Дополнительные задания к учебнику "Современные средства связи" под редакцией А.Л.Луговой для студентов 3 курса (5 семестр) спец.-ти "Сети связи и системы коммутации"
методическая разработка по теме
Данная методическая разработка предназначена для студентов 3 курсов специальности «Сети связи и системы коммутации». В данном пособии представлены дополнительные задания, переводные упражнения к учебнику «Современные средства связи» под редакцией А.Л. Луговой по первым семи разделам учебника.
Цель данной разработки - закрепить пройденный материал, научить студентов понимать, читать специализированную литературу среднего уровня трудности и вести беседу в рамках профессиональной тематики.
Материалы затрагивают такие темы как связь, сети, космос, Интернет и т.п.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Unit One
I. Translate the words:
1) to invent
2) to use
3) to communicate
4) to become
5) to serve
6) to receive
7) to transmit
8) to exchange
9) a tube
10) a message
11) a current
12) a wire
13) a century
14) to change
II. Translate the following combinations:
- electric current
- wireless transmission
- modern tubes
- great progress
- modern radio receives
- modern video recordings
- modern audio recordings
- modern communication means
- wires crossing the continents
- newly patented means of communication
III. Put down the English equivalents:
- кабель
- патент
- прием
- передача
- изобретение
- великий прогресс
- революция в области электричества
- современные средства
- современные радиоприемники
- беспроводная передача
- массовая коммуникация (СМИ)
- исследования массовых коммуникаций
- сообщение
- информация
- целеустремленный
- абсолютный адрес, машинный (физический) адрес
- машинный язык
- первый спутник
- раннее радио
- алюминиевые кабели
- запатентованный телеграф
- современные электрические лампы
- радиопередатчик
- телепередатчик
IV. Translate the sentences:
- После изобретения электрических ламп радиоприемники стали широко использоваться во всем мире.
- Вскоре был запатентован телефон.
- Сообщения передаются через электрический ток.
- Был изобретен телеграф.
- Сейчас сообщения передаются без проводов во всем мире.
- Коммуникация- процесс обмена информации.
- Произошла революция в области электричества.
- Стала возможна беспроводная передача сообщений.
- Это запатентованные средства связи.
- Третий спутник был запущен примерно через месяц после второго.
- СМИ широко используются во всем мире.
- Электрический ток передается без проводов.
- Широко используются радио- и телепередатчики во всем мире.
- Кабели будут протянуты под океанами.
V. Read and translate the text:
Colour receiver
In thе сolour rесеivеr thе inсoming signal goеs through frеquеnсу and amplitude sеlесtivе сirсuits. In thеsе сirсuits thе brightnеss сomponent, the сolour сomponent, and thе horizontal and vеrtiсal beam-synсhronizing componеnts arе sеparatеd. Thе brightnеss сomponеnt is appliеd simulta-nеously to еaсh ofthe thrее еlесtron guns. The rеd, grееn, and bluе сolour rignal voltage сomponеnts arе produсеd and arе appliеd to thе thrее rеspectivе kinеsсope еlесtron guns. Thеy сombinе with thе brightnеss сomponents voltagе to produсе beam intеnsities whiсh rеproduсe thе original piсturе.
Answer to the questions:
1) What сircuit does thе inсoming signal go through?
2) What сomponents arе sеparated in thе сolour rесeivеr?
Unit Two
I. Translate the words:
1) to change
2) to record
3) a colleague
4) to serve
5) to explore
6) to tape
7) to transmit
8) to mail
9) to number
10) to place
11) to influence
12) dominant
13) explorer
14) processor
II. Translate the following combinations:
- A new invention
- Influence sphere
- Space rocket
- Faraway places
- Space exploration means
- Audio and video recordings
- Influence line
- Record diagram
- Change of means
- modern recorder
- a new technology
- To use a satellite
- To mail the record diagram
- To place the recorder
II. Put down the English equivalents:
- Сфера влияния
- Оказывать влияние
- Перемена средств
- Популярные средства коммуникации (=связи)
- Черно-белый телевизор
- Цветной телевизор
- Пространство
- Телеграфная лента
IV. Translate the sentences:
- Новые средства коммуникации широко используются в 19 столетии.
- Цветной телевизор стал доминировать над черно-белым.
- Текстовый процессор широко используется в офисах по всему миру.
- Люди могут смотреть телевизионные программы, передаваемые через спутники.
- Новые технологии также оказали влияния на коммуникацию.
V. Translate the sentences:
- The new technology used for space exploration influenced modern communication both in offices and home. It became possible for business people to communicate with their colleagues in faraway places.
- Television was used experimentally as far as 1930. But its popular use began only some ten years later.
- Modern cable is a complex wire system that makes it possible to transmit a number of television signals at the same time.
- One of the most interesting inventions of today is also the usage of satellites for video and audio communication.
- Both audio and video recordings serve as popular means of communication.
- Both computers and recorders are widely used in business sphere.
- People can watch both colour and black-and –white television.
- Is it possible to mail the record diagrams?
- The influence spheres were changed in the 19th century.
- Place the recorder on that desk.
Unit Three
- Put down the Russian equivalents:
- an equipment
- to connect
- to move
- a magnet
- a relay
- to disconnect
- to develop
- a requirement
- a transmission
- a connector
- a transmitter
- a wave
- a network
- a speed
- a source
- a link
- an useful equipment
- a movement of Earth masses
- a local source
- a connecting wire
- Put down the English equivalents:
- Подвижной магнит
- Высокая скорость
- Полезное оборудование
- Местные источники
- Перемещение земных масс
- Какое-то новое изменение
- Та же цель
- Местная передача
- Пространственная волна
- Соединительный контакт
- Историческое развитие
- Соединительные звенья
- Некое влияние
- Тот же источник
- Put down the corresponding verbs. Translate the words.
Equipment- to equip –оборудовать
- Development-__________-____________
- Movement- __________-____________
- Requirement -__________-____________
- Transmission -__________-____________
- Communication-__________-____________
- Invention-__________-____________
- Translate the sentences:
- Кабельная передача стала также использоваться во всем мире.
- Компьютерная сеть является очень популярной в международном масштабе.
- Межкомпьютерная связь развивается во всем мире.
- Люди используют ПК. Их количество растет.
- Телекс использовался долгое время в качестве средства коммуникации.
- Мы можем наблюдать высокую скорость передачи данных.
- Put down the missing words according to the model:
Model: to transmit- transmission- transmitter
- to receive- ______________- ___________
- to connect- ______________- ___________
- to explore- ______________- ___________
- to invent- ______________- ___________
VI. Read and translate the text:
Superconductive electric cable
A supеrсonduсtivе еlесtriс сablе was madе by thе resеarсh workеrs at thе Powеr-Еngineering Institutе. It Ь a vеry usеful dеviсе and its main property is its bеing сryogеniс. Compared with othеr typеs of сablеs, it has a great advantagе - its usе will result in transmitting сurrеnt praсtiсally without lossеs, whiсh is of great importanсe sinсe nowadays pеrсеntage of losses in transmitting elесtriс powеr ovеr long distanсеs is rathеr high; it is ten perсеnt and еven morе.
Thе propеrtiеs of thе nеw сable bеing unique, elесtriс сurrent up to 10,000 amp at l0,000 V and more сan bе transmitted ovеr long distanсes. Thе supеrсonduсtive сryogеniс transmission linеs are еspесially еfftсient for Russia: the powеr rеsourсеs of thе сountry arе known to bе сonсеntrated mainly in the eastеrn parts of thе сountry while three-quartеrs of thе industrial potеntial arе сonсеntratеd in the Еuropean part.
Units 4, 5
I. Translate the words:
1) to curve
2) to reflect
3) to return
4) to launch
5) to serve
6) to receive
7) to travel
8) to exchange
9) to amplify
10) to combine
11) to radiate
12) passive satellite
13) curved surface
II. Put down the English equivalents:
- Высокая скорость
- Искусственные ракеты
- Кривой слой (пласт)
- Верхняя поверхность
- Скорость движения
- Давление в обратную сторону
- Высокая частота
- Верхняя часть атмосферы
- Замещенные слои
- Повторно передаваемые сообщения
- Разряд через пространство
- Высшая математика
- Блуждающая волна
- Высотный полет
- Высокая высота ракеты
- Данные, передаваемые через телеметрическую аппаратуру
- Современный усилитель
III. Translate the sentences:
- Искусственные спутники передают радио и телевизионные сигналы.
- Существуют пассивные и активные спутники в орбите.
- Активные спутники используются для получения и усиления сигнала.
- Пассивные спутники служат только для отражения переданного сигнала от поверхности Земли.
- Космические корабли могут быть запущены из Земли.
- Космический корабль возвращается на Землю.
- Через телеметрическую аппаратуру информация передается на Землю.
- Пилотируемые и непилотируемые космические корабли используются для исследования космоса.
IV. Read and translate the text:
Overseas communication
In ovеrsеas сommuniсations, tеlеgraph mеssagеs arе transmittеd ovеr high-frequеnсy radio (3_30 МHz), transoсеaniс submarinе сablеs, or satеllite сommuniсation сhannеls. But it should bе notеd that thе number of messagеs сarried on high-frеquеnсy radio is сonstantly dесrеasing.
Мost radio сirсuits opеratе dirесtly bеtwеen diffеrent сountriеs of thе world. As to radio tеlеgraplr transmittеrs, thеy arе usually either of the frequenсy-shift-keying typе or thе singlе-sidе-band tуpе.
In the article find answers to thе following quesfions:
l. Why is thе numbеr of mеssagеs сarriеd on high-frequenсу radio decrеasing? What is уour opinion? 2. What arе thе typеs of radio telеgraph transmitters?
Units 6,7
I. Translate the words:
- powerless
- timeless
- to publish
- to relay
- to release
- to land
- velocity
- long-wave transmitter
- temperature range
- to design
- useless
- to rely
- weight
- liquid
- fuel
- engineering education
- reliable
- usable
- altitude
- range
- by means of
- usefulness
- controllable
- airless
II. Put down the English equivalents:
- пресс-релиз, сообщение для прессы;
- знать по опыту
- приземлиться
- туннель, подземный переход
- опытный связист
- переключатель
- подкомиссия
- суборбитальный корабль
- надежная система
- современный самолет
- безвоздушный
- техническое образование
- выпуск воздуха
- подраздел
- подводная лодка
- билет в один конец
- ближняя дистанция
- температурная шкала
- микрофон скорости
- усиление мощности
- держатель (несущий элемент)
- макет
- шатл, челнок
- несвоевременный
III. Read and translate the questions. Find answеrs to the questions iп thе tеxt bеlow.
l. What was thе сonstruсtion of the first telephone? 2. What was the сonstruсtion of thе latеr telephones? 3. By what dеviсеs arе сentral offiсеs сonneсted to long-distаnсе offiсes? 4. For what kind of tеlеphonе serviсe are dial switсhing systems usеd?
From the history of telephony
The tеlеphony was invеntеd in 1876. Spеесh transmission in thosе daуs was limitеd to a distanсе of a fеw milеs. The сonstruсtion of the first tеlephone was very simple: a wirе with a ground provided thе сonnесtion. Тhe main parts wеrе a transmittеr and a rесеivеr. Sound wavеs strike thе diаphragm and сausе it to vibrate. Thе vibration of the diaphragm сhangеs the magnеtiс field and induсes eleсtriс wavеs of varying voltagе and сurrеnt.
These waves pass to thе distant telеphonе whеrе the сhangеs produсеd in the magnetiс field сause the diaphragm to rеproduсе thе original sound. Lаtеr dеvеlopmеnt of thе tеlephonе сhangеd its сonstruсtion, it bесame morе сomplех.
Transmitters and rесеivers were sеparatеd. Auxiliary еlеmеnts werе used in its сirсuit to providе for better transmission of speeсh.
Общие вопросы к зачету с 1 по 7 разделам
Unit 1-7
- What is the purpose of mass communication?
- In what century were the telegraph and telephone invented? .
- What means made it possible to change “early radio” into modem one?
- For how long has television been used by people?
- What is the influence of the new technologies on communication?
- What are computers and word-processors used for?
- What are satellites used for?
- How can communication between information sources be carried out?
- What do you know about telex?
- In what spheres of communication is computer networking used?
- By what means are exchange networks interconnected?
- What is the history of communication means?
- What signals do artificial satellites relay?
- What purpose do they serve?
- How many satellites are there?
- What are the functions of active satellites?
- What are the functions of passive satellites?
- What makes it possible to carry out intercontinental transmission?
- What was the first satellite?
- By whom were mathematically based data on space communication postulated?
- At what velocity did the spaceship Vostok travel around the Earth?
- By what means did the cosmonaut send messages to the Earth?
- At what altitudes did the spaceship Vostok 2 travel around the Earth?
- What is communication?
- Why did it become possible to transmit messages without wires?
- What invention changed “early radio” into the modem one?
- How long ago did colour television become dominant over black-and-white?
- What spheres of communication did the high-technology revolution influence?
- In what way did the high technology influence people’s everyday life?
- By what means can communication between information sources be carried out?
- By what means is interconnection of exchange networks carried out?
- What purpose do artificial communication satellites serve?
- What ships are being used for space exploration nowadays?
- What do you know about the spaceships named Vostok 1 and Vostok 2?
- What purpose are suborbital spaceships being constructed for?
- What altitude will the suborbital spaceship be taken to?
- By what means will its passengers communicate with the Earth?
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методические указания по английскому языку для самоподготовки студентов начинающих групп I курса (I семестр) специальностей: 31.02.01 Лечебное дело, 34.02.01 Сестринское дело
Настоящие указания предназначены для самоподготовки студентов 1 курса 1 семестра специальностей 31.02.01 Лечебное дело, 34.02.01 Сестринское дело, начинающих изучение ...
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЛАБОРАТОРНЫХ РАБОТ для специальности 230111 Компьютерные сети (углубленный уровень) по МДК 01.03 Системы коммутации, технологии их монтажа и обслуживания
Методические рекомендации предназначены для студентов, обучающихся по программе углубленной подготовки направления 230111 «Компьютерные сети». В методических рекомендациях содержатся задания и п...
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по выполнению самостоятельной внеаудиторной работы по МДК 01.03. Системы коммутации, технологии их монтажа и обслуживания для специальности 230111 Компьютерные сети (по программе углубленной подготовки)
Методические рекомендации содержат указания по выполнению внеаудиторных самостоятельных работ по междисциплинарному курсу МДК 01.03 Системы коммутации, технологии их монтажа и обслуживания...
Технологическая карта по предмету "Теория и методика обучения иностранному языку" для студентов 4 курса 8 семестр
Материал представляет собой технологическую карту по предмету "Теория и методика обучению иностранному языку" для студентов 4 курса (8 семестр) при изучении предмета 2 часа в неделю.В технол...
Технологическая карта по предмету "Практика устной речи (французский язык)" для студентов 4 курса 8 семестр
Материал представляет собой технологическую карту по предмету "Практика устной речи (французский язык)" для студентов 4 курса (8 семестр) при изучении предмета 6 часов в неделю.В технологиче...
Комплект оценочных средств(КОС). Профессиональный модуль 02. Прием, размещение и выписка гостей. 2 курс, 4 семестр, специальность 43.02.11. "Гостиничный сервис"
Данный КОС разработан с применением стандартов и регламентов конкурсных заданий по компетенции "Администрирование отеля" движения "Моложые профессионалы. WorkdSkills Россия"За осно...
Комплект оценочных средств(КОС). Профессиональный модуль 03. Организация обслуживания гостей в процессе проживания. 3 курс, 5 семестр, специальность 43.02.11. "Гостиничный сервис"
Данный КОС разработан с применением стандартов и регламентов конкурсных заданий по компетенции "Администрирование отеля" движения "Моложые профессионалы. WorkdSkills Россия"За осно...