Моё село Мейныпильгыно. В переводе на русский язык «Большая горловина» . Расположилось оно на косе и находиться между двумя речками
МОЙ РОДНОЙ КРАЙ
Моё село Мейныпильгыно. В переводе на русский язык «Большая горловина» . Расположилось оно на косе и находиться между двумя речками Первая, и Вторая. Так мы называем наши реки. Первая входит в Берингово море и сливается с озером Пэкульвээм .
Все наши реки круглый год полны рыбы. Зимой ловиться корюшка, весной голец и навага, осенью сиг, хариус, летом нерка, горбуша, камбала и морской голец. А также летом добывают нерпу, но в основном поздней осенью, когда она переходит по льду на море.
Летом полно ягод голубики, шикши, морошки, княженики, брусники и красной смородины.
У нас очень много достопримечательных мест.
А я, хочу рассказать о сопке Заводская. Мало кто знает, что по-чукотски она называется Ы,ттъимтин,эй («Собачий груз»).До нас дошло предание, объясняющее данное название. Жила одна бездетная семья, которая очень хотела иметь детей. К счастью, недалеко от стойбища, на сопке родились щенки. В помёте, кроме щенков, был мальчик. О том, что мать – собака, говорили только его собачьи уши. Этого мальчика нашёл на сопке хозяин и отнёс домой. Так у этой бездетной семьи появился сын. А сопочка получила своё название.
5 зимних аудиосказок
Финист - Ясный сокол
По морям вокруг Земли
Барсучья кладовая. Александр Барков
Как нарисовать портрет?