Эссе "Орфографическая реформа Петра" номинация : «Язык эпохи Петра I» (VII Всероссийские (с международным участием) литературно-философские чтения «Историко-культурное наследие России: к 350-летию со дня рождения Петра I» )
Вложение | Размер |
---|---|
Эссе "Орфографическая реформа Петра" | 21.83 КБ |
VII Всероссийские (с международным участием)
литературно-философские чтения
«Историко-культурное наследие России: к 350-летию
со дня рождения Петра I»
ГБ ПОУ «Воронежский музыкальный колледж имени Ростроповичей»
Секция: «Язык эпохи Петра I»
Тема: Орфографическая реформа Петра I
Подготовил(а) Золоткова Екатерина Сергеевна
Руководитель Бобрышева Наталья Ивановна
2022 год
Актуальность темы заключается в привлечении внимания к истории возникновения и становления русской письменности, русского алфавита, в воспитании уважения к прошлому, любви к русскому языку. Эта тема очень важна, ведь современные студенты и школьники мало что знают об истории создания русского гражданского алфавита, его влиянии на развитие русской письменности и культуры в целом.
29 января1710 года в России завершилась петровская реформа кириллического алфавита — Пётр I утвердил новую гражданскую азбуку и гражданский шрифт. Предпосылкой для создания гражданского алфавита стала мода на латиницу, которая распространилась в среде образованных русских людей в 1680-х – 1690-х годах.
Главной причиной было стремление приблизить шрифты, использовавшиеся в России, к их зарубежным аналогам. Своими начертаниями буквы допетровской кириллицы сильно отличались от букв латинского алфавита, имели много декоративных элементов, что сильно усложняло печатание книг на русском языке. С развитием науки и образования в России требовалось больше печатных книг, и орфографическая реформа Петра I способствовала развитию печати.Необходимо отметить, что переводу кириллицы на гражданский шрифт подвергались только светские книги. Богослужебные книги продолжали печататься по старому образцу. Пример подобного бережного обращения с русским алфавитом говорит о том, что Петр I всегда оставался русским православным человеком, достаточно бережно относившимся к истинным глубинным основам русской культуры. Император Петр сам был интересной языковой личностью, не лишенной очень своеобразного языкового вкуса, что воплотилось в грубоватой, но по-своему замечательной стилистике его указов. В январе 1707 года по эскизам, предположительно выполненным лично Петром I, чертёжник и рисовальщик Куленбах, состоявший при штабе армии, сделал рисунки тридцати двух строчных букв русского алфавита, а также четырёх прописных букв. Полный комплект шрифтовых знаков в трёх размерах по рисункам Куленбаха был заказан в Амстердаме в типографии белорусского мастера Ильи; одновременно шрифты по этим рисункам были заказаны в Москве, на Печатном дворе.
Реформа проводилась не совсем последовательно – в изданиях, выпущенных в одном и том же году, мог быть представлен разный набор букв. Можно сказать, что реформа более последовательно проявляла себя в упрощении начертаний букв, чем в сокращении их количества. Были и другие нововведения. Было отменено написание под титлом и так называемые «силы» - надстрочные знаки, отчасти соответствующие нашему ударению, но больше копировавшие аналогичные знаки в греческих текстах.
Установлено, что в первой четверти XVIII века применялись только два вида шрифтов в трех размерах. К первому виду относится шрифт, который был приведен в учебной азбуке. Им набирались книги гражданской печати с января 1708 года по февраль 1710 года, то есть до того времени, когда Петр I 29 января 1710 года утвердил гражданскую азбуку. В соответствии с утвержденным образцом азбуки 1710 года появился второй вид гражданского шрифта, которым печатались книги до начала 30-х годов XVIII века.
В учебную азбуку 1710 года был введен полный комплект букв, который применялся в старой печати. Судя по корректурному оттиску 1710 года, Петр исключил из прежнего полного состава алфавита только три буквы: «омегу», «пси» и лигатуру «от».
Таким образом, второй вид шрифта включал 38 букв. Кроме того, он отличался от первого вида начертаниями букв «Ц», «Щ», «П», «Р». В него были внесены и другие изменения: вместо буквы «зело», которая имела начертание латинской «S», стали применять букву «земля», вместо «фиты» — букву «ф», вместо рукописной буквы «Д» — ее прописное начертание. Строчные буквы «ь», «ы», как и в рукописном письме, не были выступающими. Что касается букв «ъ» и «ять», то они как выступающие сохранялись до начала XIX века.
Некоторые изменения буквенного состава русского алфавита были произведены Академией наук в 1735, 1738 и 1758 годах. Несмотря на то, что еще в середине XVIII века В. Тредиаковский предложил изъять из русского алфавита лишние буквы, в частности «фиту», одну из двух «и», а также «ять», — эти буквы оставались в русском алфавите вплоть до Октябрьской революции.
Начертания гражданского шрифта возникли ещё в допетровское время. Общеизвестная генетическая связь кириллицы с греческим письмом издавна приводила к тому, что в декоративных целях кириллические надписи иногда делались шрифтами, начертание которых повторяло прописные греческие буквы. Впервые реформу по упрощению и «латинизации» кириллицы произвел еще белорусский и восточнославянский первопечатник Франциск Скорина, который в своих пражских и волынских изданиях использовал новое, более лаконичное написание, отказался от надстрочных букв и чрезмерных сокращений, минимизировал использование сложных греческих букв «пси», «кси», «ижица», начал достаточно системно использовать близкую к современной пунктуацию и написание большой буквы. В дальнейшем этот шрифт активно использовали белорусские типографы-протестанты Тяпинский в Заславле или Тяпине и Симон Будный в Несвеже. Интенсивное использование данного шрифта протестантами вызвало настороженное отношение к нему православных типографий, в результате чего позднейшие белорусские типографии еще долго использовали менее удобную, но привычную и древнюю кириллицу. Примеры использования подобного шрифта лишь изредка встречаются в гравюрах белорусских и украинских изданий XVII века, а также в гравированных шрифтах заголовков.
Внешний облик и художественные достоинства русского гражданского шрифта напрямую связаны с его графической основой. Декоративный характер нового шрифта, в отличие от строгой по своему построению латинской антиквы, приближает его к графике русского письма начала XVIII века. В стилистическом отношении гражданский шрифт в какой-то степени выражает классицистические тенденции в сочетании с элементами барокко, нашедшими свое отражение еще в росчерках скорописи начала XVIII века.
Новый рисунок шрифта, по сравнению с древнерусским, стал более удобным для чтения. Книга петровского времени, новая по своему содержанию и набранная новым шрифтом, приобрела светскую и национальную художественную форму. Этим в значительной мере и объясняется тот факт, что наборный шрифт становится не только функциональным, но и главным эстетическим элементом в оформлении русской книги первой четверти XVIII века. Азбуку, введенную Петром, можно рассматривать как одно из важнейших событий русской культуры начала XVIII века. Обладая своеобразными декоративными достоинствами, рисунок шрифта сам по себе украшал титульные страницы, заглавия и текст книги.
Петровская книга, в зависимости от ее назначения, набиралась шрифтами различных размеров и издавалась разными форматами. Несмотря на существование всего трех размеров шрифта, искусство шрифтового оформления изданий отличалось разнообразными композиционными приемами, что полнее всего отразилось на наборе титульных страниц.
Особую декоративность титульным страницам, заглавиям и другим частям книги придавали выносные элементы не только строчных, но и прописных букв, таких как «б», «р», «у». В связи с этим долгое время считалось, что в шрифтовом ассортименте петровской книги не три, а шесть размеров шрифта.
В среднеформатных изданиях на титуле, как правило, применяли шрифты трех размеров, которые воспринимались как шесть. Примером тому может служить титульная страница «Геометрии». Тот же композиционный прием применен на титульной странице книги «Книга устав морской». В малоформатных изданиях, таких, например, как «Приклады како пишутся комплементы разные», применяли два размера шрифтов, но воспринимались они как четыре. В ряде случаев использовали только строчное начертание трех размеров. Такой прием особенно наглядно проявляется в оформлении начальной страницы книги «О способах, творящих водохождение рек свободное». В этом случае в одном слове «водохождение» два раза выделяется типичная для ранней петровской книги буква «д» строчная, которая придает странице особую декоративность.
На титульных листах петровской книги, несмотря на текстовую загруженность, хорошо выделены разные по значению тексты, причем практически акцентируется основное заглавие.
Основной текст большинства изданий петровского времени набирался средним размером шрифта. Исключение составляли малоформатные издания, а также дополнительные материалы, которые воспроизводились в малом размере.
Много внимания уделялось в петровской книге оформлению начальных рубрик. Благодаря наборным литерам более крупного размера и особому характеру шрифта страницы этих рубрик приобретают торжественный вид.
Надо сказать, что эта орфографическая реформа, несмотря на то, что ее курировал сам царь, так и не была завершена, продолжалось печатание книг с использованием то старых шрифтов, то новых. Но петровская реформа инициировала дальнейшее изменение русского алфавита, осуществлявшегося уже Российской академией наук, унифицировавшей написание отдельных букв.
Рукавичка
Сочинение
Рисуем лошадь акварелью
Как я избавился от обидчивости
Глупый мальчишка