Рекомендации по организации самостоятельной работы по иностранному языку (Пособие в помощь первокурснику и всем желающим на примере английского, немецкого и французского языков)
методическая разработка на тему
Знание иностранного языка, причём отличное знание, доступно каждому. Пусть не каждый будет полиглотом, знающим много языков, но 2—3 языка можно знать почти всем образованным людям.
Так что изучайте языки, они вам могут оказать большую и часто совершенно неожиданную услугу.
Но как же учить иностранные языки, чтобы с наименьшими усилиями и наименьшей тратой времени достигнуть больших результатов?
Вот вопрос, который волнует каждого обучающегося.
В этой небольшой брошюре вы можете найти ряд полезных советов, выполнение которых окажет несомненную пользу.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
lahmakov_v.l._posobie_samostoyatelnaya_rabota_2017.docx | 228.14 КБ |
Предварительный просмотр:
Департамент образования города Москвы
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
города Москвы Московский колледж управления, гостиничного бизнеса и информационных технологий «Царицыно»
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ
САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
(ПОСОБИЕ В ПОМОЩЬ ПЕРВОКУРСНИКУ И ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ
на примере английского, немецкого и французского языков)
Автор: преподаватель иностранных языков
Лахмаков Владимир Леонидович
г. Москва
2017 г.
«Владеть другим языком – значит иметь вторую душу.»
(Карл Великий)
Прежде, чем читать эту брошюру подумайте над вопросами:
«Зачем нам нужно знание иностранного языка?»
«Правильно ли ты изучаешь его?»
Десять лучших лет нашей жизни мы отдаем учебе в школе. Из них шесть лет изучаем один из иностранных языков. Изучение иностранного языка расширяет наш кругозор, повышает культурный уровень, учит сильнее любить Родину, народ, родной язык.
Некоторые обучающиеся считают иностранный язык второстепенным предметом и не придают ему серьезного значения. В действительности же знание этого «второстепенного предмета» может оказать человеку большую и неоценимую услугу.
В настоящее время очень быстро развиваются международные связи Российской Федерации с другими странами. Тысячи наших специалистов работают на всех континентах. А выехать за границу с тем, чтобы оказать помощь развивающимся странам, могут только люди, хорошо владеющие языком той страны, куда они направлены.
Иностранный язык нужен и тем, кто всю жизнь проведет в родной стране, родном селе или городе.
Достаточно сказать, что сейчас ни один серьезный специалист в своей области не может обойтись изучением только той литературы, которая издана на русском языке. Над одной и той же проблемой работают люди в разных странах мира. И надо знать итоги их работы.
Если вы решили стать изобретателем, то вам прежде всего надо узнать, не сделано ли то или иное изобретение уже где-либо (В России или за рубежом). Если результаты вашей работы случайно совпали с итогами работы других людей, труд окажется почти напрасным.
На ряде наших предприятий функционирует экспортное оборудование, а в управление поступает техническая документация на иностранном языке.
Квалифицированный работник, знающий своеобразие своего производства и иностранный язык, окажется очень ценным и трудно заменимым человеком.
Также необходимо знание иностранного языка знатоку и любителю мировой литературы.
Леонид Василевский, российский языковед, владеющий 28 языками, говорит о себе:
«Если бы меня вдруг лишили знания иностранных языков, я почувствовал бы себя обворованным, моя духовная жизнь сразу бы сузилась. Я не согласен с тем, кто считает, что специалисту достаточно знать 2—3 иностранных языка. Это мало. Наука развивается так стремительно, что ждать, когда будут сделаны переводы интересующих тебя статей, — это значит потерять очень много времени». (Ж. «Наука и жизнь», № 1, 2015 г., стр. 113).
Примеров, доказывающих важность и необходимость изучения иностранных языков можно привести много. Никто из нас не знает с кем нам придётся встретиться на своём жизненном пути, какую работу выполнять.
Изучение иностранного языка в школе считается трудным делом, требует много времени и усилий. Помимо уроков, надо ежедневно тренировать себя в чтении, переводе иностранного текста, разговоре, применении правил правописания. Проходит 3—4 года такой работы.
А итоги?
Смотрим ли видеофильм или телепередачу, включаем ли аудиозапись или радио, берем ли книжку на иностранном языке. Находим много знакомых слов... и с большим трудом понимаем, о чем идет речь. За школьный курс обучения мы усваиваем основы иностранного языка и можем переводить сравнительно простой текст.
Отвечая на вопрос о том, какую роль для человека играет знание иностранных языков, Светлана Григорьевна Тер-Минасова, декан факультета иностранных языков МГУ им. М. В. Ломоносова, доктор филологический наук, профессор, говорит:
«Во-первых, это даёт возможность читать иностранную литературу в подлиннике. Во-вторых, изучение иностранного языка обогащает знание родного языка: это расширяет горизонты видения мира; в сопоставлении языков становятся видны такие грани, которые прежде не воспринимались или воспринимались как должное…» (Ж. «Наука и жизнь», № 1, 2014 г., стр. 112).
Часть обучающихся считает, что для успешного и быстрого усвоения хотя бы одного иностранного языка нужны какие-то особые способности, в том числе отличная память. А знать и понимать несколько языков могут люди одарённые, талантливые. Так ли это?
При желании можно усвоить не один иностранный язык, а несколько. И это доступно каждому.
Как показал опрос, проведённый Исследовательским центром портала SuperJob.ru знание иностранных языков считают необходимым для современного человека 76% наших соотечественников.
Я работаю преподавателем уже много лет и за это время не встречал человека, который не смог бы выучить язык. Есть только люди, которые не совсем понимают, зачем им это нужно, или же у них отсутствует мотивация и позитивный настрой. Возрастных ограничений также не существует. Касательно того, что "у меня нет способностей", — тоже абсурд. Способности есть у всех, нужны только правильный подход преподавателя и интересная методика обучения.
Один из крупнейших специалистов в области языкознания итальянский профессор Карло Тальявини знает 120 языков. Его метод самовоспитания способностей и обучения весьма поручителем.
««Одних способностей», — говорит Тальявини — здесь мало. Нужен тяжёлый, упорный труд. И систематический».
Изучение языков, как говорит профессор Тальявини, стало для него непреодолимой привычкой и потребностью. Он изучает по три-четыре языка в год.
Увлечение иностранными языками у него началось довольно рано, уже в возрасте 12 лет он владел 7-ю языками, а через 10 лет знал 75 языков. Сейчас он разговаривает на всех европейских языках, читает лекции студентам на 25 языках, и пишет книги на 50 языках.
Следовательно, знание иностранного языка, причём отличное знание, доступно каждому. Пусть не каждый будет полиглотом, знающим много языков, но 2—3 языка можно знать почти всем образованным людям. Так что изучайте языки, они вам могут оказать большую и часто совершенно неожиданную услугу.
Но как же учить иностранные языки, чтобы с наименьшими усилиями и наименьшей тратой времени достигнуть больших результатов? Вот вопрос, который волнует каждого обучающегося.
В этой небольшой брошюре вы можете найти ряд полезных советов, выполнение которых окажет несомненную пользу.
КАК РАБОТАТЬ НАД УСВОЕНИЕМ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Для того, чтобы достичь хороших результатов при изучении любого учебного предмета, надо понимать его особенности и своеобразие.
Чтобы извлечь наибольшую пользу из учебных минут урока, соблюдайте следующие правила:
1. Будьте внимательными, не отвлекайтесь ни на минуту от того, что делается на занятии.
2. Старайтесь понять объяснения преподавателя, правильно повторяйте за ним, быстро отвечайте на вопрос учителя или товарища, как можно больше говорите.
3. Старайтесь думать на иностранном языке и избегайте задавать вопросы на русском языке.
4. Внимательно следите за ответами товарищей, замечайте сделанные ими ошибки, делайте пометки в тетради, старайтесь исправить их.
5. При объяснении учителем грамматического материала старайтесь самостоятельно сделать вывод (вывести правило), опираясь на анализ даваемых преподавателем примеров, моделей. Придумайте несколько своих примеров на это правило. Запомните, что знать грамматическое правило — это не значит уметь его сформулировать, а уметь применить, не задумываясь о формулировке.
6. Постарайтесь догадаться о значении нового слова, исходя из контекста. Вспомните однокорневые слова и придумай с новым словом несколько примеров.
7. Следите за произношением учителя и подражайте ему.
КАК ВЫПОЛНЯТЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
Самое главное условие успешной самостоятельной работы над усвоением иностранного языка — систематичность. Заниматься иностранным языком надо обязательно каждый день.
Готовьте домашнее задание ежедневно и понемногу. Даже 2—3-дневный перерыв приносит большой ущерб и заставляет нас вновь возвращаться к ранее усвоенному и забытому.
Изучать иностранный язык надо так, чтобы, помня старое, все время обогащать свою память новой информацией.
Никогда не оставляйте невыясненным непонятное. Повторять надо в тот же день, когда был урок.
Началом работы должно быть усвоение теоретических положений, изложенных в учебниках (правила правописания, перевода, произношения и т. д.). Но прежде, чем читать ваш учебник, надо обязательно вспомнить и рассказать все то, что было в этот день на уроке. Ни в коем случае нельзя начинать повторение с чтения.
Только воспроизведя в памяти содержание урока и основные выводы по нему, можно приступить: к дальнейшей работе.
Запомните: если вы хотите воспитать свою память, старайтесь запомнить материал сразу же на первом уроке и в дальнейшем чаще его припоминать.
При повторном чтении теоретических положений, надо больше внимания обращать на анализ примеров (текста, отдельных фраз, слов, звуков). Если то или иное правило правописания и т. п. вполне доступно пониманию, надо стремиться не к тому, чтобы запомнить его формулировку, а к тому, чтобы использовать в самых различных случаях.
Запомните: при изучении иностранного языка — самое главное — умелое оперирование словосочетаниями. Знание правил необходимый, но только начальный этап в формировании этих навыков.
В первый день подготовки можно выполнить не всё задание, а только наиболее основное и трудное. Детали, дополнения можно сделать в последующие дни. При этом каждое новое занятие начинается с повторения ранее выполненного. Каждое такое повторение способствует развитию памяти. В последующие дни надо больше внимания обратите на работу над текстом и выполнение упражнений. Не следует ограничивать себя выполнением только тех домашних заданий, которые дал учитель. В дополнение к ним можно выполнять следующие виды самостоятельных работ:
1) перевод текста с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;
2) выполнение различных письменных работ на иностранном языке (сочинений, описаний, диалогов т. д.);
3) самостоятельный грамматический разбор предложений;
4) выпуск постеров, стенных газет, наглядных пособий (по заданию учителя);
5) прослушивание аудиопередач, просмотр субтитрированных фильмов, прослушивание аудиозаписей, сделанных на голосовой носитель (флэш-память);
6) самостоятельная запись с помощью рекордера текста московских радиопередач (на первых порах тех, которые предназначены в помощь изучающим иностранный язык);
7) свободная передача содержания прочитанных рассказов, статей;
8) заучивание стихов, исполнение песен на иностранном языке;
9) свободный разговор с друзьями и одноклассниками на иностранном языке, игры, все участники которых должны говорить и исполнять распоряжения и просьбы, изложенные на иностранном языке;
10) переписка с друзьями и обучающимися из разных стран и т. д.
Все виды работ над текстом, повторение усвоенного, заучивание и т. д. надо проводить тогда, когда основные теоретические положения (правила) уже усвоены.
Ниже изложены некоторые советы по организации и методике выполнения самостоятельных работ.
КАК РАБОТАТЬ С ТЕКСТОМ
Прежде всего следует определиться с целью чтения предложенного текста, затем определить приёмы работы с текстом.
Цели, поставленные перед вами при чтении текста, могут быть различными, и их можно разделить на три группы: 1) чтение текстов с целью понимания общего смысла; 2) чтение с целью поиска информации; 3) чтение с целью последующего пересказа и обсуждения текста.
Естественно, для каждого из этих видов чтения присущи свои формы и приёмы организации работы над текстом, до и после текстовые задания и упражнения.
Давайте остановимся с вами на приёмах работы над текстом. Они делятся на предтекстовые, текстовые, послетекстовые.
Предтекстовые приёмы используются перед прочтением текста:
- Оценка текста
• Отсроченная отгадка
• Ассоциации
• Обращение к жизненному опыту
• Чтение с остановками
• Антипация ((лат. anticipatio) — это предвосхищение, предугадывание содержания)
• Дерево предсказаний
• Верите ли вы?
Текстовые – в процессе знакомства с текстом:
• Ключевые слова
• Кластер (выделяем смысловые единицы текста и оформляем их графически)
• Фишбоун (диаграмма Ишикавы)
• Инсерт (условные значки)
• РАФТ (описание, повествование или рассуждение от имени выбранного персонажа)
• Моделирование обложки
• Составление плана
• Приём драматизации
• Составление схемы произведения
• Диалог с автором
Послетекстовые – на этапе рефлексии, при закреплении содержания текста:
- Толстые и тонкие вопросы
• Синквейн (фр. «стихотворение из пяти строк»)
• Составление / разгадывание кроссворда
• Чтение по ролям
• Пересказ
• Аннотация
Давайте рассмотрим с вами несколько приёмов.
Приём антипации - предтекстовый вид работы.
Этот приём заключается в том, что вы, перед знакомством с новым текстом или темой предполагаете, предвидите то, о чём можете узнать в ходе чтения текста. В этом может помочь заголовок текста или название темы. Затем, после изучения темы или текста, сравните то, что предполагали с тем, что узнали.
Виды антипаций, которые вы можете использовать на этапе начального обучения иноязычному чтению:
-по обложке;
-по автору;
-по иллюстрации;
-по заголовку;
Если в тексте много знакомых слов и словосочетаний, позволяющих понять основное содержание, не спешите сразу же обращаться к словарю. Прежде всего, попытайтесь понять главную мысль, основные идеи. Опираясь на эти знания, попробуйте догадаться о значении новых и ещё незнакомых слов и выражений. Не надейтесь на «всезнайство» Гугл или Яндекс. Если в тексте дано описание чего-либо конкретного (лиц, предметов, пейзажа и т. п.), старайтесь отчётливо представить описываемое, одновременно припоминая словесные формулировки, дополняя их своими собственными, переведёнными на иностранный язык.
Наличие в сознании ярких представлений об описанном поможет запомнить материал на более длительный срок.
Для того, чтобы быстрее догадаться о значении незнакомых слов, припомните слова одного корня. Сравнение сходных знакомых и незнакомых слов, самостоятельный, предварительный анализ их (до использования словаря) содействует развитию мышления. И только после этого предварительного перевода обратитесь к словарю. Найдя в словаре искомое новое слово, запишите в свой словарик его значение.
Если у этого слова несколько значений, подумайте над тем, какое из них имеет отношение к данному контексту. После того, как все слова фразы переведены, постарайтесь с наибольшей полнотой раскрыть все смысловое содержание её. А затем обязательно прочтите вслух, обратив особое внимание на правильное произношение звуков, интонацию, ударение в словах и фразе. Когда перевод будет закончен, надо снова и очень выразительно прочитать, и заново осмыслить весь текст. И только после этого сделайте перерыв.
На следующем самостоятельном занятии с этим же текстом (если это текст очень маленький, то можно в тот же день после перерыва, если большой — то на другой день), работу над текстом надо продолжить, но уже другим методом.
Прежде всего попытайтесь пересказать его содержание, не читая предварительно и не глядя в книгу. Приучая себя припоминать, вы развиваете свою мысль. Поэтому всегда старайтесь в первую очередь припомнить ранее усвоенное, а потом уже с целью проверки прочитайте его ещё один раз.
Пересказав текст, можно провести серию упражнений по закреплению текста в памяти и дальнейшему его осмысливанию.
Эти упражнения могут быть весьма разнообразны: можно поставить свои вопросы на иностранном языке к каждой фразе текста и дать на них ответ; можно сделать грамматический разбор с использованием известных вам правил, попытаться дать новое описание или изложение того, что вы узнали в тексте, используя новые формулировки, сделать рисунок по описанию, начертить схему и т. д.
В заключение надо выписать те предложения, которые, предположительно, могут быть часто использованы в разговоре и при чтении. После этого прочтите снова вслух текст с тем, чтобы научиться правильно произносить каждый звук, каждую фразу.
КАК РАБОТАТЬ НАД ПРИОБРЕТЕНИЕМ ХОРОШЕГО
ПРОИЗНОШЕНИЯ
Хорошее иноязычное произношение (фонетика) – это важная часть языка, которой нельзя пренебрегать.
Хорошее произношение производит первое и самое сильное впечатление на собеседника, именно по нему иностранцы будут судить об уровне вашего владения иностранным языком и о вас соответственно. Именно хорошо поставленное произношение придаст вам уверенность, вызовет уважение у собеседника и окажет влияние на него. Чем лучше ваше произношение, тем будет проще и легче понять вас вашему собеседнику. Имея хорошее произношение, вы будете лучше воспринимать иностранный язык на слух. Те, кто работает над своим произношением, учат иностранный язык в разы быстрее, чем те, кто пренебрегает этим.
Усвоение правильного произношения лежит в основе овладения устной речью. Иногда маленькая ошибка в произношении может исказить смысл сказанного и привести к неправильному пониманию речи.
Не имея правильного произношения, нельзя научиться правильно говорить, писать и читать, а, следовательно, нельзя освоить как надо иностранный язык. При работе над произношением используйте следующие приёмы:
1. Разговаривая на иностранном языке, произнося звук, слово, предложение, старайтесь подражать произношению учителя, диктора.
2. Внимательно следите, в каком положении находятся язык, губы, рот при произношении того или иного звука.
3. Обращайте внимание на долготу и краткость, на открытость и закрытость гласных.
4. Твёрдо усвойте, как произносятся буквосочетания.
5. Следите за правильностью произношения и чтения согласных. (Например, во французском языке не допускаются оглушения звонких согласных, в немецком языке, как правило, звонкие согласные на конце слов оглушаются, в английском языке при произношении звука [r], в отличие от русского, кончик языка загибается вверх и не вибрирует).
6. Повествовательные, вопросительные, восклицательные предложения произносите с соответствующей интонацией. Строго следите за правильной постановкой ударения в словах, ритмических группах, предложениях.
7. Не делайте паузы между артиклем и существительным, личным местоимением и глаголом, притяжательным, указательным местоимением (прилагательным) и существительным, между предлогом, и следующим за ним словом.
8. Делайте паузы между ритмическими (синтаксическими) группами.
9. Старайтесь как можно больше слушать иностранную речь и говорить вслух (повторять за диктором), правильно произнося звуки, давая необходимую интонацию.
Эти, указанные выше приёмы, присущи практически всем языкам.
Рассмотрим работу над произношением на примере трех языков: немецком, французском, английском.
В немецком языке, например, ударение в немецких словах почти всегда всего падает на первый слог, кроме:
1) слов с безударными приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-);
2) заимствованных слов (Computer);
3) некоторых других исключений (например, warum).
Гласные O и U с умлаутом (Umlaut – две точки над буквой сверху) произносятся с более узким ртом, чем соответствующие им гласные без умлаута:
schon [шон] (уже) – schön [шён] (прекрасно), Zug [цуг] (поезд) – Züge [цюгэ](поезда).
"A Umlaut" читается как "э": Märchen [мэрхен] – сказка.
Y (юпсилон) читается как "ю": Lyrik [люрик] - лирика.
Чтобы заговорить на французском без акцента, потребуются длительные тренировки и упражнения. Связано это с тем, что в артикуляции французских звуков участвуют другие мускулы речевого аппарата, и задействованы они по-другому, в отличие от привычного русского языка. Длительные тренировки нужны для того, чтобы язык, гортань и другие органы, которые участвуют в артикуляции, развились нужным образом.
Что касается английского языка, то постановку правильного произношения рекомендуется начинать с самого начала изучения английского языка. Сначала определяемся с тем акцентом английского языка, который вам необходим (мы рекомендуем американский вариант). Затем выбираем аудиозапись, либо видео, на которых звучат голоса носителей английского языка. Важно слушать внимательно каждое слово, словосочетание и предложение, при этом обращая внимание на интонацию (ударения, тон речи, темп речи, мелодию речи). После того, как вы прослушали материал, необходимо многократно повторять услышанное, имитируя, подражая и перенимая манеру разговора носителей языка (как ребёнок подражает своим родителям). Самым важным является то, что чтобы правильно работать над произношением, вам необходимо уметь слышать себя, слышать правильно ли произносите вы за диктором.
Дело в том, что, разговаривая, мы слышим себя посредством костной проводимости звуков, то есть звук проходит через кость черепа (поэтому мы часто не узнаём свой голос на записях). А для успешной работы над иноязычным произношением, вам нужно слышать себя через наружный слуховой проход, то есть уши. В лингафонных кабинетах есть оборудование, позволяющее делать это. В домашних условиях этого тоже можно добиться, имея перед собой зеркало. Говоря в зеркало, звуки отражаются и воспринимаются нашими ушами. Если вы поставите ваши ладошки за ушами и будете говорить в зеркало, стоящее перед вами на расстоянии в 30-40 см, вы будете слышать себя более чем достаточно для работы над своим произношением английского языка.
Следует помнить, что довести произношение близкое к носителю иностранного языка не получится за один день, на это уйдёт время (иногда несколько месяцев).
Изучая немецкий язык помните, что прежде чем произнести первое немецкое слово, необходимо знать несколько очень важных правил немецкой фонетики. Это основные правила произношения.
Правило первое, оно же самое главное: несмотря на всю кажущуюся отрывистость немецкой речи, мышцы органов артикуляции (языка, нёба, щёк, подбородка и т.д.) должны быть расслаблены. Особенно следите, чтобы не напрягался подбородок. Ранее изучавшим английский язык поначалу очень тяжело, они быстро устают, начинают напрягать мышцы подбородка, активно артикулировать губами и, как следствие, немецкие звуки тут же превращаются в английские.
Второе не менее важное правило: язык должен лежать у нижнего ряда зубов в расслабленном состоянии и только при произнесении звуков совершать активные движения (в основном работает средняя и задняя часть языка), всякий раз возвращаясь в основное положение.
Эти два первых правила выполняются безусловно.
Следующее правило: открытые гласные звуки [a], [o], [u] и некоторые другие, с которыми нам ещё предстоит познакомиться, произносятся свободно в гортани. Язык при этом не напрягается и не отрывается от нижнего ряда зубов, т.е. находится в своём основном положении. У нас, русскоговорящих, дыхание бронхиальное, мы как бы вырываем воздух из верхней части лёгких. У немцев же дыхание диафрагмальное – следует резкий выдох и, в сочетании со смычкой в гортани (покашливание), речь приобретает смычно-взрывной, раскатистый характер.
Губы не прижимаются к зубам, а наоборот, отстоят от зубов и не совершают активных артикуляционных движений как, например, в английском или французском. Основное положение губ как у клюва утки.
Говорите по-немецки, широко открывая рот, активно работая челюстью, особенно, произнося открытые гласные. Ни в коем случае не говорите со сжатыми зубами.
И ещё одно важное правило: артикуляционная установка всегда опережает звук. То есть, сначала поставьте органы артикуляции в исходное положение и только после этого начинайте произносить слово. Движение органов артикуляции должно опережать звук.
Фонетика французского языка обладает замечательной особенностью:
-ударение в изолированном слове всегда падает на конец слова, даже заимствованного – Мишà, Сколковò. Но важнее научиться узнавать слово в потоке речи, который делится на ритмические группы.
Когда слова объединяются в ритмические группы:
-ударение падает только на последний слог последнего слова в группе.
-количество ударений во фразе равно количеству ритмических групп, а не количеству слов.
Рассмотрим некоторые приёмы работы над произношением английских слов
Если произношение английских слов — это ваше слабое место и ship в вашем исполнении звучит точно так же, как sheep, самое время исправить ситуацию при помощи этих советов.
В английском алфавите 26 букв и 44 звука. Если в некоторых языках каждая буква отвечает только за один звук, то в английском одна буква может передавать до четырёх звуков, а в некоторых случаях даже до семи. Отсюда и любимая поговорка англичан: «Пишем „Ливерпуль“, а читаем „Манчестер“».
Кроме того, артикуляция (движение языка, губ, рта) существенно отличается от русской. Есть звуки, схожие с русскими, но при их произнесении органы артикуляции работают по-другому.
Если вы хотите избавиться от акцента или хотя бы приблизиться к англоязычной речи, все отличия нужно учитывать. Вот несколько советов, как поставить себе правильное английское произношение.
1. Учите алфавит
Многие считают это детским упражнением. Но однажды вас обязательно попросят: «Please, spell your name» («Продиктуйте ваше имя по буквам»). Вот тут и пригодится знание букв английского алфавита. Кроме того, в сокращениях, названиях улиц, номерах домов и рейсов могут быть буквы, и, например, в аэропорту их обязательно будут произносить как в алфавите.
2. Тренируйте артикуляцию при произношении согласных
После того как вы освоили буквы алфавита, смело переходите к изучению звуков, которые они передают. Приучите себя к правильной артикуляции сразу. Научитесь сначала произносить звуки по отдельности, доведите до автоматизма, а затем переходите к словам, фразам и предложениям.
В английском языке есть согласные звуки, которые на первый взгляд (а точнее, слух) произносятся как в русском.
1. Проверьте, где находится кончик языка при произнесении звуков [d] — [t], [n], [r], [s], [z]. Упирается в зубы? Поздравляем, вы произносите русский алфавит. У коренных англичан кончик языка в это время находится на альвеолах (самый большой бугорок на верхнем нёбе). Попробуйте. Теперь у вас получаются чисто английские звуки. Потренируйтесь: bed [bed] — ten [ten], not [nɔt], rat [r æ t], sun [s ʌ n], zoo [zu:].
2. «Изобразите» зайца при произнесении звуков [f] — [v]. Верхние зубы необходимо поставить на нижнюю губу. Потренируйтесь: fat [f æt] — vet [vet].
3. Запомните, что звук [l] всегда твёрдый: London [ˈlʌndən].
4. При тренировке звука [w] возьмите свечу: это лучший способ научиться произносить его правильно. Сложите губы трубочкой и вытяните вперёд (как маленькие дети тянутся в поцелуе), а потом резко улыбнитесь. Тогда и получится этот звук. При тренировке держите свечу на расстоянии 20–25 см от губ. Если при произнесении звука пламя гаснет, значит, вы всё делаете правильно. Потренируйтесь: скажите слово well [wel], will [wıl],
5. Грейте руки при тренировке звука [h]. Он не имеет ничего общего с русским [х]. Представьте, что вы очень замёрзли и пытаетесь своим дыханием согреть руки. Вы подносите их к губам и делаете выдох. Во время выдоха образуется лёгкий, едва слышный английский звук [h]. Как в слове home [həum], hit [hıt]. Напоминает звук [x] в русском слове «хлеб», «химия».
6. Тренируйте звук [ŋ] при сильном насморке или представьте, что он у вас есть. Такого звука в русском языке нет, он передаётся сочетанием ng в английском языке. Прижмите язык, как лопаточку, к верхнему нёбу и пустите звук через нос. Немного напоминает [н], если его произносить при сильном насморке. Не забывайте, что язык у вас по-прежнему касается альвеол, а не зубов. Потренируйтесь: interesting [ˈɪnt(ə)rɪstɪŋ].
7. Побудьте змеёй и пчелой для тренировки [ ð ] — [ θ ]. Эти звуки отсутствуют в русском языке и образуются сочетанием букв th в английском.
[ ð ] — звонкий звук. Кончик языка слегка прикусите зубами и произнесите звук [ з ]. Если во время тренировки нижней губе и языку щекотно, то вы всё делаете правильно. Если нет, то, возможно, вы слишком сильно прикусили кончик языка, чуть ослабьте зубы. Произнесите слово this [ ðɪs ], получается?
[ θ ] — глухой звук. Артикуляция такая же, только произносим звук [ с ]. Для тренировки глухого звука [ θ ] произнесите слово thank [θæŋk].
3. Выучите четыре типа слогов для правильного произношения гласных
Чтение гласных зависит от типа слога, в котором они находятся:
- открытый (слог заканчивается на гласную);
- закрытый (слог заканчивается на согласную);
- гласная + r;
- гласная + re.
В первом типе слога — открытом — гласные читаются как в алфавите (вот нам и пригодилось знание алфавита!). Например: plane [plein], nose [nəuz], tube [tju:b], Pete [pi:t].
Во втором типе нужно выучить наизусть произношение каждой гласной:
[æ] — открытый звук, не длинный. Его передаёт буква A в закрытом слоге. Проверьте себя: сядьте за стол, выпрямитесь, поставьте один локоть на поверхность, кисть согните под подбородком. Между подбородком и кистью у вас останется место, если, конечно, вы выпрямили спину. Теперь опускаем нижнюю челюсть вниз так, чтобы она доставала до кисти, и произносим [э]. Потренируйтесь со словом bag [bæg].
[e] часто путают с предыдущим звуком. При произнесении [e] надо лишь немного поднять уголки губ вверх, как бы слегка улыбаясь. Это два разных звука, и они не похожи друг на друга и уж тем более на русский [э]. Потренируйтесь: pet [pet].
Краткие звуки [i], [ɔ], [ʌ], [u] произносятся интенсивно, не нараспев: big [big], box [bɔks], bus [bʌs], book [ bʊk ].
В третьем и четвёртом типах слогов буква Rr не читается, она лишь формирует слог и удлиняет гласный звук: car [ka:], sort [sɔ:t], turn [tɜ:n].
[a:], [ɔ:] — особые звуки. Представьте, что вы на приёме у врача, который осматривает ваше горло. Корень вашего языка прижимают палочкой и просят сказать «А-а-а». Вот именно в таком положении должен находиться язык при произнесении звуков [а] и [о]. Если вам при этом захотелось зевнуть, то вы на правильном пути! Попробуйте прямо сейчас: car [ka:], sort [sɔ:t].
4. Запомните правильные ударения
Чаще всего в английском языке ударный слог — первый. Если вам надо произнести слово, а спросить не у кого или нет словаря под рукой, ставьте ударение на первый слог. Конечно, лучше сразу запоминать слова с правильным ударением или проверять себя по словарю.
5. Не забывайте четыре важных правила
1) В английском языке полностью отсутствуют мягкие согласные.
2) Звонкие согласные не оглушаются в конце слова.
3) Гласные бывают долгими (в транскрипции они обозначаются [:]) и краткими.
4) Никаких лишних — особенно резких — движений губами.
6. Главный совет для отработки любого навыка: тренируйтесь!
Выучите несколько фраз для тренировки правильного произношения:
- Very well [‘veri ‘wel].
- World Wide Web or WWW [‘wəuld ‘waid ‘web] or [www].
- Eleven benevolent elephants [ɪˈlevn bəˈnevələnt ˈelɪfənts].
- Stupid superstition [ˈstjuːpɪd ˌsuːpəˈstɪʃ(ə)n].
- Pirates Private Property [ˈpaɪrəts praɪvət ˈprɒpəti].
И помните: разные звуки имеют смыслоразличительную функцию.
Например, man [mæn] («человек», «мужчина») и men [men] («мужчины»); ship [ʃip] («корабль») и sheep [ʃi:p] («овца») и так далее.
Многие чающие слово three («три») читают как [tri:] (а это означает «дерево») или [fri:] («свобода»), не принимая во внимание, что th [θ] читается по-другому, его просто нет в русском языке (вспомните про упражнение «пчёлка»). Зная правильное произношение слов, вы точно не попадёте впросак!
Делайте вывод и учите английский правильно!
Информация для вас:
Для более подробной справки по работе над произношением рекомендуем обратиться к таким интернет-источникам, как http://free-english-online.org/treniruem-proiznoshenie; http://lingualeo.com/r/8e8h6n; http://4flaga.ru/046.html; http://englex.ru/how-to-improve-your-english-pronunciation и т.п.
Лучшие учебники, которые мы можем рекомендовать обучающимся:
- “Tree or Three? An Elementary Pronunciation Course” by Ann Baker — пособие для учащихся с уровнем Elementary и “Ship or Sheep?
- “Elements of Pronunciation” — учебник для уровней от Intermediate до Advanced.
- “New Headway Pronunciation Course” — серия учебников уровней Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced.
-Прогрессивная фонетика французского языка.
-Начальный уровень. (Phonétique progressive du français. Niveau débutant.)
-Фонетика в диалогах (Phonetique en dialogues).
Источник: http:// francelex.ru/poliglot/uchebniki-po-francuzskomu.html
-"Немецкий язык для вас и..." - автор В. В. Ярцев.
-Учебник Aussichten Klett - учебник новой генерации
"Deutsch kompakt", автор Ludmila Clibanova
Источник: www.deutsch-kompakt.info
Эти пособия хороши тем, что вы можете подобрать их соответственно своему уровню владения английским языком. Кроме того, они разбиты на удобные уроки, как все современные учебники представленных иностранных языков, поэтому работать с ними удобно и эффективно.
КАК ЗАУЧИВАТЬ НОВЫЕ СЛОВА
Процесс запоминания очень индивидуален, и исходя из этого, особо выделим тот момент, что разные люди запоминают по-разному, следовательно, универсальной методики запоминания нет.
Тем не менее выделим несколько эффективных способов запоминания слов.
- Делайте карточки со словами
Старый как мир, но эффективный приём. Все изучающие иностранный язык хотя бы раз в жизни заводили карточки и пытались выучить новую лексику по ним. Это удобно и доступно: не нужно тратить деньги, ведь вы пишете их сами, и можно брать с собой карточки куда угодно.
Напомним, существует несколько способов составления таких карточек.
Для новичков:
- На одной стороне карточки пишем слово на иностранном, на второй — на русском. Проверяем свои знания: переводим слово с русского на иностранный и обратно.
- С одной стороны карточки пишем слово на иностранном и приклеиваем картинку, с другой — перевод на русский. Этот метод хорошо подходит людям с ассоциативным мышлением. В уме вы связываете новое иноязычное понятие и предмет, который оно обозначает. Переводим аналогично вышеописанному способу.
- С одной стороны карточки пишем слово на иностранном, НО с русским контекстом, с другой стороны — слово на русском языке без контекста. При повторении лексики пытайтесь перевести понятие с русского на иностранный язык, а если не можете вспомнить перевод, открывайте сторону с русским контекстом, вы быстро отгадаете/вспомните значение слова.
Подобные же иллюстрированные карточки используются при изучении практически любого иностранного языка
Для более опытных обучающихся советуем пользоваться немецко-немецкими, французско-французскими, англо-английскими словарями. Тогда на одной стороне пишем слово на иностранном, на другой — определение на иностранном языке. Можно ещё написать синонимы и антонимы изучаемого понятия.
А как правильно учить лексику?
Запоминать иноязычные слова лучше всего в контексте. Поэтому можно писать на карточке не просто слово, а предложение, в котором оно используется.
Откуда взять такое предложение?
Можно ввести изучаемое понятие в электронный словарь, например, Lingvo: он выдаст вам наиболее популярные варианты использования лексики.
И помните: С созданными вами карточками нужно постоянно работать: просматривать и повторять изученную лексику. Периодически меняйте карточки на новые, а через 1-2 недели вновь верните старые, чтобы повторить слова.
Правильная организация заучивания новых слов делает занятие иностранным языком интересным, увлекательным и не требует много сил и времени.
Заучивая новые слова, соблюдайте следующие правила:
1. Не учите слова путём механического повторения их несколько раз.
2. Приурочивайте работу по заучиванию новых слов к работе над текстом.
3. Придумайте с новым словом 2—3 предложения, поставьте их в повествовательной, вопросительной и отрицательной формах. Повторите их несколько раз, сначала медленно, потом с достаточной беглостью и правильной интонацией.
4. Научитесь правильно произносить новое слово.
5. Вдумайтесь в содержание слова.
6. Запоминайте существительное с артиклем, глагол в неопределённой и повелительной формах.
7. Чаще повторяйте новые слова и выражения, употребляя их в речи.
8. Над рабочим столом, над кроватью развесьте карточки, на которых записаны и ярко выделены наиболее трудные для произношения и запоминания слова в простых предложениях.
И конечно помните, что сегодня есть хорошие, апробированные учебники для изучения лексики. (Более подробный перечень ресурсов представлен в конце этого пособия). Здесь мы представим вам, желательные для вашего изучения лексики, пособия, которые вы всегда сможете найти на интернет сайтах:
- English Vocabulary in Use;
- Oxford Word Skills;
- Test Your Vocabulary;
- Keywords for Fluency;
- 4000 Essential English Words;
- Vocabulary in Practice Boost;
- Your Vocabulary;
и подобные;
-"Практический курс немецкого языка" В.Завьяловой;
-Themen Neu 1-2 Kursbuch;
-Aspekte C1 Lehrbuch;
- Menschen a1_1 Kursbuch;
- Lagune и Menschen;
и подобные;
Для изучающих французский язык:
- http://www.le-francais.ru/lecons/prononciation (cамоучитель по фонетике с озвученными словами).
- http://lingust.ru/fran%C3%A7ais/fran%C3%A7ais-le%C3%A7ons
Кроме того, считаем, что у вас в запасе должны быть и игры на запоминание лексики.
Приведём здесь некоторые из них:
Alphabetical games — Слова в алфавитном порядке
Дана группа слов, которую нужно расставить в алфавитном порядке.
Как быстро ты сможешь расставить эти 12 птиц в алфавитном порядке? (вместо названий птиц могут быть какие угодно слова и категории слов). Вначале можно подглядывать в алфавит.
Несмотря на простоту игры, вы все время повторяете в уме сортируемые названия, т.е. запоминаете слова.
True or False — Правда или ложь
Даны слова с определениями. Нужно определить, где правда, а где ложь. Для помощи можно использовать словарь с определениями (в детских толковых словарях определения короче и проще).
Задания для игры обычно готовит учитель. Вы запоминаете не только слова, но и определения, привыкаете к ёмким и информативным предложениям.
Sound Alikes — Похожие звучания
Есть несколько пар картинок, оба слова в которых звучат одинаково, но пишутся по-разному. Первая буква слова дана в качестве подсказки.
Эти задания хороши для повторения уже выученных слов.
и тому подобные.
- Игра по французскому языку: по принципу «Города». Учитель задает тему и первое слово, а обучающиеся по очереди продолжают цепочку. Например, une lettre, écrire, écouter, recevoir...
- «Le dejeuner d’alphabet». Первый участник говорит: «Aujourd’hui j’ai mangé...» и называет слово, начинающееся с буквы «А» (ex : abricot), второй ученик повторяет то, что сказал первый и добавляет свое слово, начинающееся с буквы «В» (ex : banane) и т.д.
- Игра по немецкому языку: тест «Обобщающее слово» «Zusammenfassendes Wort»
- Игра «Укрась слово» «Schmücke das Wort»
- Игра «Пишущая машинка» «Schreibende Maschine» и т.п.
Используя также и приёмы, предлагаемые новыми технологиями, не забудем, что в настоящий момент в App Store, в GooglePlay достаточно много приложений, позволяющих подтянуть свой уровень владения иностранными языками. Вам предлагаются здесь несколько приложений для iPhone, которые могут помочь в освоении английского и увеличить словарный запас. Мы не даём характеристику каждого из приведённых ниже приложений, так как это прерогатива другой методической работы:
-Английский язык с Words;
-Easy ten;
- EF MyWords;
Для изучающих немецкий язык:
-Карточки Немецкий учим слова;
-Немецкий язык за 7 уроков
-Полиглот - Немецкий язык. Базовый курс
Для изучающих французский язык:
-MoDic - карточки со словами;
-Французский язык для начинающих Слова Бегом
-Lini Французский язык.
и тому подобные.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
При изучении иностранного языка очень важно научиться пользоваться справочной литературой и двуязычными словарями. Также необходимо ознакомиться со следующими словарями: орфографическим, иностранных слов, фразеологическим, толковым, словарём синонимов и антонимов, словарём в картинках.
Важно доказать себе, что словари – наши лучшие друзья. Они помогают нам ориентироваться в текстах. Но для этого нужно знать, как правильно пользоваться словарём, чтобы работа была успешной и доставляла удовлетворение.
Основными словарями как правило, являются двуязычные словари: англо-русский и русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий, французско-русский и русско-французский и им подобные двуязычные словари.
Вы уже знаете принцип работы со словарём. В любом словаре, в том числе и двуязычном, все слова расположены в алфавитном порядке. А для того, чтобы быстро и легко пользоваться словарём, нужно хорошо знать иноязычный алфавит. Поэтому начинать работу со словарём любого языка следует с повторения алфавита.
Слово может иметь несколько значений. В небольших словарях даётся только одно-два значения. В больших словарях (220000-250000 слов) даётся несколько значений слова. Выбрать соответствующее значение вам поможет контекст, то есть другие слова в предложении.
Например, в школьном немецко-русском словаре обучающиеся найдут только одно значение слова der Zug – поезд. Тогда как в большом немецко-русском словаре слово der Zug имеет 18! значений.
Очень важно обращать внимание на многозначность слова, на то, что префикс полностью меняет значение слова.
Например:
- kommen (приходить) – bekommen (получать);
- suchen (искать) – besuchen (посещать) – versuchen (пытаться, пробовать);
В школьном англо-русском словаре одно значение слова fine. Мы знаем, что слово fine имеет положительное значение: «прекрасный», «отличный». Но в большом словаре Fine как существительное означает не очень приятную вещь – «штраф». Например, a parking fine – «штраф за парковку в неположенном месте».
В школьном французско-русском словаре также имеются как многозначные (например, однозначные слова euphonie, explétif); так и многозначные слова: например, faire, mettre, prendre, chose, fait, bon).
Поэтому рекомендуем несколько правил работы со иноязычным словарём:
Вся ваша дальнейшая работа может протекать по следующему плану:
- Устройство словаря
- Правила пользования словарём
- Разъяснения пометок и определение характера слов
- Условные сокращения
От того, как вы умеете пользоваться словарём, во многом зависит эффективность подготовки к урокам, перевода текста и, следовательно, успех овладения иностранным языком. Некоторые обучающиеся иногда тратят на отыскание незнакомого слова в словаре до 5—7 минут.
Проверьте себя и подумайте об эффективности своей работы.
Научитесь отыскивать новые, незнакомые для вас слова за несколько секунд. Для этого вы должны:
1. Запомнить следование букв алфавита, так как слова в словаре даются в алфавитном порядке.
2. Выучить и знать значение сокращений в словаре.
3. Держать словарь, не двигая его по столу, раскрытым на середине по левую руку. Научиться отыскивать слова одной левой рукой (в правой руке у тебя ручка).
4. Отыскивать слово в словаре по первым трём буквам или по первому слову в верхнем правом или левом углу.
5. Знать, что слова в словаре даются в их основных формах: существительное в единственном числе, глагол в инфинитиве с предлогом, прилагательное в форме мужского рода, единственного числа.
6. Прежде, чем отыскивать новое слово в словаре, надо определить к какой части речи оно относится.
7. Не брать первое значение слова, а выбрать наиболее подходящее по смыслу к фразе. Записать это значение в словарик, не забыть записать туда же и другие значения этого слова, дающиеся под номерами.
8. Если в словаре нет искомого слова, постараться догадаться о его значении, исходя из контекста, словообразовательных элементов (суффикс, префикс), однокоренных слов.
В ряде словарей приводится транскрипция к слову, в отдельных случаях - транслитерация.
КАК ПРАВИЛЬНО ПОНИМАТЬ ИНОЯЗЫЧНУЮ РЕЧЬ НА СЛУХ
И на уроках, и на внеклассных занятиях, и дома надо как можно чаще использовать аудиорекодер, переносные флэшустройства с аудиозаписями.
Особый интерес представляют тексты, записанные людьми, отлично владеющими интересующим вас языком. Если нет возможности приобрести готовую аудио- или видеозапись, можно самостоятельно сделать вторичную запись на аудиорекордер. В изучении живого разговорного языка слушание аудиозаписи имеет в некотором отношении даже большее значение, чем чтение, так как оно позволяет уловить и усвоить малейшие нюансы в произношении, развить свой слух и свои способности в беглой разговорной речи.
Но для того, чтобы добиться этого, надо правильно организовать эту работу.
Изучая иностранный язык, вы понимаете, что важно не только уметь сказать, но и понять, что говорит собеседник. Ведь без этих составляющих не получится свободного общения.
Исходя из этого давайте поговорим о том, как понимать иностранную речь на слух, улавливать смысл и суть, даже если у вас небольшой словарный запас и маленький опыт общения на языке.
Предлагаю вам по очереди применять 4 главных подхода к развитию этого навыка.
1. СОЗДАЙТЕ СТРАТЕГИЮ РАЗВИТИЯ
Возьмите вашу тетрадь и ручку и уделите 5 минут ответам на следующие вопросы:
Опишите подробно ваш этап в изучении языка.
Какую речь (скорость, темы, акценты) вы понимаете лучше/хуже?
Пользуетесь ли вы методами по улучшению говорения и аудирования? Какими и как часто?
Выделите вашу главную проблему в понимании иностранного языка.
Что поможет вам решить данную проблему?
Честно ответьте на каждый вопрос в деталях. У вас на руках будет план действий: над чем и как следует работать. Если вы обозначили проблему, вы найдёте решение.
2. ОКРУЖИТЕ СЕБЯ АУДИО И ВИДЕО
Решили поставить развитие аудирования в приоритет? Вам стоит окружить себя аудио и видеоматериалами. Ежедневно включайте в занятия аудиокниги, фильмы, клипы, подкасты.
Тем не менее, не стоит использовать все подряд. Определитесь с личным стилем обучения. Например, ежедневно вы слушаете аудиокнигу, пока едете в транспорте и в свободные минутки, 2 раза в неделю работаете с диалогами, а по четвергам устраиваете киновечер с просмотром фильма или сериала в оригинале.
3. ДЕРЖИТЕ ФОКУС НА ГЛАВНОМ
Есть 3 ошибки, которые тормозят понимание иностранной речи и отбивают всякую охоту слушать дальше: приступать к просмотру с настроем "опять-я-ничего-не-пойму", цепляться за каждое слово и переводить с одного языка на другой. Эти действия отнимают время и усилия, и вы упускаете смысл сказанного.
Поймите, что с первого раза вы не поймёте все. Не ставьте себе такой цели. Когда вы слушаете, ставьте задачу понять общий смысл.
4. ПРОДВИГАЙТЕСЬ ПОСТЕПЕННО
Изучайте язык от простого к сложному. Не начинайте развитие понимания с 2-х часовых фильмов без субтитров. Это изначально неверный путь.
Если вы новичок в иностранном языке, начните с текстов небольшой продолжительности, слушайте медленную и чёткую речь на простые темы. Восприятие на слух незнакомого языка проходит непросто на начальном этапе и требует определённого навыка. Чем выше ваш уровень, тем разнообразнее темы материалов.
Не забывайте об интересе: тогда у вас будет стимул постоянно возвращаться к занятиям.
В дальнейшем, когда у вас появятся навыки восприятия иностранной речи на слух, повторяйте за диктором, не глядя в текст, и предварительная работа не будет занимать уже столько времени, как вначале.
Чтобы достичь определённого успеха, выполняйте следующие рекомендации:
1. Чаще слушайте аудиозаписи на разного рода аудионосителях.
2. Не огорчайтесь, если не поняли текст сразу. Для начала воспользуйтесь письменным текстом, потом постарайтесь вновь прослушать запись.
3. Слушайте иностранный текст и в минуты «отдыха», во время уборки квартиры, гимнастики, во время обеда, перед отходом ко сну. Приучайте свой слух к иностранной речи.
4. Постепенно переходите к осознанному повторению на иностранном языке за диктором.
5. Обращайтесь к друзьям, учителю с вопросами по содержанию аудио-видео передачи.
6. Используйте выражения, которые вы запомнили, в своей устной и письменной речи.
7. При возможности записывайте свою речь на аудионоситель, проверяйте свою запись, прослушивайте и записывайте её несколько раз, добиваясь наилучшего подражания диктору.
8. Прослушав иностранный текст несколько раз, старайтесь поставить к нему вопросы, ответить на них, пересказывайте текст.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
При изучении иностранного языка, помните:
Чтение дополнительной литературы на иностранном языке, просмотр иноязычных передач, поиск когнитивной информации в Интернете, личная переписка с зарубежными сверстниками принесет вам массу приятных впечатлений, а также существенно расширит ваш лексикон.
Никогда не упускайте возможности улучшить свои навыки иноязычного общения, помните, в современной профессиональной экономической среде владение иностранным языком рассматривается как обязательный (!) компонент профессиональной компетентности и профессионального успеха.
Самостоятельная работа обучающихся является одним из обязательных видов учебной работы. Она регламентирована федеральными государственными образовательными стандартами подготовки бакалавров и магистров в рамках реализуемых учебных планов.
Удачи Вам!
Автор.
Автор будет доволен, если эти рекомендации помогут вам в изучении иностранного языка.
Владимир Леонидович Лахмаков преподаватель английского языка ГБПОУ Колледж «Царицыно»
* Подробнее см.: https://www.nkj.ru/news/31213/ (Наука и жизнь, №5, 6 мая 2017 «Как язык влияет на время»)
Литература
1.«Наука и жизнь», (№1 2014 года)
2.«Наука и жизнь», (№5, 2017 года)
3. Инна Шкунаева. Практический курс французского языка. В 2 частях (комплект из 2 книг). М. Нестор Академик, 11-е издание. 2015.
4. Manuel de francais / Французский язык. Учебник. М. Нестор Академик, 21-е изд. М.: 2015.
5. Английский шаг за шагом. Бонк Н. А., Бонк И. А., Левина И. И. М.: 2015., т.1 - 558с; т.2 - 380с
6. English grammar in use, by Raymond Murphy. "Практическая грамматика английского языка" Реймонд Мёрфи. Издательство: Просвещение Год выпуска: 2014.
Практический справочник-самоучитель для учащихся среднего уровня подготовки. С ответами.
7. Бим И.Л. Die Ersten Shritte. Издательство: Просвещение Год выпуска: 2014.
8. Миллер Е. Н. Учебник Deutsch Universal. Большой универсальный учебник немецкого языка для продвинутой ступени обучения, Ульяновск, СЧП "Язык и литература", 2015, 648 с.
ПОЛЕЗНЫЕ ИНТЕРНЕТ РЕСУРСЫ
:
1) Онлайн-школа постановки произношения (Британский акцент, Received Proninciation (RP)) — http://thesoundofenglish.org/ (преподаватели — носители того самого RP)
2) www.Forvo.com — база произношений слов, записанная носителями языков
3) http://thesoundofenglish.org/book/ The Sound of English Отличнейший учебник по фонетике, написанный для людей, а не для любителей теоретической фонетики и анатомии (на английском языке)
4) Послушать на youtube, как звучит каноническое поставленное произношение в рамках обычной жизни (Джуди Денч)
9) http://www.le-francais.ru/lecons_a
10) https://www.podcastfrancaisfacile.com
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»
а) основная литература:
- Английский язык. Программированное учебное пособие для чтения для студентов ФСПО / сост.Л.И. Зубкова, Н.И. Чернова, К. А. Шерстникова, Л.Ю. Дадыкина. - Воронеж. ОАНО ВПО «Институт менеджмента, маркетинга и финансов», 2014. - 140с.
- Практикум по грамматике английского языка / сост. Л.И. Зубкова, Л.Ю. Дадыкина., Л.И. Соменко, К.А. Шерстникова. - Воронеж: АОНО ВО «Институт менеджмента, Маркетинга и финансов», 2016. - 145 с.
- David Grant, Robert Mclarty. Business Basics. Students book.- Oxford University Press.
- David Grant, Robert Mclarty. Business Basics.Workbook. - Oxford University Press.
- Интерактивный компьютерный курс по английскому языку для студентов СПО / К.А. Шерстникова. - Воронеж АОНО ВПО «Институт менеджмента, Маркетинга и финансов», 2015.
б) дополнительная литература:
- Тихонова, А.А. Грамматика английского языка: просто и доступно: учебное пособие /
А.А. Тихонова. - Москва: Проспект, 2014. - 240 с. - www.book.ru.
- Цветкова, Т.К. English Grammar Guide: учебное пособие / Т.К. Цветкова. - Москва: Проспект, 2014. - 168 с. - www.book.ru.
- Raymond Murphy. English Grammar in Use. - Cambridge University Press.
в) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:
- www.book.ru
- www.znanium.com
- Поисковая система Google
- On-line энциклопедия Britanica
г) словари:
- Англо-русские словари.
9 Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля) Иностранный язык (английский)
Учебники и учебные пособия, словари, аудио- и видеотехника, компьютеры, мультимедийное оборудование, стенды, таблицы, физическая карта Великобритании, США, Австралии и Новой Зеландии, пресса (журналы, газеты), интернет-ресурсы, постоянный выход в интернет в аудитории, КОП и СD-Roms, спутниковая антенна, зарубежные телевизионные каналы: CNN, BBC-1.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
«НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК»
Основные источники:
Основная литература:
1. Воронина Г.И. Немецкий язык: учебник для 10-11 кл. общеобразовательных учреждений - М: Просвещение, 2008.- 224 с.
2. Рабочие программы по немецкому языку. 2-11 классы/ авт.-сост. Трошина Л.М., Кошлакова Е.В. – 3-е изд. – М.: Планета, 2010. – 171 с. – (Образовательный стандарт).
3. Голубев А.П. Учебное пособие для студ. сред. учеб. заведений: – М.: Издательский центр «Академия», 2009. – 336 с.
Дополнительная литература:
- Билет К.Х. Немецкий язык сегодня и завтра. 10-11 кл. (углубленное изучение) – М.: Просвещение, 2015.
- Зверлова О.Ю. Немецкий язык 10-11 кл. Ключевое слово. 2014.
- Кузьмин О.Г. и др. По странам изучаемого языка. – М.: Просвещение, 2014.
- Царькова В.Б. Немецкий язык 10-11 кл. С немецким языком в современный мир. – М.: Дрофа, 2015.
- Яковлева Л.Н. и др. Немецкий язык 10-11 кл. (углубленное изучение). Мозаика. – М.: Просвещение, 2014.
Интернет-ресурсы:
1. http://prepodavatel.narod.ru
2. http://www.mirrabot.com
3. http://www.emba-uams.ru
4. http://www.arcsakhalin.ru
5. http://www.altaids.alt.ru
6. http://mirelinde.narod.ru
7. http://www.mirrabot.com
8. http://dist.imit.ru
9. http://www.ed.gov.ru
10.Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля) Иностранный язык (немецкий)
Учебники и учебные пособия, словари, аудио- и видеотехника, компьютеры, мультимедийное оборудование, стенды, таблицы, физическая карта Германии, Швейцарии, Австрии, пресса (журналы, газеты), интернет-ресурсы, постоянный выход в интернет в аудитории, КОП и СD-Roms, спутниковая антенна, зарубежные телевизионные каналы: ARD, Deutsche Welle.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
«ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК»
а) основная литература:
- Panorama 2 de la langue francaise: Livre / J. Girardet, J.-M. Cridlig. - Paris: CLE International, 2014.
- Girardet, Jacky. Paris: CLE International, 2015..
- Panorama 2 de la langue francaise: Livre du professeur/ J. Girardet, J.-M. Cridlig. - Girardet, Jacky, 2014.
- Panorama 2 de la langue francaise: Cahier d'exercices/ J. Girardet, J.-M. Cridlig. - Paris: CLE International, 2014.
- Спецтексты по направлению подготовки и профилю (УМКД, спецподборки и др.).
б) дополнительная литература:
- Градова И.В. Quelques mots sur la France = Несколько слов о Франции : Учебно-методич. рекоменд. - Архангельск : ПГУ, 2015 г.
- Сухоцкая Л.И., Токаревич Н.М. Читайте и говорите по-французски: Учеб. пособ. для пед. вузов. - Мн: Выш. шк, 2015 г.
- Panorama 1 de la langue francaise: Methode de francais/ J. Girardet, J.-M. Cridlig. - Paris: CLE International, 2014.
- Журналы Paris-Match 2014-2017 гг.
- Газеты La Langue Française.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы
- www.education.gouv.fr
- http://grammaire.reverso.net
- www.vocabel.com/french/html
- www.lepointdufle.net
- www.AEFR.ru
- http://lexiquefle.free.fr
- www.wildfrench.co.uk
- http://hapax.be.sbc.edu/
- www.frenchalevelhelp.hemscom
- Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля) Иностранный язык (французский)
Учебники и учебные пособия, словари, аудио- и видеотехника, компьютеры, мультимедийное оборудование, стенды, таблицы, физическая карта Франции, Бельгии, пресса (журналы, газеты), интернет-ресурсы, постоянный выход в интернет в аудитории, КОП и СD-Roms, спутниковая антенна, зарубежные телевизионные каналы: France 24, Soleil TV.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ДИСЦИПЛИНЫ « Детская литература страны изучаемого языка» (Специальность 050144.52 Дошкольное образование)
Печатается по рекомендации ПЦК социально-гуманитарного цикла.Методические рекомендации призваны помочь преподавателям в планировании видов самостоятельной работы студентов, организации различных...
Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов для всех специальностей по дисциплине ОГСЭ. 03 Иностранный язык (английский)
Самостоятельная работа студентов по иностранному языку является неотъемлемой составляющей процесса освоения программы обучения иностранному языку в среднем специальном учебном заведении на очном отдел...
Методические рекомендации по внеаудиторной самостоятельной работе по иностранному языку
Методические указания предназначены для организации самостоятельной работы по дисциплине "Иностранный язык" для студентов первого курса СПО. Методические рекоммендации составлены по теме: "Описание лю...
Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по ОП.17 Русский язык и культура речи
Методические рекомендации для студентов колледжа по выполнению самостоятельной работы по учебной дисциплине ОП.17 Русский язык и культура речи разработаны на основе рабочей программы Федерального госу...
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Методические рекомендации предназначены для обучающихся Университетского колледжа ОГУ и составлены с учетом федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального об...
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ по учебной дисциплине ОУД.01Иностранный язык (английский) cпециальности 44.02.02 Преподавание в начальных классах
Самостоятельная работа по иностранному языку в ССУЗе направлена на развитие способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, самообразованию с его помощью и соци...
Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по ОУД.01 Русский язык
Данный сборник методических рекомендаций по организации самостоятельной работы предназначен для студентов специальности 54.02.01. Дизайн (по отраслям) по ОУД.01 Русский язык. В рабочей программе опред...