Исследовательская работа на тему "Профессионализмы в лексике футболистов"
Вложение | Размер |
---|---|
gotovaya_rabota_s_nomerami.doc | 162.5 КБ |
bez_stranits.docx | 18.83 КБ |
gotovyy_slovar.docx | 416.41 КБ |
ВВЕДЕНИЕ
Не так давно, а именно в начале этого учебного года, я начал заниматься футболом. Мне очень понравился этот вид спорта. Он является очень популярным, особенно теперь, в ожидании чемпионата мира по футболу, который состоится в Москве в 2018 году. Мне захотелось добиться успеха в этом виде спорта. Но я столкнулся с проблемой непонимания некоторых слов моего тренера. Прислушавшись к его речи, я услышал общеизвестные слова, а так же слова, похожие на английские. Но была еще группа слов, значение которых я знал, но оно не относилось к футболу. «Щечкой работай! Делай медвежонка!»- кричал мне тренер. Что он имел в виду?
Для решения проблемы я обратился к семье, затем к словарям, но обнаружил только общеупотребительное значение непонятных мне слов, не связанное с футболом. Итак, я решил провести исследование.
Гипотеза - в лексике футболиста выделяются единицы, употребляемые только в устной речи.
Я начал исследовать лексику футболистов. Именно она стала объектом моего исследования. Предметом стали лексические единицы, употребляемые только в устной речи футболистов.
Цель исследования: вывить профессионализмы в лексике моего футбольного тренера.
Задачи исследования:
- изучить теоретические понятия по теме исследования;
- выявить в устной речи моего футбольного тренера профессионализмы;
- составить толковый словарь футбольных профессионализмов;
- популяризировать информацию, полученную в результате работы
Методы исследования: анализ и синтез, включенное наблюдение, опрос.
I. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ В РЕЧИ
1.1.Место профессионализмов в лексике русского языка
Лексика русского языка неоднородна по сферам ее употребления. Одни лексические единицы употребляются всеми говорящими на литературном языке (земля, идти, белый, хорошо, вот и мн. др.), другие употребляются в какой-то одной местности, а за ее пределами неизвестны и непонятны (баской — 'хороший' в северных говорах, охлюпкой — 'верхом на лошади без седла' в южнорусских говорах и т. п.), третьи – отдельными группами людей, владеющими той или иной профессией специальностью. Первую группу лексических единиц составляют общеупотребительные слова, вторую и третью – необщеупотребительные (профессиональная речь и жаргонизмы). (рис 1) [2]
Рис.1 Лексика по сфере употребления
Проблему профессиональной лексики поднимали такие ученые-лингвисты, как Н.М.Шанский, А.В.Калинин и другие языковеды ХХ века. Понятие профессионализма четко определено в энциклопедии Русский язык [9]. Профессионализм – это слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы. По мнению некоторых исследователей, профессионализм – это «полуофициальное» название ограниченного в употреблении понятия – лексика охотников, рыболовов и др. Профессиональные слова знают только специалисты, поэтому водитель, ремонтирующий автомобиль на рисунке 2 [1], должен был сказать: «Эй, сынок! Неси быстрей деталь с резьбой и фарфоровым изолятором».
Рис.2 Профессионализмы футболиста
По происхождению профессионализм – это результат метафорического переноса значений слов бытовой лексики на терминологические понятия: по сходству, например, формы детали и бытовой реалии, характера производственного процесса и по эмоциональной ассоциации. Многие профессиональные слова возникли из общеупотребительных. На рисунке 3 [1] можно видеть, что среди деталей автомобиля есть свеча, палец, гнездо, тарелка, манжета, червяк, юбка, рубашка. Слова бочка, горка, клевер, штопор, кобра стали названиями фигур пилотажа.
Рис.3 Сравнение профессионализмов автомобилиста с общеупотребительной лексикой
Таким образом, в лексике выделяются в отдельную группу слова, употребляемые только в устной речи. Такие лексические единицы называются профессионализмами.
«Собрались диалектные, профессиональные и жаргонные слова в гости к общеупотребительным. Приехали, а на воротах знак: «Въезд запрещен!» обратились незадачливые гости к сторожу-языковеду с просьбой помочь им.
- Нет, - сказал ученый, - не могу нарушить правило, здесь живут те слова, которые известны всем. Вас, диалектизмы, знают только жители отдельных мест; вас, профессионализмы, - только работники одной специальности; вас, жаргонизмы, - только отдельные группы людей.
- А как же слово чепуха? – воскликнули гости. – ведь это было диалектное слово!
- Было-то было, да теперь его знает каждый; сначала пусть вас узнают все, тогда милости просим!
Поехали гости восвояси».
Данный отрывок из сказки о русском языке [1] ясно дает понять, как определить разницу между общеизвестным словом и специальным. Нужно обратиться к толковому словарю. В нём есть лексические единицы, в известном для всех значении.
Но как быть, если доподлинно известно, что слово щечка обозначает совсем не мягкую боковую часть лица, а часть стопы в лексике футболиста. Что это термин или профессионализм?
Казалось бы, в современном мире существует огромное количество словарей, но до сих пор отсутствуют словари профессионализмов. С чем это связано? По мнению Е. Н. Сердобинцева [6] причина в том, что до сих пор нет четких границ между понятиями термин и профессионализм. Довольно часто люди приравнивают два понятия: профессионализм и термин. Однако, здесь существует четкая разница.
Термины - официально принятые специальные слова, профессионализмы – полуофициальные слова, используемые в устной речи людьми определенной профессии и не являющиеся строгим научным обозначением понятия: остатки застывшего металла в ковше - металлургический настыл (термин), козел (профессионализм).
Термины создаются сознательно и принадлежат книжной речи, профессионализмы рождаются в устной речи, носят разговорный характер и часто рассматриваются как просторечные или даже жаргонные слова.
Термины регулируются определенной системой с точки зрения необходимости, целесообразности, взаимопонимания, поэтому часто носят интернациональный характер. В качестве профессионализмов чаще всего используются слова литературного языка в переносном значении, кладется в основу внешнее сходство: наждачная бумага – шкурка, отпечатки пальцев – пальчики. Профессионализмы – это неофициальные синонимы терминов: рулевое колесо – баранка (у шоферов), опечатка – ляп (у печатников), синхрофазотрон –кастрюля (у физиков).
Термины не имеют эмоционально-экспрессивной окраски, в профессионализмах обязательно присутствует образность, поскольку они употребляются в устной речи: долго не раскрываемое уголовное дело у юристов глухарь, висяк.
Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов. Термины являются узаконеными названиями каких-либо специальных понятий. Могут употребляться как в устной, так и в письменной речи.
Подводя итог всему выше сказанному, можно отметить, что профессиональное слово можно услышать только в устной речи людей, занимающимися одним делом, в то время, как термин можно встретить и в письменной и в устной речи. А для того, чтобы отличить специальное слово от общеизвестного, достаточно просто обратиться к толковому словарю русского языка. В наши дни практически нет словарей профессионализмов. Поэтому тема данной исследовательской работы актуальна с научной точки зрения.
II. ИССЛЕДОВАНИЕ
При планировании исследования я определил его этапы:
Приступая к исследованию, я изучил литературу по теме [11, 3, 10]. Я понял, что в разных профессиях на самом деле существуют слова, свойственные только определенным профессиям. Такие слова называются профессионализмы. В научных статьях [7, 8] я уточнил значение этого слова. Профессионализмы — это слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии и сферы деятельности, употребляемые только в устной речи. Изучив источники [1, 8], я познакомился с примерами таких слов в зависимости от профессиональной деятельности. Из источника [2] я понял, что лексика может состоять из разных групп слов. Моей задачей являлось выявление из всей лексики футболистов только профессионализмов. Вывод: в лексике футболистов на самом деле существуют профессионализмы.
В течение месяца я внимательно слушал речь тренера и составлял список профессионализмов и записывал их значение. Вывод: в конце данного этапа исследования я имел готовый список слов, которые вполне вероятно могли являться профессионализмами. Однако мне это нужно было доказать.
Далее я провел анкетирование среди учащихся и родителей моего класса (приложение 1). В результате я убедился, что большинство опрошенных родителей и их детей знает эти слова только в общеизвестном значении (приложение 2). Кроме того, в доступных мне источниках [4] я нашел эти слова только в общеупотребительном значении. Изучив источник [9], я понял, что часть слов из моего списка оказались футбольными терминами. Таким образом, можно сделать вывод, что слова, подобранные мною являются профессионализмами.
Познакомившись с уровнем освещенности данной проблемы в современной науке [6], я осознал, что тема профессионализмов еще недостаточно освещена в наши дни. Далее, используя источник [5], я составил толковый словарь «Профессионализмы в лексике футболистов».
Представив словарь вновь прибывшим футболистам в спортивной секции, убедился в эффективности выполненной работы.
Ш. ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ В ЛЕКСИКЕ ФУТБОЛИСТОВ
Краткий толковый словарь профессионализмов в футболе представляет собой словарь-справочник для школьников, увлекающихся футболом, как новым видом деятельности. Он будет полезен «новичкам» в футболе для лучшего понимания футбольных объектов и техник.
В словарной статье содержатся сведения о лексическом значении слова в специальном аспекте. Для более быстрого и удобного пользования статьи в печатном словаре дополняются иллюстрациями.
Все заглавные слова в словаре расположены в алфавитном порядке. Каждое новое слово или словосочетание внутри словарной статьи выделено жирным шрифтом.
Ниже представлено толкование выявленных в результате моей исследовательской работы футбольных профессионализмов.
БАМПЫ – название спортивной обуви для игры в футбол в зале. |
БАНКА – 1. гол (команда получила "банку"), 2. скамейка запасных ( этого игрока усадили на "банку"). Чаще всего так говорят именно про скамейку запасных, а в значении "гол" употребляют немного реже.3.реже « ворота». |
БУТСЫ – название спортивной обуви для игры на футбольном поле. |
ГЕТРЫ – обязательный элемент футбольной экипировки, изготовленные из специальной смеси материалов, способной впитывать влагу и пот гораздо лучше, чем обычные носки. |
ЗМЕЙКА – базовая техника ведение мяча в футболе, розыгрыш мяча между тремя игроками тем самым доходят до ворот и образуют контратаку |
КАЧЕЛИ – способ ведения мяча в футболе, при котором происходят обманные движения ногами |
МЕДВЕЖОНОК – способ ведения мяча в футболе, при котором происходит подкидывание мяча от одной ноги к другой в целях обмана противника. |
НАВЕС – пас по воздуху своему партнёру по команде или непосредственно в цель. |
ПАРАШЮТ – удар мяча, при котором мяч движется по траектории снизу-вверх-вниз. |
ПЕРЕКАТ - способ ведения мяча, при котором мяч перекатывают от одной ноги к другой. |
ПОДЪЁМ – часть ноги футболиста между стопой и голеностопом. Удар этой частью обычно делают на большие расстояния. |
ПУШКА – 1.самый сильный удар в футболе на далёкое расстояние. 2. «пушка страшная» самый сильный игрок в команде, с хорошо поставленным дальним ударом. |
ПЫР – «удар пыром», т.е. удар носком бутсы. Такой удар выполняется исключительно на силу. Минус в невозможности контролировать траекторию мяча. |
РАДУГА – финт, при котором мяч изначально удерживается по центру между ног, а затем перекатывается вверх и выбрасывается за спину. |
ШВЕДКА – внешняя часть стопы. «сделал удар шведкой» - удар внешней стороной стопы, является неожиданным для защиты вратаря или мяча. Один из сложных ударов. |
ЩЁЧКА – внутренняя часть стопы. Удары щечкой позволяют контролировать направление и силу удара. Самый изящный удар в футболе. |
ЩИТКИ – обязательная часть профессиональной футбольной амуниции, которая служит для защиты ног. |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучив теоретическую литературу по теме работы, сделал вывод о том, что в лексике выделяются в отдельную группу слова, употребляемые только в устной речи. Такие лексические единицы называются профессионализмами. Гипотеза полностью подтвердилась. На самом деле в лексике футболистов существует группа слов, употребляемая только в устной речи, то есть профессионализмы.
Провел исследование, в результате которого выявил профессионализмы в лексике моего футбольного тренера. Цель достигнута.
Осознал характерные отличия профессионализмов от других групп слов, составляющих лексику русского языка. На основе этого составил словарь футбольных профессионализмов и для удобства понимания снабдил его иллюстрациями.
В доступных и изученных мною источниках я не нашёл существующего словаря футбольных профессионализмов. Этот факт подтверждает актуальность данного исследования не только в личном плане, но и с точки зрения науки. Поставленные задачи решены.
Собранные справочные материалы были представлены в виде постера в раздевалке для игроков моей футбольной команды. Популяризация представленной информации значительно повлияла на качество игры. Работа имеет практическое значение.
Эта работа может иметь продолжение в виде расширения словаря на основе дальнейшего непосредственного наблюдения за речью не только моего, но и других футбольных тренеров, а так же футболистов, являющимися одновременно учениками нашей школы. Возможная цель моего следующего исследования – переиздание словаря.
ЛИТЕРАТУРА
1 | Бурмако В.М. Русский язык в рисунках – М.: Просвещение, 1991. - 15-16 с. |
2 | Лексика. Повторение: https://infourok.ru/prezentaciya-po-russkomu-yaziku-na-temu-leksika-povtorenie-450654.html |
3 | Лихачев Д. С. Арготические слова в проф. речи // Развитие грамматики и лексики современного рус. языка. - М., 1964, 203 с. |
4 | Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок.57000 слов/ Под ред. Докт.филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. – 16-е изд., испр. – М.: Рус. Яз.., 1984, - 797 с. |
5 | Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок.57000 слов/ Под ред. Докт.филол. наук, проф. Н.Ю. Шведовой. – 16-е изд., испр. – М.: Рус. Яз.., 1984, - 6-7 с. |
6 | Проблема профессионализмов в современной лексике: лексикографии: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-professionalizmov-v-sovremennoy-leksikografii |
7 | Профессионализмы – это… Значение термина, примеры http://fb.ru/article/336226/professionalizmyi-eto-znachenie-termina-primeryi |
8 | Русский язык : энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Большая рос. энцикл. : Дрофа, 1997. - 240 с. |
9 | Словарь футбольных терминов: http://ruchampions.com/glossarium/61-slovar-futbolnyh-terminov.html |
10 | Скворцов Л. И. Лит. язык, просторечие и жаргоныв их взаимодействии // Лит. норма и просторечие. - М., Наука, 1977. - 132 с. |
11 | Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. [Текст] 2-е изд.-М.: БольшаяРоссийская энциклопедия", 1998. — 685 с. |
Приложение 1
№ | СЛОВО | ЗНАЧЕНИЕ |
1 | Перекат |
|
2 | Качели |
|
3 | Парашют |
|
4 | Бутсы |
|
5 | Бампы |
|
6 | Щитки |
|
7 | Гетры |
|
8 | Щечка |
|
9 | Банка |
|
10 | Медвежонок |
|
11 | Змейка |
|
12 | Навес |
|
13 | Пыр |
|
14 | Подъем |
|
15 | Шведка |
|
16 | Радуга |
Приложение 2
КРАСНОЯРСКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ
ДЕТСКО-МОЛОДЁЖНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
«НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО УЧАЩИХСЯ»
КРАСНОЯРСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«АЧИНСКАЯ ШКОЛА №3»
Исследовательская работа
Тема: Профессионализмы в лексике футболистов
Выполнил: уч-ся 4 кл.КГБОУ «Ачинская школа №3» Александров Никита Фёдорович |
Руководитель: учитель английского языка КГБОУ «Ачинская школа №3» Ерилова Юлия Николаевна |
Ачинск, 2018
СОДЕРЖАНИЕ
Введение | 3 | |
I. | Употребление профессионализмов в речи. | |
| 4-5 | |
| 6-8 | |
II. | Исследование | 9-10 |
Ш. | Профессионализмы в речи футболистов | 11-12 |
Заключение | 13 | |
Литература | 14 | |
Приложение | 15 |
АННОТАЦИЯ
Футбол, как вид спорта, является лидирующим в наши дни. Однако в этой области существует ряд проблем. Одной из проблем, с которой сталкиваются юные футболисты, является непонимание некоторых слов тренера. Данная работа посвящена исследованию лексики футболистов. Цель: вывить профессионализмы в лексике футбольного тренера. Методы: анализ и синтез, включенное наблюдение, опрос. Практическим результатом исследования является словарь футбольных профессионализмов. Словарь рекомендован всем новичкам в футболе. Работа над этой темой помогла автору решить проблему недопонимания футбольного тренера и способствовала повышению качества игры.
Н. Е. Александров, Ю.Н. Ерилова
Толковый иллюстрированный словарь футбольных профессионализмов
Ачинск,
2018
Александров Н.Е., Ерилова Ю.Н.
Краткий иллюстрированный словарь футбольных профессионализмов – 1-е изд. – А.: 2018.
Толковый словарь содержит профессиональные слова, употребляемые только в устной речи футболистов. В словаре дается краткое толкование слова и приводятся примеры употребления его в речи. Все слова снабжены иллюстрациями описываемого объекта или явления. Словарь рассчитан на начинающих футболистов для облегчения понимания речи тренера и, соответственно, повышения качества игры. |
ПРЕДИСЛОВИЕ
Футбол, как вид спорта, является лидирующим в наши дни. Однако в этой области существует ряд проблем. Одной из проблем, с которой сталкиваются юные футболисты, является непонимание некоторых слов тренера.
В лексике русского языка выделяются в отдельную группу слова, употребляемые только в устной речи. Такие лексические единицы называются профессионализмами. Однако, следует отличать профессионализм от термина. Профессиональное слово можно услышать только в устной речи людей, занимающимися одним делом, в то время, как термин можно встретить и в письменной и в устной речи. А для того, чтобы отличить специальное слово от общеизвестного, достаточно просто обратиться к толковому словарю русского языка.
В наши дни практически нет словарей профессионализмов. Данный словарь представляет собой результат работы авторов в исследовании устной речи футболистов и выявлении лексических единиц, которые свойственны только устной речи, а именно – профессионализмы.
В словарной статье приводится толкование слова, приводятся примеры употребления его в речи Для более быстрого и удобного пользования статьи дополняются иллюстрациями.
Все заглавные слова в словаре расположены в алфавитном порядке. Каждое новое заглавное слово или словосочетание внутри словарной статьи выделено жирным шрифтом.
БАМПЫ – название спортивной обуви для игры в футбол в зале. | |
БАНКА – 1. гол (команда получила "банку"), 2. скамейка запасных ( этого игрока усадили на "банку"). Чаще всего так говорят именно про скамейку запасных, а в значении "гол" употребляют немного реже.3.реже « ворота». | |
БУТСЫ – название спортивной обуви для игры на футбольном поле. | |
ГЕТРЫ – обязательный элемент футбольной экипировки, изготовленные из специальной смеси материалов, способной впитывать влагу и пот гораздо лучше, чем обычные носки. | |
ЗМЕЙКА – базовая техника ведение мяча в футболе, розыгрыш мяча между тремя игроками тем самым доходят до ворот и образуют контратаку | |
КАЧЕЛИ – способ ведения мяча в футболе, при котором происходят обманные движения ногами | |
МЕДВЕЖОНОК – способ ведения мяча в футболе, при котором происходит подкидывание мяча от одной ноги к другой в целях обмана противника. | |
НАВЕС – пас по воздуху своему партнёру по команде или непосредственно в цель. | |
ПАРАШЮТ – удар мяча, при котором мяч движется по траектории снизу-вверх-вниз. | |
ПЕРЕКАТ - способ ведения мяча, при котором мяч перекатывают от одной ноги к другой. | |
ПОДЪЁМ – часть ноги футболиста между стопой и голеностопом. Удар этой частью обычно делают на большие расстояния. | |
ПУШКА – 1.самый сильный удар в футболе на далёкое расстояние. 2. «пушка страшная» самый сильный игрок в команде, с хорошо поставленным дальним ударом. | |
ПЫР – «удар пыром», т.е. удар носком бутсы. Такой удар выполняется исключительно на силу. Невозможность контролировать траекторию мяча. | |
РАДУГА – финт, при котором мяч изначально удерживается по центру между ног, а затем перекатывается вверх и выбрасывается за спину. | |
ШВЕДКА – внешняя часть стопы. «сделал удар шведкой» - удар внешней стороной стопы, является неожиданным для защиты вратаря или мяча. Один из сложных ударов. | |
ЩИТКИ – обязательная часть профессиональной футбольной амуниции, которая служит для защиты ног. | |
ЩЁЧКА – внутренняя часть стопы. Удары щечкой позволяют контролировать направление и силу удара. Самый изящный удар в футболе. |
Невидимое письмо
Гном Гномыч и Изюмка. Агнеш Балинт
Плавает ли канцелярская скрепка?
Несчастный Андрей
Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного