учащихся;

-    Повышение мотивации в изучении иностранного языка (уроки проходят “на одном дыхании”);

-     Экономию расходования материалов учителем (нет необходимости создавать бесчисленные карточки, печатные материалы);

-       Эстетичность презентации учебных материалов;

-       Совершенствование процесса проверки работ учащихся;

-       Повышение авторитета учителя (“идет в ногу со временем”).

Использование мультимедиапрограмм помогает обучающимся глубже и разнообразнее познавать окружающий мир, эффективнее развивать свой интеллектуальный потенциал. Для учителя такие программы расширяют возможности использования новых форм организации учебной деятельности учащихся: проектные методы, работа в группе и с партнерами, автономное обучение и т. д. При использовании таких форм организации учебного процесса происходит индивидуализация на более высоком уровне, обучающиеся получают реальные возможности для развития своих творческих способностей, природного потенциала, а отказываясь от использования средств мультимедиа на уроках, педагог теряет возможность точной регистрации фактов, хранения и передачи большого объёма информации, группировки и статистической обработки данных. Применение обучающих мультимедиапрограмм на занятиях позволит оптимизировать управление обучением, повысить эффективность и объективность учебного процесса при значительной экономии времени преподавателя, мотивировать учеников на получение новых знаний.

Заключение

Обучение лексике иностранного языка на начальном этапе приобретает всё большее значение. Лексические навыки представляют собой важный компонент речевой деятельности. Использование разнообразных методов и приемов семантизации, активизации лексического материала способствует более прочному его усвоению.

Для формирования лексических навыков требуется соблюдение порядка и условий предъявления понятийного и тренировочного материала, в соответствии с операционным составом лексического навыка, обеспечение многократного повторения лексического материала каждым учащимся и увеличение объема тренировки, использование разных видов наглядности, осуществления предметных действий с лексическими единицами, современный контроль и коррекция при выполнении письменных лексических упражнений.

Организация и проведение занятий должно строиться с учётом возрастных и индивидуальных особенностей, лингвистических способностей детей и быть направлено на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребёнка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием.

Упражнения по прежнему остаются ведущим средством в достижении главной цели обучения иностранному языку - формирования коммуникативной личности, способной задавать вопросы, высказывать свое мнение, рассказать о событиях в прошлом, настоящем или будущем, иначе говоря, личности, способной к общению. В настоящее время стал вопрос о повышении уровня образования, что привело к использованию новых активных методов обучения.

Как показал практический опыт - учащимся намного легче изучать лексику иностранного языка через наглядность, участвуя в играх, составляя собственные высказывания, работая в группах, парах, самостоятельно.

В данной  работе были рассмотрены такие методы, как игра, метод разучивания песен, рифмовок и стихотворений, технологии коллективной работы, а также        использование мультимедиапрограмм.  Суть этих методов и технологий заключается в том, чтобы сделать учеников активными участниками образовательного процесса, повысить их мотивацию, заинтересовать их изучаемым предметом. Как показывает практика, все это приводит к повышению уровня овладения иностранным языком, что в настоящее время особенно важно, в связи с возросшими требованиями к выпускникам.

От умения учителя правильно организовать урок и грамотно выбрать ту или иную форму проведения занятия зависит во многом эффективности учебного процесса.

Современному педагогу трудно не потеряться в приёмах и средствах обучения лексике английского языка, и наиболее важной задачей для него является выделение самых эффективных, творчески-направленных.

XXI век – век высоких технологий. У учителей появилась возможность использовать на уроке различные технические средства, такие как компьютер, видео и аудио аппаратуру, спутниковое телевидение, Интернет и многое другое. А это позволяет сделать уроки иностранного языка более интересными и продуктивными, повысить у учащихся мотивацию к изучению иностранного языка.

Список  литературы

Апатова Н.В. Информационные технологии в школьном образовании/Н.В. Апатова. М.: ИОШ РАО. 1994. С. 48

 Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3. 1996. С. 27

 Верещагина И.Н., Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М.: Просвещение. 1998. С.17-35

Вятютнев М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе// Иностранные языки в школе. 1990. С. 43

Гальперин П.Я. Современная методика английского языка. М.: Просвещение.  1995. С. 45-60

 Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. М.:АРКТИ.  2003. С. 192

 Дьяченко Н.П. Стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка: Н.П. Дьяченко // Педагогический вестник. №3. 2004. С. 30-33

Емельянова С.А. Мультимедиапрограммы в обучении лексике английского языка на начальном этапе.

А. Емельянова // Молодой ученый. №5. 2013. С. 684-686
Ильин М.С. О классификации упражнений в речевой деятельности. Иностранные языки в школе. №5. 1961. С.29-34

Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. СПб. 2006. С. 150

 Кувшинкин В.И. Методика обучения иностранному языку в начальной школе. М.: Просвещение. 2000. С. 250

 Негневицкая Е.И., Никитенко 3.Н., Ленская Е.А. Английский язык: Книга для учителя. М.: Просвещение. 1992.  С. 198

Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М.: Просвещение. 1991

Рогова Г.В., Рабинович Карпиченкова Е.П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка // Иностранные языки в школе. № 5. 1997. С. 45-46

Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед.вузов и учителей. 3-е изд. М.: Просвещение. 2005. С. 239

Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М.Ф. Стронин. М.: Просвещение. 1984
Хайдаров Ж.С., Пидкасистый П.И. Технология игры в обучении и развитии / В.М. Филатов, П.И. Пидкасистый. М. 1996
Тевс Д.П., Подковырова В.Н., Апольских Е.И., Афонина М.В. Использование современных информационных и коммуникационных технологий в учебном процессе. Барнаул: БГПУ. 2006

Цветкова Л.А. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе/ Л.А. Цветкова//Иностранные языки в школе. №2. 2002. С. 43-47

Приложение 1

Виды упражнений

Повторительные упражнения

1. Прочтите слова в списке.

2. Прочтите слово из списка, затем произнесите его по памяти.

3.Посмотрите в список слов, назовите очередное слово и все предшествующие по памяти. (Количество слов при этом постепенно увеличивается).

4. Произнесите слова на иностранном языке, опираясь на список русских слов или подбирая соответствующие им иностранные слова из отдельного списка.

5. Назовите, опираясь на русские, иностранные слова, записанные на оборотной стороне листа, всякий раз переворачивая его.

6. Прочтите только те слова, которые имеют русские соответствия в списке.

7. Найдите указанные в списке слова в иностранно-русском словаре и прочтите их.

8. Найдите в иностранно-русском словаре соответствие названным в спичке русским словам и прочтите их.

9. Повторяйте за диктором слова (список слов всё удлиняется, вперемешку даются известные и новые слова).

10. Повторяйте тематически (семантически) однородные слова (список слов всё удлиняется).

11. Повторите вслед за диктором набор слов, запишите их и составьте из них предложения.

12. Повторите вслед за диктором набор слов и, не записывая их, составьте предложение.

13. Из списка выберите слова для составления собственных предложений, прочтите их, а затем составьте предложения.

14. Прочтите утвердительное предложение, поставьте разделительный вопрос.

15. Читайте все удлиняющееся предложение, добавляя в него из списка однородные слова (в порядке перечисления, наращивания словосочетания).

16. Прочтите весь список слов, располагая слова в алфавитном порядке.

17. Прочтите список слов, начинающихся с одной и той же буквы, располагая их в алфавитном порядке с учётом второй, третьей букв.

18. Соедините фрагменты предложения в единое целое, прочтите вслух предложение.

19.Прочтите предложение, заполняя пропуски соответствующими иноязычными словами.

20. Повторите предложения, включая в них отрицания или слова "тоже", "ещё", "уже".

21. Повторите предложение, изменяя форму подчёркнутых слов, используя производные вместо корневых, сложные вместо простых слов, словосочетания вместо слов.

22. Прочтите предложение, исключая из них слова, которые не меняют смысла или содержания (определения, однородное перечисление и др.).

23. Прочтите две группы предложений, затем повторите во второй группе только те, которых нет в первой, и наоборот.

24. Прочтите пять групп повторяющихся предложений, в каждом из которых пропущены слова по принципу клоуз-теста (в каждой группе свои слова), восстанавливая полностью эти предложения.

25. Сравните четыре списка слов. Прочтите слова, повторяющиеся во всех четырёх списках, затем - в трёх, двух. После этого прочтите только те слова, которые ни в одном из списков не повторяются. В конце прочтите четыре списка и составьте общий список слов, соблюдая алфавитный порядок.

26. Прочтите в упражнении только предложения с новыми словами.

27. Проверьте знание слов и словосочетаний друг у друга.

28. Сгруппируйте новые слова по частям речи, запишите их в словарь, подберите к ним предложения, иллюстрирующие их употребление. Объясните своим товарищам всё, что вы знаете о каждом из новых слов, его значениях, словоформах, сочетаемости, правилах употребления; проиллюстрируйте своё объяснение примерами.

Упражнения для активизации лексики в речи

1. Прослушайте диалог, составьте аналогичный на эту же тему.

2. Прослушайте начало диалога, расширьте и дополните последнюю реплику одного из партнеров, используя усвоенные новые слова.

3. Перескажите диалог в монологической форме, употребляя ключевые слова и добавляя детали, собственные оценки.

4. Составьте диалог на основе монолога, используя употребленные в нем речевые клише.

5. Передайте в устной или письменной форме содержание прослушанного текста (по вербальной или изобразительным опорам), используя новые слова, а в случае необходимости русско-иноязычный словарь.

6. Составьте план прослушанного рассказа.

7. Прослушайте текст, дайте развернутые ответы на вопросы к нему, используя новые слова.

8. Поставьте вопросы к просмотренному диафильму и подготовьте ответы на них.

9. Придумайте концовку рассказа, употребляя новые слова.

10.   Опишите рисунок ( серию рисунков ), используя ключевые слова.

11.   Составьте диалог на основе ключевых слов.

12.   Составьте диалог на основе зачинов реплик и разрозненных слов, приводимых в скобках.

13.   Составьте монологическое высказывание на основе плана и списка обязательных слов.

14.   Разверните тезисы в высказывание по определенной теме.

15.   Подберите из списка слова и словосочетания к каждому пункту плана монологического высказывания по теме или проблеме и составьте соответствующие фрагменты такого высказывания.

16.   Заполните пропуски в разнофункциональных репликах (на основе речевого образца) лексикой в соответствии с конкретной ситуацией и задачами общения.

17. Ассоциируйте каждое новое слово с разными ситуациями и контекстами употребления, приведите примеры высказываний с данными словами и словосочетаниями.

18.   На основе предложенных ситуаций и списка обязательных для употребления слов подготовьте монологическое высказывание или диалог.

19.   Прослушайте, опираясь на предтекстовые вопросы и ключевые слова, аудиотекст, составьте план пересказа и перескажите его.

20.   Прочтите текст с новыми словами. В процессе чтения выполните предтекстовые задания, ориентированные на новую лексику, воспроизведите контексты употребления новых слов, составьте план содержания с включением этих слов.

21.   Составьте диалог по программе общения с учетом общей задачи общения, конкретных целей общающихся, с использованием обязательных речевых действий, опорных сигналов (ключевых слов, отдельных реплик).

22.   Составьте монологическое высказывание по определенной теме и с определенной коммуникативной задачей, обязательно включающее новую лексику.

23.   Составьте ряд монологических высказываний по одной и той же теме, с одной и той же лексикой, но с разной коммуникативной адресованностью (в расчете на разных слушателей с учетом их индивидуальных особенностей).

24.   Вместо русских сегментов в иноязычных предложениях вставьте иноязычные из предлагаемых вариантов.

25.   Замените выделенные слова словами из списка.

26.   Сделайте подстановку в предложениях с частичным переводом, используя новые слова.

27.   Сконструируйте новые предложения в соответствии с данным речевым образцом, используя наборы слов для каждого из них.

28.   Вставьте в предложения недостающие слова (без подсказки ).

29.   Вставьте в предложения нужные артикли там, где они необходимы.

30.   Вставьте пропущенные предлоги, используя контекстуальную догадку.

31.   Вставьте недостающие в словах словообразовательные элементы

( суффиксы, префиксы, окончания).

32.   Исправьте ошибки в словообразовательных элементах в подчеркнутых словах.

33.   Исправьте ошибки в употреблении артиклей с подчеркнутыми словами.

34.   Подставьте необходимые глаголы говорения в диалог (сказал, спросил, ответил, пошутил и т. п.).

35.   Подберите антонимы к приведённым словам, образуйте антонимические пары (покупатель - продавец, водитель - пассажир).

36.  Подставьте слова в утверждения типа "Дирижёр руководит оркестром", "Ректор руководит институтом", "Режиссёр руководит актёрами", "Тренер руководит спортсменами", подбирая необходимые слова из списка.

37.   Подставьте слова в утверждения типа "Врач пользуется стетоскопом", "Учёный пользуется микроскопом" и т. д.

38.   Подберите из списка слова к обозначениям количества разных предметов, вещей.

39.   Вставьте слова, обозначающие имена собственные, в предложения типа "Англичане живут в Великобритании", "'Голландцы живут в Голландии".

40.   Подберите к данным словам антонимы, синонимы, ассоциируемые слова.

41.   К группам слов подберите из списка обобщающие слова.

42.   К собирательным (обобщающим) словам подберите соответствующие им слова с конкретными значениями из предлагаемого списка.

43.   К названиям животных подберите звукоподражательные глаголы (мяукать, хрюкать и т. п.) из прилагаемого списка.

44.   С помощью дефиниций определите слова и вставьте в них пропущенные буквы.

45. Соотнесите подписи с содержанием рисунков, поставьте их под соответствующими рисунками. (Подписи к рисункам перепутаны).

46. Употребите в предложениях один из паронимов (динамичный – динамический, статичный – статический).

47.   Замените в предложениях подчеркнутые слова синонимами, антонимами или паронимами.

48.   Скажите, сколько лет лицам, изображенным на фотографии (используя фотографии лиц разного возраста).

49. Из списка реплик подберите недостающие реплики персонажей, изображенных на рисунках (людей, зверюшек, сказочных персонажей).

50.   Вставьте подходящие по содержанию текста слова вместо подчеркнутых в предложении.

51.   Исправьте в подчеркнутых словах "опечатки".

52.  Завершите диалог, в котором полностью приводятся только реплики одного собеседника, а вместо реплик другого даются наборы разрозненных слов.

53.   Прочитайте микродиалог и подставьте по контексту пропущенное во всех репликах слово из ряда данных.

54.   Вставьте пропущенные в диалоге слова, пользуясь списком слов.

55.  Подставьте подходящие по смыслу фрагменты реплик, данные отдельным списком.

56.   Составьте диалог, используя набор реплик к сюжетной серии рисунков.

57.  Составьте диалог из разрозненных реплик, соотнося их с сюжетом рассказа.

58.   Составьте диалог из разрозненных реплик, соотнося их по смыслу.

59.   Раскройте скобки в предложениях, используя подходящее по тексту слово или словосочетание в соответствующей форме.

60.   Составьте как можно больше предложений из набора слов.

Подстановочные и конструктивные упражнения

1. Заполните пропуски в подписях к рисункам словами из списка.

2. Подставьте соответствующие слова или словосочетания вместо рисунков в предложениях (изображены предметы или действия).

3. Замените русские слова в предложениях иноязычными.

4. Заполните пропуски в предложениях, выбирая слова из пар антонимов в соответствии с контекстом.

5. Заполните пропуски в предложениях, выбирая слова из групп синонимов в соответствии с контекстом.

6. Используя разные определения, уточните значения слов в предложении.

7. Подставьте сочетания числительных с существительными в предложения в соответствии с контекстом.

8. Внесите все слова из списка в подстановочную таблицу.

9. Попеременно замените слова в речевом образце словами из списка слов для подстановки.

10. Из предложенных для подстановки вариантов составьте самостоятельные предложения по данному речевому образцу.

11. Подберите к рисункам подписи в форме назывных предложений, включите в них необходимые слов из списка слов для подстановки.

12. Вставьте недостающие слова в реплики и составьте из них диалог, используя в качестве опоры серию сюжетно связанных рисунков.

13. Используя список слов и речевой образец, обозначьте в назывных предложениях изображенные предметы.

Приложение 2

Лексические игры

Игры, направленных  на запоминание лексики
1. «Найди пару»
2. «Змейка»
3. «Почти антонимы»
4. «Опиши картинку»
5. «Кто есть кто»
6. Упражнения по транскрипции
7. Ребусы
8. Мини сочинение
9. «Найди ошибку»
10. Определи слова по двум буквам
11. Найди начало и конец слова
12. Чайнворд
13. Составь предложения по таблице
14. Заполни пропуски
15. Кроссворд

Цифры
Цель: повторение количественных числительных.
Ход игры: образуются две команды. Справа и слева записывается вразброску одинаковое количество цифр. Учитель называет цифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

Числительные
Цель: закрепление количественных и порядковых числительных.
Ход игры: образуется две команды. Учитель называет порядковое или количественное числительное. Первая команда должна назвать предыдущее число, вторая – последующее (соответственно порядковое или количественное числительное). За каждую ошибку команда получает штрафное очко. Выигрывает команда, получившая меньшее количество штрафных очков.
Цвета
Цель: закрепление лексики по пройденным темам.
Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.
Таким образом, педагогический потенциал любой игры состоит в том, чтобы вызвать у школьников интерес, стимулировать их умственную и речевую активность, направленную на закрепление новых лексических единиц, создавать атмосферу соперничества и сотрудничества в ходе выполнения того или иного упражнения.
This is my nose
Детям нравится исправлять ошибки других.
Показывая руку, учитель говорит:”Oh, something is wrong with my foot!”
Ученик исправляет "with your hand!”
Но учитель продолжает:”I don’t hear, something is wrong with my nose!” (показывая на ухо, например).
Дети смеются и исправляют.
Далее роль ведущего исполняет ученик, который обращается по очереди к одноклассникам. Если вызванный ученик исправляет правильно – он становится ведущим.

How many pages? 
Учитель приносит несколько интересных книжек. И спрашивает:
- How many pages are there in the book?
(Pupil 1): There are three hundred and fifty pages.
- No, less.
(Pupil 2): Three hundred.
- Less.
(Pupil 3): Two hundred and fifty.
- More.
(Pupil 4): Two hundred and eighty.
- That’s right.
Угадавший получает право первым посмотреть книгу.

Pantomime
Игра на закрепление лексики "Утро школьника”.
Группа детей выходит к доске и каждый из них жестами и мимикой имитирует какой-либо действие.
Учитель: Guess what each pupil is doing.
Pupil 1: This boy is doing his morning exercises.
Pupil 2: That girl is washing her face.
Pupil 3: This boy is putting on his red scarf. и т.д.

Family
Выбираем ведущего и группу из 5-6 учеников.
Ученик-ведущий выходит из класса, а учитель говорит каждому из группы, кто будет исполнять какую роль (мать отец, сын и т.д.).
Дети начинают чем-либо заниматься.
Возвращается ведущий и, глядя на группу учеников, отвечает на вопросы учителя: Who are they? What are they doing?
Clothes
Учитель дает ученику 5-7 рисунков с изображением предметов одежды. Он показывает их классу, называя на английском.
Затем ведущий загадывает один из предметов, а дети, ставя по очереди вопросы, пытаются отгадать этот предмет.

Who is the first? 
Каждому из играющих учеников выдаем листок с нарисованной цепочкой квадратиков и набор картонных квадратов с буквами алфавита.
Учитель (ведущий) называет слово на русском языке или показывает рисунок с изображением какого-либо предмета. Ученики произносят слово на английском, а затем выкладывают слово из выданных букв. Игру можно усложнить, если дать задание составить с этим словом предложение.
Победитель тот, кто справится с заданием первым.

My aunt went to town
Учитель объясняет, что ученики должны дополнить фразу My aunt went to town and bought… словом, обозначающим предмет школьного обихода или одежды.
Pupil 1: My aunt went to town and bought a book.
Pupil 2: My aunt went to town and bought a book and a bag.
Pupil 3: My aunt went to town and bought a book, a bag and a ruler.
Если ученик не может назвать своё слово, он выбывает из игры.

Time
Дети разбиваются на две команды. Игра имеет несколько вариантов.
1. Берут макет часов со стрелками, которые легко двигать. Передвигая стрелки, учитель по очереди спрашивает учеников из обеих команд What time is it now? За каждый правильный ответ команда получает один балл.
2. Учитель начинает рассказ, но не заканчивает последнее предложение. Например: I have a friend. Her name is Anna. She gets up at…. И ставит стрелки на 7 часов. Ученик повторяет последнее предложение и заканчивает его словами seven o’clock in the morning. Если он ошибается, команда получает минус. Выигрывает та команда, игроки которой допустили меньше всего ошибок.
3. Учитель ставит стрелки часов на 7:15 и просит каждого сказать, что он делает в это время. Ответы могут быть такими: I open the window and do my morning exercises at 7:15. My mother  lays the table at 7:15.
4. С помощью макета часов можно повторять или закреплять употребление глаголов в прошедшем или будущем времени. Учитель, передвигая стрелки, спрашивает: What did you do yesterday at half past four? What will you do on Tuesday at a quarter to 5?

Crossing the river
На доске схематично изображен ручей. Две команды переходят через него в разных местах по камушкам, условно обозначенным квадратиками (по 10 квадратов на каждую команду). Чтобы наступить на камень, в каждый квадрат надо вписать слово из пройденной темы. Если слово написано неправильно или не соответствует теме, команда пропускает ход.
Выигрывает та команда, которая быстрее переберется через ручей.

Учитель и ученик

Во время устного вводного курса школьники знакомятся с большим количеством лексических единиц. И большую помощь в освоении этих слов оказывает игра в «Учителя и учеников». Ученик в роли учителя задает вопросы ученику, показывая картинку с изображением определенного предмета, на которые тот отвечает. Затем играющие меняются местами. Я стараюсь ,чтобы в паре работали слабо подготовленный с хорошо подготовленным.

Цветик-семицветик 
Оборудование : ромашки со съемными разноцветными лепестками.
Класс делится на три команды. Школьники друг за другом по цепочке называют цвет лепестка. Если ученик ошибся, все лепестки возвращаются на место и игра начинается сначала.
P1 : This is a blue leaf.
P2 : This is a red leaf., etc.

Последняя буква

Цель: активизация лексики по изученным темам.
Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды называет слово, обучаемые из другой команды должны придумать слово на букву, которой заканчивается слово, названное первой командой, и т. д. Выигрывает та команда, которая
последней назовёт слово.

 
Цвета

Цель: закрепление лексики по пройденным темам.
Ход игры: ставится задача предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т. д. одного цвета.

 
Самый интересный рассказ
Цель: образуются две команды. Каждой даётся задание составить рассказ на определённую тему («В зоопарке», «Поездка за город», «Спортивные игры» и т. д.). Выигрывает команда, составившая самый интересный рассказ и допустившая меньше ошибок .

Что это?
В руках ведущего – черный ящик (или коробка), в котором находится незнакомый предмет. Члены команд должны задать ведущему по одному наводящему вопросу. После этого они должны дать ответ, что находится в ящике.

Знаете ли вы животных?

Представители от каждой команды по очереди произносят названия животных: a fox, a dog, a monkey и т. д.
Побеждает тот, кто последним назовет животное.

Собери картинку

Каждой команде дается конверт, в котором находятся 12 частей от картинки. Нужно быстро собрать картинку и дать ее описание с помощью структур I see … This is … He has got… .…She has got …. It is blue (grey, etc.)

Собери букет 

Оборудование: живые или искусственные цветы или осенние листья.
Учитель: У каждого из вас есть любимый учитель. Давайте соберем букет для него. Только мы должны соблюдать одно условие: называть цвет каждого цветка или листочка правильно, иначе букет быстро завянет.
Ученик: This is a red flower. This is a yellow flower. Etc.

Приложение 3

Игровые приёмы в аудирование, чтение и  письме

Игры по аудированию

Цели: научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;

научить учащихся выделять главное в потоке информации;

развивать слуховую память учащихся.

Можно проводить игры на аудирование текста, не имея ни картинок, ни рисунков, ни заранее приготовленных вопросов, ни пунктов текста и т.д., это игры на развитие аудитивной памяти. Учитель читает текст в нормальном темпе, играющие слушают. После прослушивания текста учитель предлагает записать слова, которые каждый участник игры запомнил. Затем учитель читает текст ещё раз и дает задание - выписать группы слов и запомнившиеся фразы. После этого участники игры восстанавливают текст по памяти, пользуясь своими записями. Побеждает тот, кто наиболее точно передаст содержание текста.

Игровые приёмы до прочтения или прослушивания текста:

Догадка
Учитель дает учащимся название рассказа по изучаемой теме и предлагает угадать 10 слов или фраз, которые могут, по их мнению, встретиться в этом рассказе. Затем ученики читают или прослушивают рассказ и проверяют, насколько правильными были их догадки.

Какое слово пропущено?
Ученикам предлагается список слов по изучаемой теме и текст, в котором пропущены данные слова. Ученикам необходимо заполнить словами пропуски в тексте.

Игра «Вопросы»
Учитель дает ученикам название рассказа и предлагает составить пять вопросов, на которые, по их мнению, можно найти ответы в тексте. Затем ученики читают или прослушивают текст и узнают, есть ли в тексте ответы на их вопросы. Для составления вопросов можно предложить лексику по изучаемой теме в качестве опорного материала.

«Лишние» слова
Учитель предлагает учащимся прочитать текст, в который добавлены «лишние» слова (предлоги, артикли, лексика из другой темы). Учащиеся читают текст и находят «лишние» слова.

Найди ошибки
Учитель раздает ученикам текстовую версию аудиорассказа с лексическими ошибками. Читают текст, затем прослушивают аудиозапись предлагаемой истории и находят ошибки в печатной версии рассказа.

После прочтения или прослушивания текста:

Перемешанные слова
Из прочитанного рассказа учитель выбирает предложение и перемешивает в нем слова. Задача учащихся расставить слова в правильном порядке и найти это предложение в тексте.

Крестики и нолики
Учащиеся работают в группах. Учитель показывает детям таблицу, состоящую из квадратов, на которых написаны лексические единицы по изучаемой теме. Слова закрыты карточками с изображением крестиков и ноликов (можно выбрать любой другой символ — сердечки, звездочки, смайлики). Каждой команде присваивается определенный символ. Команда выбирает квадрат со своим символом и открывает слово. С этим словом надо составить предложение. Если предложение составлено лексически и грамматически верно, команда получает очко.

Приложение 4

Техника обучения чтению и письму

WORD WALL — WW или стенослов

WW-Стенослов — это специальная коллекция слов, написанных большими буквами на стене или доске в классе. Коллекция несет актуальный ассоциативный подтекст для детей и систематически обновляется. Дети обыденно видят эти слова перед собой, привыкают к ним, доверяют им и как следствие — без труда ими оперируют. Специально подобранные слова помогают детям изучить рифмующиеся гнезда слов (at, hat, сat и т.д.). WW-Стенослов помогает учащимся гораздо легче, быстрее, комфортнее осваивать правописание и чтение изучаемых иноязычных слов.

Они могут быть совсем разными. Это может быть специально выделенная стена, где слова составлены в алфавитном порядке. Или, если не хватило места, это может быть одна или несколько портативных досок. Или даже свернутый рулоном картон, который при необходимости можно быстро доставать.

Сила WW-Стенослова удивительна! Ключевым моментом здесь является слово «интерактивная»: ученики активно взаимодействуют с WW на каждом уроке! Начинать использовать такую доску лучше уже с самых первых уроков. Для начала можно просто записывать туда имена школьников, чтобы они поняли принцип работы и заинтересовались. А затем постепенно вводить всю необходимую лексику.

Существует большой набор различных приемов по работе с WW-Стенословом. Вот некоторые из них:

Хлопни, спой, напиши. Новые слова вводятся следующим образом:

посмотрел на слово (необходимо чтобы ученик знал эквивалент этого слова на родном языке):

проговорил слово;

спел слово;

написал слово;

проверил слово.

Покажи, хлопни, спой. Учитель называет слово, учащиеся показывают это слово на WW-стенослове, затем все вместе пропевают каждую букву, хлопая при этом в ладоши. После этого ученики записывают слово в словарь или тетрадь и пытаются вспомнить рифмующиеся слова к данному слову.

Измени букву. Ученики составляют новые слова, изменяя порядок букв в предыдущем слове.

Сочини рассказ. Дети составляют рассказ (историю), используя слова на WW- стенослове.

Пропущенное слово. Учитель говорит предложение, в котором пропущено одно слово. Дети должны догадаться по смыслу, какое это слово и показать его на WW-стенослове:

Billy doesn’t go to school … Monday. (пропущено слово on).

Догадайся, какое это слово. Ребенок загадывает слово со стены, описывает его, остальные должны догадаться, о чем идет речь:

It is on the wall.

It has 3 letters in it.

It rhymes with hat.

It is an animal.

Часто мы преподаем не в одной параллели классов, а в трёх-четырёх и даже больше. Как же разделять слова для разных классов, имея всего один WW-Стенослов? Просто используйте для каждого класса отдельную цветовую гамму слов.

Приложение 5

Рифмы

1. Я в радуге цвета считала - Цвет на английском – color.

2. В небо синее гляжу – Синий на английском – blue.

3. За петрушкой в магазин мамочка послала – Зеленый на английском –

green, так бабушка сказала.

4. Темный, темный наш чердак – Темный на английском – dark.

5. Черный, черный песик Джек – Черный на английском – black.

6. С желтым ранцем шла я в школу – Желтый на английском yellow.

Например, названия членов семьи получится пропеть на мотив  песни «В траве сидел кузнечик»:

I have, I have a mother.

I have, I have a father.

I have, I have a brother,

A brother and a son.

Например, для приветствия очень подходят диалогические  рифмовки:

- Hello! How are you?

            -  I’m fine. And you?

            -  I’m shine. And you?

            - I’m not so bad, thank you.

            - And I’m glad to see you too.

В конце урока учащиеся могут произнести рифмованный монолог:

Thank you for your knowledge,

Thank you for your mark!

The lesson is over.

Good -bye and good luck!

Для изучения неправильных глаголов можно использовать популярные рифмовки: 

Я в буфете buy-bought-bought (покупать)

         Первоклассный бутерброд,

За него я pay-paid-paid, (платить)

В классе в парту lay-laid-laid (класть)

И совсем не think-thought-thought, (думать)

Что сосед его умнет.

И теперь мне очень грустно –

Smell-smelt-smelt он очень вкусно! (пахнуть)  

Самолеты fly-flew-flown. (летать)

Наши дети grow-grew-grown. (расти)

Ну, а ветер blow-blew-blown, (дуть)

Обо всем он know-knew-known. (знать)

Я кирпичик
throw-threw-thrown, (бросать)

Он в окошко fly-flew-flown(летать)

Меня дядя catch-caught-caught, (ловить)

 К папе с мамой bring-brought-brought, (приводить)

Я, конечно, say-said-said, (говорить)

Что разбил окно сосед,

Он меня не hear-heard-heard, (слышать)

Как на казнь меня ведет.

Ох, и сильно мне попало –

Cost-cost-cost стекло немало!!! (стоить)…

Предлоги
Позабыли все тетрадки
и весь день играли в прятки!
-Где же Саша Иванов?
-Перед школой in front of.
-Ну , а Алексей Бутвин?
-Между партами between.
Видишь карта? На ней Анды,
а под картой Аня under!
Потерялся и Сурнин,
он в шкафу был, значит in.
Кто-то топает как слон
на железной крыше on.
Рядом прячется в саду
мой друг Васька, он next to.
Димка, правда босиком,
спрятался под потолком!
Надо всеми как жираф
возвышается above!


Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическое сообщение «Творческая мастерская» педагога ДМШ в условиях новых аттестационных требований.

В системе дополнительного образования  сегодня происходят существенные изменения в содержании, формах, методах обучения и воспитания детей. Детские музыкальные школы являются типовым образователь...

Методическая разработка мастерской творческого письма «Урок бабочки».

Методическая разработкамастерской творческого письма «Урок бабочки». Целевая аудитория: 6-7 класс Цель – совершенствовать речевую деятельность учащихся.Задачи.1.Образовательные: формиро...

Методическая разработка занятия для воспитанников, относящихся к группе ЛОВЗ «Путь к успеху» (педагогическая технология «Мастерская»)

Методическая разработка занятия  для воспитанников, относящихся к группе  ЛОВЗ  «Путь к успеху» (педагогическая технология «Мастерская»)...

методическая мастерская

Методическая мастерская...

Дополнительная общеобразовательная общеразвивающая программа "Художественная мастерская. Праздники России в мастерской художника"

По разноуровневой модульной дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программе «Художественная мастерская. Праздники России в мастерской художника» ознакомительного уровня (1 год...

Методическая мастерская

Игровые технологии на уроках английского языка...

Логопедическая мастерская для студентов «Научно-методические подходы к развитию артикуляционных навыков у детей дошкольного возраста"

Цель: повышение педагогической компетентности «будущих» педагогов в вопросе развития артикуляционных навыков у детей дошкольного возраста....