Данная исследовательская работа посвящена известному ученому, писателю, переводчику А.А.Пальмбах
Вложение | Размер |
---|---|
Шинчилел ажылы | 104 КБ |
Муниципалдыг бюджеттиг ниити өөредилге чери
Аржаан ортумак школазы
Бот-тускайлаӊ шинчилел ажылы
А.А.Пальмбах – тыва бижиктиӊ эгелекчилериниӊ бирээзи
(Александр Пальмбахтыӊ 128 харынга тураскаадып)
Күүсеткени: 10-гу класстыӊ өөреникчизи
Ооржак Айдана Орлановна
Удуртукчузу: тыва дыл болгаш чогаал башкызы
Ооржак Лариса Александровна.
Аржаан, 2024
Планы
Киирилде
Киирилде
А.А. Пальмбах тыва дылдыӊ шылгараӊгай шинчээчизи. Ол бодунуӊ амыдыралыныӊ иштинде тыва дылды шинчилээри-биле Тываныӊ девискээрин долузу-биле кезип чораан. Тываныӊ янзы-бүрү булуӊнарында янзы-бүрү чоннар-биле ужуражып чугаалажып, девискээр бүрүзүнүӊ онзагайын тодарадып ап чораан. Тыва лиетаратураныӊ төрүттүнеринге болгаш хөгжүүрүнге улуг рольду ойнаан кижилерниӊ аразында дыл эртемдени – профессор, чогаалчы А.А. Пальмбах көскү черни ээлеп турар
А.Адольфович Пальмбахтыӊ допчу намдары.
А.А.Пальмбах 1897 чылдыӊ сентябрь 11-де Белоруссияда Дрисса деп черге кезер эмчи кижиниӊ өг-бүлезинге төрүттүнген.
Пальмбахтыӊ ада-иези литературага болгаш уран чүүлге хандыкшылдыг, культурлуг улус турган. Бичии Александр (Саша) адазы Адольф Александрович-биле кады Италияга, Францияга, Геманияга аян-чорук кылп чораан. Ооӊ адазы бот-тывынгыр уран-чүүл бөлгүмүнге М.Горькийниӊ шиилерин тургузарынга киржип турган. Иези Елена Дмитриевна Голубина – даштыкы дылдар башкызы, оглунга чүгле немец, латин, грек, француз, англи дылдар өөрениринге эвес, а харын литература кичээлдеринге белеткениринге дузалажып турган. Бичии Пальмбахтыӊ өөренип турганы гимназияга литератураны демократтыг үзел-бодалдыг Василий Богатырев деп кижи башкылап турган. Ол башкы Пальмбахтыӊ эстетиктиг билиглериниӊ хевирлеттинеринге күштүг салдарны чедирген.
Чогаалга сундулуг бичии оолга амыдырал хенертенкадыг шылгалданы үстүрген. Пальмбахтыӊ бажыӊы, хамык эт-сев-биле өрттени берген. Удатпаанда Сашаныӊ адазы, улаштыр авазы чок апарган. Шак мындыг берге өйде бичии Пальмбах кадыг-быжыг туттунган.
1915 чылда Пальмбах Витебскиниӊ гимназиязын алдын медаль-биле дооскаш, Петроградтыӊ политехниктиг институдунга кирип алган. Ынчалза-даа ону удатпайн шеригге келдирткеш, Барыын фронтуже артиллерия взводун командыладып чоруткан.
Революция соонда А.Пальмбах шериг албанынга хевээр арткаш, кызыл шеригжилергеорус литература дугайында лекциялар кылып турган лгаш «Бүгү Россияныӊ шүлүкчүлер эвилелиниӊ» кежигүнүнге кирген.
1921 чылда шериг албанындан халашкан соонда Пальмбах Витебск облазынга башкылап эгелээн. Ынчан ол бодунуӊ организастааны бот-тывынгыр уран чүүл бөлгүмүнге үндүрери-биле шиилер бижип эгелээн.
А.А.Пальмбахтыӊ чогаадыкчы ажылы
1922 чылда Пальмбах Москваныӊ бир школазыныӊ директору апарган. Найысылалга келгеш ооӊ чогаадыкчы сундугуушкуну улам күштелген, 1924-1930 чылдарда «Юные строители» («Аныяк тургузукчулар») болгаш «Мурзилка» деп уруглар журналдарыныӊ редколлегияларыныӊ составынга турган.
1925 чылдан эгелеп Пальмбах Чөөн чүк улустарыныӊ коммунистиг университединиӊ (КУТВ) башкызы.
КУТВ-ка башкылап тургаш, Пальмбах чогаал ажылынче улам хандыкшаан: Кыдаттыӊ, Камбоджаныӊ дугайында чечен чугааларны, («Улуг-хемнерниӊ чуртунда» деп тоожу бижип, француз дылдан шүлүктерни очулдуруп, чогаал теориязыныӊ болгаш практиказыныӊ талазы-биле студентилерге өөредилге номнарын тургускан.
1930 чылда дуржулгалыг литератор апарган үезинде Пальмбах бөлүк совет дыл эртемденнери-биле кады Тывага чедип келген. Оон бээр бистиӊ республикага чурттап, тыва эртемни, литератураны болгаш уран чүүлдү сайзырадыр талазы-биле хөй янзы ажылдарны кылган.
Пальмбах кыска хуусааныӊ дургузунда тыва дылдыӊ чүгле теориязын эвес, а арыг чугаалаар кылдыр өөренип алган.
Тываа литератураныӊ төрүттүнгени болгаш хөгжүлдез Пальмбахтыӊ чогаалчы, организакчы, очулдурукчу болгаш критикалыг ажыл-чорудулгазы-биле сырый холбаалыг.
Үженги чылдарныӊ эгезинде тыва дылга баштайгы чогаалдар тургузарынга Пальмбах кол рольду онаан. 1930 чылдарда тыва литератураныӊ баштайгы чогаалы болур «Самбукайныӊ чугаазы» Пальмбахтыӊ кол кижилгезиниӊ ачзында төрүттүнген. Дараазында чылын ооӊ улусчу революциязыныӊ он чыл оюнга тураскааткан «Колхозка саат кылырларны узхуткаалыӊар» деп шиизи парлаттынган. А 1932 чылдыӊ январьда «Дарлаткан улустарны революс хостаан» деп шүлүк-биле «Быдаа болза чүүлге таарышпас» деп фельетону «Шын» солуннуӊ номчукчулары хөлчок сонуургап хүлээп алган.
Тыва дылдыӊ шинчээчизи
Октябрь революциязыныӊ соонда тыва дылды шинчилээринге канчаар-даа аажок улуг салыышкынны профессор Александр Адольфович Пальмбах киирген.
А.А.пальмбах бодунуӊ амыдыралыныӊ30 ажыг чылдарын тыва дыл эртеминге, национал кадрларны белеткээринге, өөредилге номнарын чогаатчырынга бараалгаткан. Ол тыва дылдыӊ хөжүлдезинге эртемден, педагог база чогаалчы бооп киржип чораан. «Кайгамчыктыг Интернационал» деп тыва ырыны болгаш тыва прозаныӊ улуг хемчээлдиг чогаалчы болур С Токаныӊ «Араттыӊ сөзү» деп тоожузун орус дылче очулдурган.
А.А.Пальмбахтыӊ эртм ажылдары 30 ажыг. Оларныӊ иштинде 1961 чылда үнген «Грамматика тувинского языка. Фонетика. Морфология» деп тыва дылдыӊ база бир көскү шинчэчизи Ф.Г. Исхаков-биле кады кылган эртем грамматиказы чугула черни ээлеп турар. Ол болза тыва дылды мурнуку үеде шинчилеп келгенин түӊнеп көргүскен улуг ажыл бооп тура.
1945 чылдан эгелээш тыва дылды шинчиээриниӊ төвү тываныӊ дыл, литература болгаш төөгүнүӊ эртем-шинчилел институду (ТДЛТЭШИ) апарган. 50 чылдардан эгелээш, тыва дылды шинчилээр ажылды Күрүнениӊ Кызылда педагогика институду база чорудуп турар. 1981чылда тыва дылды эртем ёзу-биле шинчилээринге эртемденнер Ш.Ч.Сат, Д.А.Монгуш, З.Б.Чадамба, Я.Ш.Хертек, М.Д.Биче-оол болгаш өске-даа эштер киржип турган.
А.А.Пальмбахтыӊ чогаалдарыныӊ онзагайы
А.А.Пальмбах тыва дылды шинчилээр ажылдар чорударындан аӊгыда чогаалчы база деп чүүлдү үстүнде дыӊнаан бис. «Самбукайныӊ чугаазы» деп чечен чугааны бөлүк авторлар-биле бижээнинден аӊгыда бот-тускайлаӊ чогаалдарны база бижип турган.
Оларныӊ бирээзи «Аир ирей» - «Дед Аир». Чогаалдыӊ кол маадыры Аир ирей Тывага 1917 чылда артып калган өг-бүлези-биле ак хаандан дезип көжүп чедип келгеш, Тапсы деп черге турумчуп алыр. Назы-хары элээн дөгүй берген болза-даа тараа тарып, дарганнап амыдырап чораан. Ооӊ эӊ эки кылып билир мергежили – дарган ажылы – Аир ирейниӊ бүдүн өг-бүлезин чемгерип турган.
Чогаалдыӊ онзагайы – ооӊ уруунуӊ уруу Ая. Аяныӊ ада-иези ырак дошкун дагларже малын малдап үне бээриниӊ мурнунда ачазынга уруун арттырып каар. Бичии Ая кырган-ачазынга дендии ынак болгаш чаптанчыг. Аир ирей уруунуӊ хөктүг чугааларын, чаптанчыг аажы-чаӊын магадап ханмас. Чогаалдыӊ база бир онзагайы – ирейниӊ назы-харында. 1919 чылда ол 107 харлыг. Ынчап кээрге ирей чеже-даа улуг назылыг болза-даа ам-даа кашпагай, угааны чарт, кулаа дыыжы.
«Хүннүг саарыг» - «Солнечный водопад» деп чогаалды А.Пальмбах аныяк чурукчу Н деп кижиниӊ чугаазындан сактып бижээн. Чогаалда аныяк тыва кыс авазы-биле шынап-ла чайынналчак, хүннүг саарыг чанында чурттап турар деп чүүлдү бижип, уругну кайгамчык саарыг-биле деӊнеп бижип турар. Уругнуӊ төөгүзү тоолчургу чугаа-биле дөмей деп автор демдеглеп турар.
«Хензигбей» - «Малютка» деп чечен чугаазында Малютка деп аттыг бичии оолдуӊ дугайында бижээн. Оол ам күзүн Кызылдыӊ школазынче өөренип кирер деп турар. Өөренириниӊ бертинде бичии быжыгып алзын дээш ада-иези оолду кырган-авазынче чорудар. Кырган-авазыныӊ чурттап, ажылдап чериниӊ бойдузу кайгамчык. Малютканы таварыштыр автор Тываныӊ бойдузунуӊ катаптаттынмас каас-чаражын, байлаан алдаржыдып турар.
«Вектер болгаш чылдар» - «Века и годы». Бо очерк 1932 чылда Тываныӊ барыын районнарынга чорааш, авторнуӊ көрген чүүлдеринге үндезилеттинип бижиттинген. Чаа амыдыралдыӊ өзүүшкүнү – очерктиӊ өзек темазы. «Вектер болгаш чылдар» де пат ук чогаалдыӊ утка-бодалынга кончуг таарышкан: чүс-чүс чылдарда үзүк чок дарлал адаанга хожудаӊгай, бүдүүлүк байдалдан уштунмайн чораан тыва улус революцияныӊ ачызында он-на чыл иштинде ажыл-агый, культура, угаан-бодал талазы-биле кайы хире бурунгаар базым кылганын көргүзер деп сорулганы Пальмбах бодунуӊ мурнунга салган.
А.А.Пальмбахтыӊ очулгалары
Проза болгаш шинчилел ажылдарындан аӊгыда А.А.Пальмбах очулга ажылын база чорудуп турганы онзагай. Ол тыва литератураныӊ шылгараӊгай классиктериниӊ чогаалдарын орус дылче очулдуруп, Бүгү ССРЭ-ге тарадып парлап турган. Оларга С.Сарыг-оолдуӊ херээжен кижиниӊ феодализм үезинде аар-берге амыдыралын көргүскен «Херээжен» деп шүлүү.
Я вижу лик твой, солнца краше,
Над люлькой сына в поздний час.
Очаг твой древний с черной чашей
От непогоды не погас.
Ты в зной идешь ковыльной степью,
В мороз подснеженной тайгой,
С одною думой: только б детям
Жилось счастливей, чем самой.
Есть имена у всех на свете,
Но ты без имени была.
И день пришел: во мгле столетий
Сверкнул разгневанный булат.
Ты с сыном разогнула спину
И, с ржавой цепи, сбив замок,
Отрезала язык звериный;
Тебя назвавший «херээчок»1.
Теперь твой светлый путь безбрежен:
С тобою вся твоя страна.
И добрым именем «херээжен»2
Ты в этот день награждена.
Мында «херээчок» деп сөстү «презрительное название женщины, буквально «ненужная», «бездельница»» деп автор киирип турар, а «херээжен» деп сөстү «новое слово со значением «женщина» в тувинском литературном языке, созданное тувинским народом после революции путем плебисцита» деп тайылбырлаан.
С.Б.Пюрбюну «Хорлуу кадай» деп шүлүүн мынчаар очулдуруп турар:
Отец мне завещал тебя любить.
Я все тебе отдам, что в жизни новой
Цветет среди кочевий и страниц
В моей стране любимой и суровой.
От матери моей учился я любить
Тебя всем сердцем, всей душой арата –
На утренней аре и средь ночных зарниц,
Как любит младший брат героя-брата.
Твой путь великий грозен и суров, -
Народ богатырей – его достоин.
- За дело правое я жизнь отдать готов, -
Так говорит в народе каждый воин.
Народ мне завещал тебя любить.
Я все тебе отдам, чем жизнь богата, -
Среди родных кочевий и страниц
И в сердце у счастливого арата.
С.Тамбаныӊ тыва литературада бир дугаар шүлүктээн «Доӊгада кадык» деп тоолун очулдурганы онзагай.
Как-то лама-побируха
Обходил степной приход.
Нету мочи – завируха
Бьет песком в глаза и в рот.
К буре что ли день ненастный?
Падарчи, как конь устал.
Видит юрту, радом – сосны,
Ниже к речке – краснотал.
Вот он к юрте
Что за чудо?
- Нет людей, а ночь близка…
Лишь козленок белогрудый от порога ускакал.
На углях чернеет чаша,
Из углей надул огня,
Поглядел, понюхал – каша!
- Значит, варят для меня.
Я недаром горе мыкал –
Кашу можно подождать…
Сел поближе, замурлыкал,
Четки стал перебирать.
Глядь вошла с усмешкой милой,
Пожелала много лет,
Круто кашу посолила –
И хозяйки снова нет.
Видно, горько с пересолу –
Каша фыркала со зла.
Тут и дочка к богомолу,
Улыбаясь, подошла.
Чашку соли в чашу с кашей
Опрокинула зараз.
И вдогонку за мамашей,
Понеслась на скотный баз.
Полог быстро отвернулся:
Сам хозяин, верь – не верь, -
Вынул соли, усмехнулся,
Всыпал в кашу и за дверь.
«Что мне делать?
Ну забота:
Солона кашица та!» -
Раздирает рот зевота,
Разбирает тошнота.
Раззевался – не заметил,
Как вошли отец и мать.
С ними дочка. Ту приметил.
Мигом перестал зевать.
Восхваляют кашу дружно:
- Наша каша хороша.
Чашка с вами?
Сколько нужно?
Много ль требует душа?
Падарчи нахмурил брови:
Уймутся, мол, никак.
Пусть дадут своей корове,
Ей полезней солончак.
И сказал отцу девицы,
Палец к четкам приложив:
«Только капельку плесните:
Я так сыт, что еле жив».
Дочка капнула игриво,
В ламской чаше поднесла…
Вот так чудо, вот так диво:
Каша с сахаром была!
Никогда такого срама
Не бывало у людей:
Вышел лама вроде хама,
Бесталанный чародей!
«Думал горько. Эх, досада!
Слаще меду! – Нету сил.
Мне бы много-много надо,
Я же – каплю попросил.
А теперь совсем не гоже
Чашку снова протянуть…
Честь мне ламская дороже –
Потерплю уж как-нибудь».
Но к терпенью не приучен,
Падарчи готов реветь,
Как в тайге, на снежной круче,
Заблудившийся медведь…
Ужин кончен.
Дочь украдкой
Оглянулась на башкы.
Сколько было каши сладкой –
Вон из чаши и – в кувшин.
Одеяло растянули,
А кувшинчик – в головах.
В юрте скоро все заснули.
Да не спит один монах.
От волненья весь измок:
Люди спят, а вору – мука…
Хвать кувшинчик!
Стукал, стукал –
Капли выстукать не смог.
Пропихал ладонь до днища,
Кашу в пригоршню берет,
Протянул –
Нейдет ручища
Ни назад и ни вперед.
Рассердился:
«У, проклятый!
Разнесу на черепки!»
Шмыг из юрты – лог покатый,
Размахнулся не с руки.
Глядь, у ног чернеет камень.
«Разом треснет мой горшок!»
И обеими руками
Хлоп кувшин о камешок!
Черный камень как подскочит,
Как залает, завизжит!..
Падарчи, что было мочи,
От собаки прочь бежит.
Вот опять каменьев груда –
«Разнесу горшок в куски!»
Хвать о камень –
Вот так чудо:
Вместо камня – пастушки.
- Вор! Держи! – бегут гурьбою.
Из-за кряжей брызнул свет.
Падарчи летит стрелою…
Перед ним дороги две.
Говорит одна дорожка:
- Из парчи на мне мешок.
А другая:
- Хоть немножко –
Золотой во мне песок.
Как решить быстрей задачу:
Взять и россыпь и парчу?..
«Лучше сразу, наудачу,
По обеим поскачу.
Знаменитым стану, право.
Буду ламою из лам…»
Топнут влево,
Топнут вправо –
Да и лопнул пополам.
А.А. Пальмбахтыӊ очулгалары ханы уткалыг, уран-чечен дылдыг.
А.А.Пальмбахтыӊ дугайында сураглыг кижилерниӊ сактыышкыннары.
А.А.Пальмбах хөй-ниитиниӊ аразынга сураглыг башкы, быжыг чөленгииш, идегелдиг өӊнүк бооп чораан. Ооӊ дугайында сураглыг кижилер мынчаар бижип турар:
С.К.Тока: «Москвага КУТВ-ка өөренип чедип келгеш, бир дугаар таныжып алган киживис А.Адольфович турган. 1925 чылда бир-ле неделя дургузунда ол бистиӊ эӊ чоок киживис апарган. Кандыг-ла бир чылдагаан-биле ол бир хүн келбейн баар болза удур-дедир «где башкы», «где учитель» деп айтыржып халып утруп бээр бис».
Л.Б.Чадамба: «А.Пальмбахты хүндүлеп «Александр - башкы» деп адаар турган бис. Бир-ле дугаарында 1932 чылда Кызылдыӊ эге клазынга өөренип тургаш, ужурашкан мен. Кичээлге узунзумаар, көстүктүг башкы «Бичии тургузукчулар» деп номчулга номун ап бергеш: «Номчуп көрем» деп арыг тывалаарга, номчуп кирипкен мен. «125 – эки-дир» дээш, башым суйбай туткан. Ийи дугаарында, ооӊ соонда 10 чыл болгаш ужурашкан мен. Ынчаарда ол мени орус дыл кырынга арыг чугааланып, очулга ажылдарын кылып өөредип турган».
Николай Рушев: «А.А.пальмбах аажок хүндүлээчел кижи. 1945 чылдан эгелеп кады В.Көк-оолдуӊ «Хайыраан бот» болгаш С.Токаныӊ «Дөӊгүр-оол» деп шиилеринге дерилге кылып турган бис. Чаӊгыс кижиге-ле четче бичии өрээлинге кажан-даа чеде бээрге, өөренген хүндүлээчел чаӊы тура халып-ла келир турган».
Тэмир биле Гранник Пальмбахтар: «Бистиӊ ачавыстыӊ аажы-чаӊында эӊ кол чүүлү соскаш кынмас ажылгыры бооп турган. Эӊ берге үелерде безин, бергелер эрте бээр деп чүүлге кезээде бүзүрээр турган болгаш ук бергелерден үнер аргаларны тып аптар шынарлыг турган. «Кижиниӊ күш-ажылгыр чоруу – кандыг-даа бергелерни тиилээр» деп бистерни өөредип чораан. Бис ачавысты ажылгыр, сагыш-човаачал ада, кырган-ача, бистиӊ эӊ чоок эживис кылдыр сактыр бис. Кандыг-ла бир бергелерге таваржы бээривиске, ачавыс кезээде биске дузалажып чедип кээр турган, болгаш бистиӊ өөрүшкүлеривиске бис-биле деӊге өөрүүр турган».
В Китае испытали "автобус будущего"
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Два петушка
Проказы старухи-зимы
Домик зимней ночью