В исследовательской работе рассказывается о народной культуре Тамбовского края Гавриловского района села Пересыпкино-1. В информационной части показана работа школьного музея "История села". Текст сопровождается многочисленными фотографиями,которые подтверждают тематическое описание.
Вложение | Размер |
---|---|
В информационной части показана работа школьного музея "История села". | 26.46 КБ |
Гавриловский район
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение 2-Гавриловская сош
1-Пересыпкинский филиал
Творческая работа
Исследователи народной культуры
(исследовательская работа в области краеведения)
Народная культура Тамбовского края
Логинова Екатерина Алексеевна
25.11.2009, 5 класс
393181 Тамбовская обл., Гавриловский район,
с.Пересыпкино-1, ул.Гагарина, д.7
телефон: 8-915-865-76-96
Тамбовская обл., Гавриловский р-он,
с.Пересыпкино-1, ул.Гагарина д.12
телефон организации: 8-475-51-28-235
Руководитель: Пустовалова Татьяна Сергеевна,
учитель русского языка и литературы
2021 г.
Краткая аннотация – описание работы
В исследовательской работе рассказывается о народной культуре Тамбовского края Гавриловского района села Пересыпкино-1. В информационной части показана работа школьного музея «История села». Одна из комнат музея посвящена быту крестьянского народа. Руководитель музея Козеева Валентина Александровна со школьниками постоянно проводит экскурсию, на фотографии запечатлено знакомство с предметами крестьянского быта. В данной работе описывается активное участие школьников, где они принимают участие в различных внутришкольных и муниципальных мероприятиях. Также в тексте описаны православные праздники, посвящённые Рождеству Христову и Святой Пасхе. В работе можно найти информацию о быте крестьянского народа, а именно в тексте отводится внимание истории ступы и прялки. Текст сопровождается многочисленными фотографиями, которые подтверждают тематическое описание.
I. Введение
Актуальность выбора темы.
Моё родное село –1-Пересыпкино Гавриловского района Тамбовской области. Здесь родились и выросли моя мама, папа, мои бабушки и дедушки, моя сестра, дяди и тёти. Здесь 11 лет назад родилась и я. Думаю, что каждый человек должен знать культуру своей малой родины. Поэтому я решила провести исследование и как можно больше узнать об особенностях народной культуры Тамбовского края – о крестьянской одежде, предметах быта, о традициях родного села.
Цель моего исследования:
- выявить особенности народной культуры Тамбовского края на примере народных традиций жителей Гавриловского района
Задачи исследования:
- познакомиться с особенностями народного костюма Тамбовской губернии;
- познакомиться с предметами крестьянского быта;
- познакомиться с традиционными праздниками жителей с.Пересыпкино-1;
- представить полученные знания для одноклассников на классном часе.
План работы
1) посещение школьного музея «История села» для знакомства с русским костюмом;
2) посещение музейного уголка сельской библиотеки для знакомства с историей и предметами крестьянского быта;
3) изучение традиций православных праздников Рождества Христова и Пасхи;
4) участие в тематических мероприятиях: показательные выступления, конкурсы, выставки поделок к праздникам.
II. Основная часть краеведческого исследования
1. Посещение школьного музея «История села»
Русский народный костюм.
При посещении школьного музея «История села»
мы познакомились с народным костюмом, бытовой утварью, промыслами и ремеслами жителей села Пересыпкино-1. (см. приложение 1)
Конечно, бедные и богатые люди носили разную одежду. Женская крестьянская одежда Тамбовской губернии состояла из длинной домотканой рубахи. В такой рубахе, подпоясанной поясом, ходили обычно девушки до 15-16 лет. Повседневная рубаха шилась из льняного или конопляного холста длиной почти до пят, а праздничная — из более тяжёлых тканей (сукно, шерсть) Поверх рубахи замужние женщины надевали понёву - шерстяную клетчатую юбку. Женщины в своём гардеробе имели несколько понёв, которые они носили по строго определённым случаям. Поверх рубахи и понёвы носили шушунчик или шушпан, который считался праздничной одеждой. Женщины из более зажиточных семей носили сарафаны, расшитого народными узорами. Лямки сарафана шились из более дорогой ткани, а поверх его часто надевался так называемый «запон» — передник.
(см.приложение 2)
Из женских головных уборов в Тамбовской губернии были распространены сороки, кички и кокошники. Когда девушка выходила замуж, голову ей накрывали повойником, а сверху надевали шапочку-сороку, чтобы волос не было видно. Без головного убора ей ходить было неприлично. Отсюда и нынешнее выражение – опростоволосилась, т.е. сделала что-то не так. Однако самым праздничным нарядом был кокошник — обручеобразный твёрдый головной убор из картона, покрытый широким золотым галуном. Кокошник чаще носили с сарафаном и полосатой юбкой. С конца XIX века основным головным убором стал платок.
Большую роль в женском костюме играли съёмные украшения — подвески, серьги, бусы, ожерелья. Только очень богатые крестьянки могли позволить себе приобретать золотые или серебряные серьги, многие носили серьги из бусин, гусиного пуха, бисера, шерстяных нитей.
Мужской костюм состоял из белой хлопчатобумажной рубашки, косоворотки с вышитым воротником и поясом и широких штанов. На ноги надевали хромовые сапоги в гармошку, а в обычные дни – лапти. Кстати, штаны или порты мальчику надевали только в 6 лет, отсюда и выражение – «беспорточная команда», т.е. маленькие дети.
История прялки
Об истории прялки мы узнали на уроке окружающего мира. Прялки пришли к нам из далёкой древности. Это был исконно женский труд – прясть пряжу. «Пряслице» - так называлась прялка в Древней Руси.
Прялки, пришедшие к нам из далёкого прошлого, ни одна не повторяет другую. У каждой есть своя особенность. Видимо, каждая хозяйка прялки, да и хозяин, скорее всего, приложили свои усилия, выдумку и фантазию для украшения, удобства, для облегчения труда. На Руси прялки делали из клёна, осины, берёзы и липы. Женщины порой пряли почти целую зиму. Прялка считалась очень дорогим подарком, и передавалась по наследству.
История ступы
В маленьком музее нашей школы я обратил внимание на старую деревянную посуду, ступу, и мне стало интересно узнать её историю. В Интернете я нашёл справку. Оказывается, дерево служило нашим предкам основным материалом для строительства домов и дворцов, крепостей и храмов, изготовления предметов крестьянского быта (дуг, саней и т. д.). Я узнал, что особое распространение получила долбленая посуда: ложки, ковши, корыта, ступки, миски и блюда для рубки овощей и мяса.
Ступа – это сосуд, в котором очищают зерно или измельчают что-нибудь при помощи песта. Ступа выдалбливалась из цельного дерева. У песта в середине выемка для руки, а внизу металлический наконечник. Также в ступах могут растирать и смешивать вещества. В прошлом ступы были в каждом дворе. В настоящее время ступки используются крайне редко, в основном в фармацевтике и химических исследованиях. Ступы могут иметь различную форму и размеры, от неглубокой миски до высоких, более метра в высоту, ступ для размельчения зерна. Слово произошло от старого русского слова ступать — переставлять ногу с места на место.
3. Изучение традиций православных праздников.
У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились несколько столетий или даже тысячу лет назад. Всё вокруг меняется, а народные праздники продолжают жить потому, что это праздники сердца, души народа. Наш народ почитает религиозные обряды и традиции.
Праздник Рождества Христова
Накануне вечером перед Рождеством Христовым, в Сочельник, в нашем селе принято колядовать. И взрослые, и дети наряжаются в костюмы и ходят по дворам, поют колядки. Колядки – это праздничные песни, приговорки с пожеланием счастья и благополучия семьям. Колядующих принято одаривать деньгами, конфетами, печеньем, пряниками. На уроке литературы, изучая темы русского народного творчества, я выучила такую колядку:
Коляда- коляда,
Отворяй ворота!
Мы пришли колядовать,
С Рождеством вас поздравлять!
У приветливых хозяев
Год пусть будет урожайным.
Дайте ряженым конфет,
Счастье вам пришлет привет.
Дайте рубликов, монет,
Жить вы будете сто лет.
Сыпьте всё в мешок до кучи.
На дворе мороз трескучий,
Мы замерзли, но теплом
Отогрел ваш добрый дом!
Я посещаю Воскресную школу, вместе с ребятами мы готовим праздничные подарки. Принимаем участие в выставке поделок «Рождественские поделки своими руками». Также принимаем участие в различных мероприятиях, посвящённых светлому празднику Рождества Христова. Ежегодно в Воскресной школе украшаем Рождественскую ёлку.
(см. Приложение 3)
Праздник Светлой Пасхи.
Православные называют этот день «праздником праздников», «торжеством из торжеств». Это самый главный день православного года. Это воскресение (переход) из мёртвых Иисуса Христа, переход от тьмы к свету, это победа добра над злом.
За неделю до Пасхи мы с семьёй отмечаем Вербное воскресенье. Этот праздник связан со входом Христа в Иерусалим верхом на осле, с чего и начались его крестные страдания. Народ встречал Иисуса с криками и взмахами пальмовых веток. На Руси символом Вербного воскресенья стали первые распустившиеся ветки – ветки вербы, ивы.
В этот праздник моя бабушка освящает в церкви ивовые ветки и потом ставит дома рядом с иконами до следующего Вербного воскресенья. Считается, что освященные веточки вербы помогают отгонять злых духов от дома. После утренней службы бабушка освященной вербой слегка ударяет меня со словами: «Верба хлыст, бей до слёз. Не я бью, верба бьёт. Будь здоров, как верба».
Пасха – один из любимых праздников нашей семьи. Подготовка к нему занимает неделю. Мы делаем генеральную уборку в доме, во дворе, в саду – готовимся к Чистому четвергу. Обязательно наводим порядок на кладбище у могилок родных. И вот в Чистый четверг начинаем подготовку праздничного стола – красим яйца, главный символ Пасхи, который означает для христиан новую жизнь и возрождение. Делаем мы это по старинному рецепту с помощью луковой шелухи. Такой способ окраски нам нравится больше всего, потому что мы не используем никакой «химии». Затем мама печёт куличи, а я ей помогаю сделать из теста буквы «Х» и «В» - Христос Воскресе!
В субботу идём в церковь с праздничными корзинами освящать кулич, пасху, яйца.
И вот, наконец, долгожданная Пасха! В доме зажигаем лампадку, разговляемся. Обязательно идём на кладбище поминать усопших родных. Потом к нам в гости приходят родственники, друзья, и мы садимся за праздничный пасхальный стол. Так отмечают Пасху в нашей семье. Так же было, и когда моя мама была маленькая, так будет, и когда я стану взрослым. А в школе мы с удовольствием мастерили поделки для выставки, посвящённой этому Светлому празднику! В вербное воскресенье вместе с батюшкой Иоанном мы посещаем сестринский уход села Пересыпкино-1. Жителям этого уютного дома мы дарим памятные подарки, рассказываем им о Пасхальном празднике, угощаем домашними куличами. (см.Приложение 4)
III. Выводы на основании полученных результатов
В результате моего исследования я узнала много нового и интересного о народной культуре родного села, а, значит, и о народной культуре Тамбовского края. Я узнала о крестьянской одежде Тамбовской губернии, о предметах крестьянского быта и об истории празднования двух самых главных православных праздников - Рождества Христова и Пасхи.
Вместе с сестрой Дарьей приняли участие в муниципальном Рождественском фестивале воскресных школ Гавриловского благочиния. Мы совместно сделали поздравительные пасхальные открытки для своих родных. Также нашей традицией стала покраска яиц к Светлому Христову Воскрксению. (см.приложение 5)
Многое уходит из нашей памяти, остается в прошлом. Но, оказывается, в этом забытом много полезного, умного, доброго. Я попытался восстановить маленькую частичку того, что, на мой взгляд, забывать нельзя. Это народная культура нашего края, которая стала своеобразной летописью о далеком историческом прошлом. Я пришёл к выводу, что нам, маленьким россиянам, очень важно любить и сохранять народные традиции - наследие, которое даётся нам от предыдущих поколений. Не важно, где ты родился. Важно, чтобы помнил, где родился.
IV. Используемая литература.
Три загадки Солнца
Сказка "Дятел, заяц и медведь"
Четыре художника. Осень
Сказка "12 месяцев". История и современность
Тупое - острое