Исследовательская работа о влиянии национального языка на народную музыку
Вложение | Размер |
---|---|
творческий проект | 13.97 КБ |
ssylka_na_gamzatova.docx | 9.93 КБ |
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА С. ПЕРВОМАЙСКОЕ РОВЕНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ»
ТВОРЧЕСКИЙ ПРОЕКТ ПО МУЗЫКЕ
«ВЛИЯНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА НА ОСОБЕННОСТИ НАРОДНОЙ МУЗЫКИ»
Выполнили:
учащиеся 6 класса
Алимешева Оксана, Жумалиева Альбина,
Шагуров Ислам, Байхатов Тимур,
Юсупкалиев Дамир, Салимов Магомед,
Нефедов Максим, Макаров Константин
Хасамутдинов Илья
Руководитель:
Васильева Камшат Жумартовна
с. Первомайское, 2017г.
АННОТАЦИЯ
творческой проектной работы
«Влияние особенности национального языка на народную музыку».
В своей работе мы решили сравнить разговорную речь разных национальностей с музыкой этого народа. Для исследования мы выбрали четыре языка: русский язык, казахский язык, аварский язык, итальянский язык. Почему именно эти языки?
Во первых, в нашем классе большинство учащихся – представители этнических групп: русские, казахи, аварцы. Каждый захотел узнать особенность своего народного языка и познакомиться с музыкальной культурой, поделиться с другими проделанной работой. А итальянский язык выбрали по той причине, что уж больно понравилась песня на этом языке и захотелось ее выучить и исполнить.
В ходе работы над проектной работой, нам пришлось учить на казахском языке стихи (отрывок из текста действующего Гимна Республики Казахстан), подготовить танец, знаменитую «лезгинку», а также разучить для исполнения две песни: на русском и итальянском языках («Конь» И.Матвиенко; «Феличита» Альбано).
Именно при разучивании песни на незнакомом и родном языках, мы поняли, как важны темп речи, ее мягкость или твердость и.т.д.
В отличие от русского языка, итальянский очень быстрый, стремительный. Такое качество этого языка вызвало затруднение при разучивании песни, не могли быстро произносить итальянские слова, ведь наш родной русский язык медленнее, и мы привыкли говорить именно в его темпе. Даже пришлось уменьшить темп на 30 ударов (со 120 до 90 ударов в минуту). А также, многие слова нами произносились очень твердо, когда итальянский предполагает мягкое произношение. И это еще одна отличительная черта двух языков.
Слушая, анализируя речь на разных языках и сопоставляя ее с музыкой, мы пришли к выводу, что между ними есть огромная взаимосвязь. Характер народа, его особенности отражаются одновременно и в музыке и в речи. Тем самым, делая речь особенной, индивидуальной, а музыку – отражением национального языка.
Данная проектная работа оказалась увлекательной, познавательной и отвечая на многие вопросы, задумались о гораздо большем – а как хорошо мы знаем свой родной русский язык?
Домик зимней ночью
У меня в портфеле
Снеговик
Император Акбар и Бирбал
Почему люди кричат, когда ссорятся?