Атласова Людмила Николаевна

Учитель французского языка

Профессия: Учитель французского языка

Профессиональные интересы: Развитие навыков диалогической и монологической речи учащихся

Увлечения: Путешествия

Регион: Чувашская Республика

Населенный пункт: город Новочебоксарск

Место работы: г.Новочебоксарск, МБОУ СОШ №8

Звание, ученая степень: ОТЛИЧНИК НАРОДНОГО ПРОСВЯЩЕНИЯ

Навигация

Ссылка на мой мини-сайт:
https://nsportal.ru/atlasova-ln
A beau mentir qui vient de loin. — Тому лгать легко, кто был далеко. A boiteux femme qui cloche. — Хромая женщина в колпаке (русский эквивалент: По Сеньке и шапка.) À la guerre comme à la guerre. — На войне как на войне. Ami au prêter, ennemi au rendre. — В долг давать — дружбу терять. Amoure et mort? Rien n’est plus fort. — Любовь и смерть преград не знают. Au besoin on connaît l’ami. — Друзья познаются в беде. Aujourd’hui en fleurs, demains en pleurs. — Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой. Au danger on connait les braves. — Храбрые познаются в опасности. Ça lui va comme un tablier à une vache. — Ему это идёт как корове фартук (рус. аналог: Как корове седло) Chacun à son péché mignon. — У всякого свой грешок. Chacun est artisan de sa fortune. — Всяк своего счастья кузнец. Chaque chose en son temps. — Всему свое время. Chose promise, chose due. — Обещал — сделай! (Сказано — сделано!) Claire comme le jour. — Ясно как день. C’est la vie. — Такова жизнь. Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. — Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть. Il n’y a pas de bonne fête sans lendemain. — Нет веселья без похмелья Il n’y a pas de roses sans épines. — Нет розы без шипов. L’affaire est dans le sac. — Дело в шляпе (Дело сделано). L’amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines. — Где любовь, там и напасть. L’amour est aveugle. — Любовь слепа. L’amour ne se commande pas. — Насильно мил не будешь. L’argent n’a pas d’odeur. — Деньги не пахнут. L’argent non fait pas le bonheure. — Не в деньгах счастье. L’espoir fait vivre. — Надежда поддерживает жизнь. L’exactitude est la politesse des rois — Точность — вежливость королей La belle cage ne nourrit pas l’oiseau. — Золотая клетка соловью не потеха. La nécessité n’a point (n’a pas) de loi. — Нужда закона не знает, а через него шагает. Le besoin fait la vieille trotter. — Голь на выдумки хитра. Le petit poisson deviendra grand. — Из маленькой рыбки вырастет большая щука. Le temps c’est de l’argent. — Время — деньги. Le temps perdu ne se rattrape jamais. — Ушедшее время не вернешь. Les absents ont toujours tort. — На мёртвого поклёп. Les affaires sont les affaires. — Дело есть дело. Les apparences sont trompeuses. — Наружность обманчива. Mieux vaut ami en place qu’argent en bource. — Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Mieux vaut tard que jamais. — Лучше поздно, чем никогда Oeil pour oeil, dent pour dent — Око за око, зуб за зуб. On connaît l’ami dans le besoin — Друг познаётся в беде. On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs. — Не сделаешь яичницы, не разбив яйца. On ne prête qu’aux riches — Для богатого и ворота настежь. On ne prend pas un homme deux fois — За одну вину дважды не карают. Pauvreté n’est pas vice. — Бедность не порок. Pour être belle il faut souffrir. — Красота требует жертв. Qui aime bien chatie bien. — Кого люблю, того и бью. Qui est bien ne se meuve. — От добра добра не ищут. Qui ne dit mot consent. — Молчание — знак согласия. Qui vivra verra. — Поживем — увидим. Tel maître, tel valet. — Каков хозяин, таков и слуга. Tout passé, tout casse, tout lasse. — Ничто не вечно под луной.

О себе

1234567890

Книги, которые сформировали мой внутренний мир


"Учитель французского языка мастерство и личность"  автор: Е.И. Пассов

Моё портфолио

Фра́нция (фр. FranceМФА (фр.): [fʁɑ̃s]), официальное название Францу́зская Респу́блика (фр. République françaiseМФА (фр.): [ʁe.py.blik fʁɑ̃.sɛz]) — государство в Западной Европе. Девиз Республики — «Свобода, Равенство, Братство», её принцип — правление народа, народом и для народа[8]. Столица — город Париж. Название страны происходит от этнонима германского племени франков, несмотря на то, что большинство населения Франции имеет смешанное галло-романское происхождение и говорит на языке романской группы.

Франция является ядерной державой и одним из пяти постоянных членов Совета Безопасности ООН. С 1950-х годов Франция является одним из государств, участвующих в создании Европейского союза.

Население — 64,7 миллиона человек (январь 2010)[9], в том числе около 90 процентов — граждане Франции. Верующие — преимущественно католики (свыше 76 процентов). Законодательный орган — двухпалатный парламент (Сенат и Национальное собрание). Административно-территориальное деление: 27 регионов (22 метрополии и 5 заморских регионов), включающих 101 департамент (96 в метрополии и 5 заморских департаментов)[10].

Добавить грамоту в портфолио
Мои альбомы