Научная работа по теме: "Язык молодежи: развитие или деградация?"
Вложение | Размер |
---|---|
pogrebnaya.doc | 95 КБ |
Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное Учреждение
«Школа № 76 г Владивостока»
Язык молодежи: развитие или деградация?
Исполнитель: Руководитель:
Погребная Кристина, Белькова Е.Ф.,
10 «А» класс преподаватель русского языка
и литературы
Владивосток, 2023 г.
Содержание
Введение.
Как известно, язык – развивающееся явление, постоянно пополняющееся за счет неологизмов, заимствований, словообразований и т.д. Такое пополнение возможно только для языка живого, на котором говорит общество.
Какие же изменения претерпевает русский язык сегодня?
В своей работе мы рассмотрели актуальную, на наш взгляд, проблему формирования языка современной молодёжи, ведь не секрет, что через пару десятков лет именно они, нынешние подростки, будут задавать тон в обществе.
Решались следующие задачи: изучить речь друзей и одноклассников, выяснить, какие слова они употребляют и что влияет на пополнение их лексики.
Основные тенденции изменения речи подростков.
Наблюдая за речью молодого поколения, можно сделать вывод: она полна слов и выражений, находящихся за пределами литературной нормы, прежде всего жаргонизмов. Однако необходимо отметить, что молодежный жаргон нельзя назвать новым явлением в истории языка. Можно утверждать, что уже в начале 19 века подростки смело использовали жаргонизмы в речи. Подобные выражения можно встретить в знаменитых «Очерках бурсы» Н.Г. Помяловского (воспитанники училища употребляли слова: «стибрили», спёрли», «сбондили», стрескаешь», «лафа» и др.). В языке молодежи революционной и послереволюционной эпохи преобладают жаргонизмы из воровского арго, речи беспризорников. Многие из этих словообразований сохранились до сих пор (стоять на стреме, пахан и т.д.). Это явление можно наблюдать в произведениях А.С. Макаренко, например «Флаги на башнях». В 50-е годы XIX века существовал уже другой жаргон (так называемый жаргон «стиляг» со словами: «чувак» в значении «проверенный молодой человек, уважающий высокую американскую культуру», «чувиха» или «чува», обозначающая девушку, «хилять» со значением «ходить» и т.п.).
Источники пополнения молодёжной лексики.
Что касается современного жаргона, можно отметить, что на язык современной молодёжи влияет её мировосприятие, более чувственное, чем у старшего поколения. Новые слова, придуманные подростками, несут на себе отпечаток образности.
Стремление к выразительности проявляется и в том, что молодёжные жаргонизмы, как правило, используются в таких случаях, когда необходимо кратко и в то же время ёмко выразить эмоциональный характер действия, т.е. выразить субъективную эмоциональную оценку.
Так, вместо слова «телефон» в юношеской возрастной категории употребляют слово «теха». И это не случайно, ведь содержание и форма присущи любому явлению, в том числе и слову. Употребляя слово «теха», молодёжь вкладывает в него другое понятие, отличное от того, которым наделяло слово «телефон» старшее поколение. Тешить – значит радовать. Не секрет, что обладание телефоном возвышает подростка в глазах сверстников, и это более значимо для него, нежели просто «передача звука».
Слово «мышь» используется подростками не только в прямом своём значении «небольшой грызун с острой мордочкой, усиками и длинным хвостом», но и имеет дополнительные два значения: во-первых, в сленге современной молодёжи «мышь» употребляется в значении «серый, неинтересный, невыразительный», а во-вторых, может обозначать «механический манипулятор, преобразующий механические движения в движение курсора на экране».
Вместо словосочетания «День рождения» молодые люди говорят «Днюха», и в этом варианте словоупотребления присутствуют дополнительные оттенки значения: «жизнерадостный», «дурашливый», «забавный», «смешной», подчеркивающие особое отношение к этому празднику, какую–то особую теплоту.
Игровую приставку называют «коробкой», и здесь очевидно некоторое пренебрежительное отношение к этому техническому устройству, более низкому по рангу, нежели персональный компьютер или ноутбук.
Очень часто можно услышать в речи слово «туфта», употребляемое для называния предмета речи, имеющего плохое качество.
На определённом этапе развития подростку необходимо чувствовать себя в коллективе своим. Очень важно быть как все, т.е. испытывать одни и те же чувства, переживать с данной группой одинаковые эмоции, оттенки которых не называются не только в силу бедности словарного запаса, но и потому что служат дополнительным средством объединения данного коллектива: мы прекрасно понимаем друг друга, нам достаточно намёка. Потому появляются жаргонизмы с весьма расплывчатыми значениями (часто говорящий и сам не может объяснить, почему употребляет именно эти слова). К таким можно отнести слова «клево», «классно», «ништяк», «круто», «зашибись», «зачипись», «прикол», «прикольно», «угар», «угарно», имеющие в языке молодёжи значение «хорошо, замечательно», а также слово «стипуха», используемое вместо слова «стипендия», «левый», заменяющее слово «неправильный», «косой», употребляемое вместо слова «пьяный», «долбаный» может означать «неправильный», «надоевший», «плохой», «непонравившийся».
Характерно, что из одного слова могут образовываться новые однокоренные слова или даже словосочетания, например, от слова «фиг» образовались слова «фигово» со значением «плохо», «на фиг» в значении «зачем», «фигушки» со значением «не получишь», «фигня» в значении «ерунда».
Существует также явление омонимии. Так, слово «капуста» в литературном языке имеет значение «огородное растение семейства крестоцветных, растущее обычно кочаном», в жаргоне же слово обозначает «деньги». Слово «фишка» в словаре Т.С.Ожегова толкуется как «фигурка, кружок или кубик для счёта очков, ходов в настольных играх», а в молодёжном сленге обозначает что-то новое, особенное, модное.
Стремительность современной жизни не могла не наложить отпечаток на использование языковых единиц в речи. Динамичность языка может быть проиллюстрирована использованием молодёжью так называемых кратких наименований, например: капиталка вместо капитальный ремонт, наличка вместо наличные деньги, подземка – подземный транспорт, внештатить– работать внештатным сотрудником, альтернативка – альтернативная служба, виртуалка – виртуальный мир.
Компьютерный сленг.
Следует заметить, что современная молодёжь по своему составу достаточно неоднородна по роду занятий, увлечениям, уровню образования, материальному достатку.
Язык современного любителя компьютерных игр представляет собой даже не вариант современного литературного языка с некоторым количеством компьютерного сленга, а является совершенно новым языком, понятным только посвящённым.
Рассмотрим некоторым слова этого языка:
Можно отметить, что и здесь наблюдается желание молодёжи выразить свои мысли чётко, кратко, лаконично.
Интересно появление слова «яблочники». С приходом на рынок России продуктов американской корпорации «Apple» пользователей этой продукции молодёжь нарекла «яблочниками». Этот неологизм употребляется подростками и в другом значении с ироничным подтекстом, чему причиной стало то, что на политической арене действует партия «Яблоко» под руководством Григория Явлинского, которая объединила людей образованных, интеллектуалов, мечтающих об экономических преобразованиях под присмотром передовых учёных. В то же время отношение к членам партии среди основной массы населения неоднозначное. С одной стороны, слово «яблочники» стало ассоциироваться с успешными, состоявшимися людьми, пользующимися различными технологиями, с другой – с «болтунами», много и правильно рассуждающими, но не подкрепляющими свои слова делами.
Язык рекламы.
Другой поток, вливающийся в язык молодёжи, – это язык рекламы. Рекламные слоганы со щитов, телевизионные заставки пополняют словарный запас подростков. И если телевизионная реклама всё-таки проходит какую-то цензуру, то интернет-реклама более цинична, откровенна.
Так, знаменитым рекламным слоганом «Не тормози – сникерсни» уже несколько лет восторгается молодёжь. Есть в этом выражении нечто, закрепляющее ее успех: слова «не тормози» соотносятся с привычным «соображай быстрее» или с жаргонизмом «не тупи»; «сникерсни» употребляется как более краткое «съешь «Сникерс»».
Другая, не менее известная реклама «Nuts» часто цитируется подростками:
– Что может быть круче двух цельных лесных орехов?
– Много целых орехов… Сделай «Nuts» ореховый тюнинг.
Этот рекламный слоган стал знаменитым по трём причинам (и создатели рекламы это, конечно, учитывали): во-первых, здесь возникает определение «крутой», «более сильный», «значимый»; во-вторых, «ореховый» соотносится с понятием «крепкий орешек», которое уже давно перестало быть названием фильма и имеет значение «брутальный», «мужественный», «находящий выход из любой ситуации»; в-третьих, слово «тюнинг» необычное, новое, имеющее значение «модернизация, техническое усовершенствование», в рекламе употребляется в значении «духовное усовершенствование», ведь предполагается, что человек, отведавший «Nuts», становится сообразительнее, умнее.
Подобным образом появились еще десятки выражений, пользующихся успехом у подрастающего поколения, например: «заряжай мозги по-новому» и т.п.
Жаргонные слова в журналистике.
Жаргонные слова появляются и в речи телеведущих, и на страницах газет и журналов, а затем, конечно же, подхватываются молодёжью. Например: «И горе нам, если трудоголик подсидит самого босса и станет вашим непосредственным начальником» (журнал «Cosmopolitan», февраль 2007); «Не гундось, кофту я тебе всё равно не куплю» (художественный фильм «День выборов»); «Не умею я мужиков разводить» (журнал «Cosmopolitan», май 2007); «Да меня историчка уроет» (журнал «Cosmopolitan», май 2008); «Да он уже два часа щемит» (телевизионный сериал «Кто в доме хозяин?»); «Динамить всех у него получалось лучше всего» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Сейчас молодёжь шарит в английском во многом благодаря интернету» (журнал «Yes», август 2008); «А руководство не обижается, что вы стебаете их же формат?» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Нет, мы же смеёмся, балуемся, у нас нет желания гнобить» (журнал «Cosmopolitan», апрель 2006); «Тамара всё время меня грузила, почему я с моим талантом в газеты не пишу» (журнал «Cosmopolitan», май 2007); «Он фанатеет от хауса, а его самая сокровенная мечта – открыть свои ночной клуб» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Вспомни, как раньше ты стремалась показаться ему без косметики» (журнал «Ella Girl», июнь 2008); «В отношениях с бойфрендом необходимо что-то недоговаривать» (журнал Cosmopolitan, ноябрь 2007); «У нас вечером намечается фуршет» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Я только сейчас поняла, зачем нужны все эти бренды» (журнал Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Скачайте новый рингтон для вашего мобильного телефона» (телеканал «Стиль», октябрь, 2008); «Тогда я решила: буду учиться креативу у своего новоиспечённого друга» (журнал «Cosmopolitan», май 2008); «Судя по контенту, посетители нередко выдают что-то необычное» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007) и др.
Окказионализмы.
Немаловажное значение для формирования языка современной молодёжи имеет и так называемая языковая игра, часто используемая в СМИ с целью создания особого образа или комического эффекта за счет окказионализмов, намеренного нарушения сочетания слов и других приемов. Например: «Мы глаза приподзакрыли, а можем и приподоткрыть» (художественный фильм «День выборов»); «Вряд ли коллеги будут хорошо к тебе относиться, если ты будешь павликоморозничать» (журнал «Cosmopolitan», июль 2007); «Думаю, что даже если всем мужчинам отформатировать устройство головного мозга, они не станут лучше нас понимать» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Только эту тему завопросили на форуме, его посещаемость увеличилась в разы» (журнал «Cosmopolitan», июль 2006); «И не надо перед ним истерить по поводу покупки новой кофты твоей мечты какой–то блондинкой» (журнал «Cosmopolitan», ноябрь 2007); «Лето – самое лучшее время фестивалить» (журнал «Cosmopolitan», июль 2006); «Приходящая уборщица отгенералит вам всю квартиру в 10 раз лучше, чем жена» (журнал «Cosmopolitan», сентябрь 2007); «Чаще всего доминирует левое полушарие, загруженное текучкой, не давая правому интуичить» (журнал «Cosmopolitan», май 2007).
«Язык падонкафф».
Сложным на сегодняшний день остаётся вопрос об оценке появления и функционирования в интернет-сообществе так называемого «албанского» («олбанцкого») языка, или « языка падонкафф». Под «языком падонкафф» можно понимать систему знаков и символов, употребляющуюся согласно определённым правилам, основанную на орфографической игре, созданную с целью удовлетворения потребности в самовыражении личности, зачастую выполняющую смеховую функцию и использующуюся сегодня исключительно на письме. Примерами использования «языка падонкафф» могут служить следующие фразы: Рас, Дфа, Три, Читыри, Пяц / Вышил Зайчег пагуляц. / Фтрук Ахотнег выбигаид- / Пряма фзайчега стриляид / Пиф-Паф О-Ё-Ёй / Умераид Зайчег мой! / Паивляицца МЕДВЕД / Фсех превецтвуид - ПРЕВЕД! / Фсё, Ахотнегу хана! / Сдохне - АЦЦКИЙ СОТОНА! / Жаль - нифстанит дохлы Зайчег / Хоц он милы и КРОСАВЧЕГ / Сиравно иво ниброшу / Патамушта он харошы!!!
Также в качестве примера можно привести начало известной сказки Ш. Перро «Красная шапочка», написанной на языке падонкафф: «Купила Красная шапочка сибе кетайскей вилосипед...ну там типа на чугуниевой раме...и поехала к бабушко шоб та заценила готичное приобретение. Едет. Навстречу подонок-Волг. Хватаит вел бросаит ево на землю, рама лопаицца папалам, а сам строит к Красной Шапке грабли с целью нипадецке надругацца над ней. Тут появляицца Медвед: -Превед , кросавчег! Типа оставел пелотку ф пакое. Раму бигом заварил! И быстра свалил на! Волг быстра метнулся за сварочным аппаратом, раму заварил. Перед Шапкой извенилсо. Сам думает: Ну пагади, шаз обегу лес, а там коварно ностигну. Ломицца напролом апять выскакиваит перед Кр.Шапкой ламаит нечистоплотна велосипед. А вот появляица Медвед: Превед, кагдила? Быра вел пачинил ...ну там и дальше по списку!»
Наиболее часто он используется при создании комментариев к текстам в блогах, чатах и Интернет-форумах. Основная особенность «стиля падонкафф» заключается в намеренном нарушении орфографических норм русского языка при сохранении графических принципов чтения. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается тот, который не соответствует орфографической норме. Иными словами, это антинорма, основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний. Таким образом, для того, чтобы писать на «языке падонкафф», фактически надо владеть существующей нормой. К сожалению, в настоящее время «язык падонкафф» постепенно переходит из виртуальной жизни в реальную, и его все чаще можно встретить и в рекламе, и в витринах магазинов, и даже в устной речи подростков.
Заимствованные слова.
Немаловажное влияние на язык современной молодёжи оказывает и такой факт: ещё в 90-х годах, после падения «железного занавеса», в русский язык хлынула иноязычная лексика. Это связано не только с появлением новых технологий, для которых в русском языке не имелось аналога для наименования, но и с некоторым преклонением перед всем иностранным (кстати, эта тенденция наблюдалась еще в XVIII веке, помните, как Грибоедов устами Чацкого высмеивал любовь ко всему иностранному:
…На съездах, на больших, по праздникам приходским
Господствует ещё смешенье языков:
Французского с нижегородским? …).
Так, вместо слова «игра» молодёжь стала использовать слово «гейм», слова «все хорошо» заменили на «ОК», машину обозначили словом «кар»; вместо «исключительный» слышим «эксклюзивный», согласие заменили на «консенсус», подростка на «тинейджера», кабинет на «офис», законность на «легитимность» и др.
И это, безусловно, вызывает недоумение и возмущение людей старшего поколения: зачем называть продавца менеджером, аренду лизингом и т.п.
Современная литература.
Словарный запас человека, как известно, всегда формировался под воздействием художественной литературы, которая не только обогащала его (именно в классической художественной литературе ярко отражаются лучшие качества литературного языка, это и есть образец, на который мы должны равняться), но и способствовала развитию духовных, нравственных качеств человека, ведь в классическом произведении художник, не навязывая свою точку зрения, заставляет читателя думать, подыскивать свои аргументы, ответы на поставленные вопросы (чтение такого произведения – серьёзный труд, требующий времени). И далеко не всегда эти ответы совпадают с ответами писателя. Кино, телевидение такого диалога не предполагают, это скорее монолог, навязывание определенной точки зрения.
Лексика подростка также пополняется за счёт литературы. Но какой?
Невооружённым взглядом видно, что, во-первых, классика по количеству изданий уступает беллетристике; во-вторых, в наше суетное и бездумное время сложно выбрать час-два для чтения высокохудожественного произведения, ведь оно требует сосредоточенности, анализа. Гораздо легче читать различные буклеты, пустые по содержанию газеты, бульварные романы типа «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева, «Духless, или «Повесть о ненастоящем человеке» Сергея Минаева.
Пессимизм, апокалиптичность этих произведений порождает в сознании читателей чувство одиночества, тоски, нестабильности.
Что же касается обогащения словарного запаса молодёжи, то слоганы из этих книг приучают употреблять жаргонизмы как единственную возможность передачи экспрессии.
Современная литература может стать серьёзной угрозой для будущего человечества. Многие авторы, благодаря широкому распространению книг по псевдопсихологии и психоаналитике, хорошо знают, как манипулировать людьми, и используют эти знания не всегда во благо читателя. К тому же, современная литература с обилием крови, жестокости, меланхолии является одной из причин, приведших общество к низкому уровню общей культуры. Влияя на сознание конкретного читателя, литература влияет на массовое сознание в целом, таким образом способствуя выращиванию поколения без идеалов, ценностей и морали.
Заключение.
Таким образом, так как слово есть выражение внутреннего содержания человека: говорю – что думаю, что думаю – то и говорю, то речь молодёжи, полная жаргонизмов, и кризис литературы красноречиво свидетельствуют о духовном кризисе современного общества. Задача современной литературы – вернуть человеку иллюзию, надежду. Но, учитывая, что скорость передачи информации изменила восприимчивость человека, современная художественная литература должна чётко, лаконично формулировать мысль без лишних словоизлияний. Сжатость и концентрация текстового поля, техничность языка будут способствовать продвижению новых жанров, способных заинтересовать подростка, приобщить его к чтению и не вредить, а помогать искать свой путь в этой жизни. Тогда молодежь потянется к художественному слову, а значит – потомкам не останутся лишь рекламные слоганы.
Приложение.
Словарь молодежного жаргона.
Бабки - деньги
Базар - разговор
Балдёж - хорошее состояние
Беспонтово - плохо
Бобы - деньги
Боты (бутсы) - ботинки
Бугай - большой человек
Братва - молодёжь, группировка
В натуре - в самом деле
Гадом буду - обещание, честное слово
Глюк - галлюцинации
Гопник - человек с ограниченным кругом интересов
Грабли - руки
Децл - 1) маленький человек, 2) чуть-чуть
Долбаный - надоедливый, не понравившийся
Дрейфить - трусить
Дятел (стукач) - доносчик
Елы-палы - выражение восхищения, удивления и т.д.
Железно - правильно
Жмот - скупой человек
Жлоб - ничтожный человек
Зашибись - хорошо ,
Зырить - смотреть
Капуста -деньги
Качок - спортсмен
Кинул - обманул
Кипиш - скандал
Крутой - человек, высоко себя ставящий, многого добившийся
Круто, классно - хорошо
Кусок (штука) - тысяча
Лажа - выражение неодобрения
Лафа - хорошее состояние
Левд - неправильно, плохо
Ловить кайф - получать удовольствие
Ломаться - долго не соглашаться
Лох - обыватель, зевака
Махачка -драка
Молчать в тряпочку - сидеть тихо
Нарисовался - появился
Ништяк - выражение восхищения
Не в тему, не в кассу - не во время
Облом - ничего не вышло
Отпадный - хороший
Офигеть - обнаглеть
Погоняло - кличка
Пожизняк - постоянно
Поздняк метаться - поздно что-либо делать
Пофигист - человек, которому все равно
Права качать - спорить, доказывать что-либо
Прусь - мне хорошо
Препод - преподователь
Прикинь - представь
Пахать - работать
Симпотный - симпатичный, красивый
Спокуха - спокойствие
Стипуха, степка - стипендия
Стремно - плохо
Тачка - автомобиль
Тащиться - любить
Технично - интересно, по-новому, определенно
Трещать (трепаться) - говорить
Трайбан - тройка, оценка три
Тупо - плохо
Тусовка - сборище молодежи
Угарно - смешно
Улет - выражение восхищения
Фишка - что-то особенное, модное
Фигушки - не получишь
Фуфло - выражение неодобрения
Хабзайка (лапша) - училище
Хазар - не получишь
Халява - бесплатно
Хмырь - парень
Цивильно - нормально
Чапать - идти
Чесать - быстро говорить
Чипаться - бежать
Чики-пуки - хорошо
Чмошник - забитый человек
Чпокс - вот так
Шкаф - сильный, большой мужчина
Шкет (шпенд) - маленький человек, мальчик
Шланг - высокий человек
Шмон - обыск
Шухер - опасность
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. «Современный русский язык. Лексикология»: Учебник для филологических спец. вузов. Издание 3-е, перераб. и доп. – М., 1990 .
2. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. Учебное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1986.
3. Даль В. Толковый словарь живого великорусского
языка. - М., «Русский язык», 1978.
4.Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. «Беседы о русском слове». - М., «Знание», 1978 г
5. Словарь воровского языка. Выражения. Слова.
Татуировки. Жесты. - Тюмень, НИЛПО, 1991.
6. Фасмер М. Этимологический словарь в 4 т., - М., 1986.
7. Шанский Н. М. В мире слов. – Москва: Просвещение, 1985.
[Введите текст]
Галка в чужих перьях
"Разделите так, как делили работу..."
Рисуем лошадь акварелью
Пчёлки на разведках
Шелковая горка