Разработка сценария пьесы
Вложение | Размер |
---|---|
Разработка сценария пьесы | 206.5 КБ |
Разработка сценария пьесы «Путь к мечте »
( по мотивам феерии А.Грина «Алые паруса»)
Сценарий школьной пьесы «Путь к мечте »
( по мотивам феерии А.Грина «Алые паруса» .Автор сценария Костягина Ксения, 8 класс)
Действующие лица:
Ведущий -1
Ведущий -2
Лонгрен, матрос "Ориона", отец Ас
Ассоль – д
Грей капитан
Мать Грея – Лилиан
Отец
Помощники Грея:
Первый матрос (Летика)
Второй матрос
Меннирис – хозяин лавки
Нищий
Угольщик
Рыбаки:
Старый рыбак с трубкой
Молодой рыбак
Рыбак в шляпе
Рыжая рыбачка
Старая рыбачка
Молодая рыбачка
Народ на пристани
Вступление
(Музыка Дербенев"Куда уходит детство" . Появляются перед занавесом ведущие.)
Ведущий -1: Александр Грин – писатель – романтик первой половины ХХ века ( даты его жизни: родился в 1880 году, умер в 1932). Все творчество Грина – это мечта о прекрасном и таинственном мире.
Ведущий -2: Правда, жизнь он описывал красивую, полную романтических приключений . В жизни и в самом деле бывают красивые отношения и красивые чувства, бывает, что исполняются мечты, и писатель хотел, чтобы это случалось чаще.
Ведущий -1:Кто из нас не мечтает о красивой и сильной любви? Кто не мечтает встретить своего единственного принца или принцессу? Кто хочет поверить в то, что мечта может превратиться в быль, если этого сильно – сильно захотеть.
Ведущий -2: А если ты к тому же еще и молод, и все, о чем ты мечтаешь, может исполниться в будущей твоей жизни? Ну совсем так, как это получилось с главной героиней произведения Александра Грина «Алые паруса». Мы расскажем сегодня про Ассоль и ее историю любви. И так мы открываем первые страницы этого произведения.
Сцена 1
( Музыка. Появляется Ассоль, она садится, вынимает из корзинкий кораблик с алыми парусами и начинает размышлять вслух)
Ассоль: ( с восхищением) Если я спущу кораблик на воду поплавать немного, он ведь не промокнет, я его потом вытру. (начинает играть с корабликом, воображая, что говорит с капитаном).
- "Ты откуда приехал, капитан?
- Я приехал из Китая.
- А что ты привез?
- Что привез, о том не скажу.
- Ах, ты так, капитан! Ну, тогда я тебя посажу обратно в корзину".
(Во время игры к ней незаметно подходит Эгль, известный
собиратель песен, легенд, преданий и сказок. Седые кудри складками выпадали из-под его соломенной шляпы; серая блуза, заправленная в синие брюки, и высокие сапоги придавали ему вид охотника; белый воротничок, галстук, пояс, унизанный серебром блях, трость и сумка с новеньким никелевым замочком - выказывали горожанина. Его лицо, если можно назвать лицом нос, губы и глаза, выглядывавшие из бурно разросшейся лучистой бороды и пышных, свирепо взрогаченных вверх усов, казалось бы вялопрозрачным, если бы не глаза, серые, как песок, и блестящие, как чистая сталь, с взглядом смелым и сильным).
Эгль: - Клянусь Гриммами, Эзопом и Андерсеном, это что-то особенное в твоих руках. Слушай-ка ты, растение! Это твоя штука?
Ассоль: - Да.
Эгль:Как зовут тебя, крошка?
Ассоль: - Ассоль.
Эгль:- Хорошо. Как музыкально твое имя, как свист стрелы или шум морской раковины. Что у тебя в корзинке?
Ассоль:- Лодочки, потом пароход да еще три домика с флагами. Там солдаты живут.
Эгль:- - Отлично. Тебя послали продать. По дороге ты занялась игрой.
Ассоль:-Тебе кто-то сказал? Или ты угадал?
Эгль:- Я это знал. –
Ассоль:А как же?
Эгль: - Потому что я - самый главный волшебник.
Ассоль: Волшебник? Мне не верится, что вы волшебник, я вас боюсь.
Эгль:- Тебе нечего бояться меня. - Напротив, мне хочется
поговорить с тобой по душе, ну-ка, Ассоль, слушай меня внимательно. Я был в той деревне - откуда ты, должно быть, идешь, словом, в Каперне. Я люблю сказки и песни, и просидел я в деревне той целый день, стараясь услышать что-нибудь никем не слышанное. Но у вас не рассказывают сказок. У вас не поют песен. А если рассказывают и
поют, то, жуткие истории и нерадостные песни.
- Не знаю, сколько
пройдет лет, - только в Каперне расцветет одна сказка, памятная надолго. Однажды утром в морской дали, под солнцем сверкнет алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе. Тихо будет плыть этот чудесный корабль, на берегу много соберется народу, удивляясь и ахая: и ты будешь стоять там. Ты увидишь храброго красивого принца; он будет стоять и протягивать к тебе руки. - "Здравствуй, Ассоль! - скажет он. - Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство. Ты будешь там жить со мной и твоя душа никогда не узнает слез и печали".
Ассоль: - Это все мне? Может быть, он уже пришел... тот корабль?
Эгль: - Не так скоро. Что бы ты тогда сделала?
Ассоль: - Я?. - Я бы его любила.
Эгль: - Иди, девочка, и не забудь того, что сказал тебе я. Иди. Да будет мир пушистой твоей голове!
(Музыка. Ассоль убегает. Эгль смотрит ей в след и уходит в противоположную сторону).
Сцена 2.
(Дом Лонгрена, он работает за столом, делает игрушки. Подняв голову, он увидел Ассоль, стремглав бежавшую к нему с радостным и
нетерпеливым лицом).
Ассоль: - Ну, вот ... – ( силится овладеть дыханием, и ухватилась
обеими руками за передник отца). - Слушай, что я тебе расскажу... На берегу, там, далеко, сидит волшебник... Он рассказал мне, что вырасту за мной приедет корабль с алыми парусами. Корабль подойдет к самому берегу под звуки прекрасной музыки. И я увижу храброго красивого принца; он будет стоять и протягивать ко мне руки. - "Здравствуй, Ассоль! - скажет он. - Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство!». Я полюблю принца, и он меня увезет в свое царство, и мы будем жить долго и счастливо. Вот такое он сказал мне предсказание.
Лонгрен: Так, так; по всем приметам, некому иначе и быть, как волшебнику Эглю. Хотел бы я на него посмотреть...
(Бросив работу , он посадил девочку на колени. Девочка устала, начинает засыпать, и сквозь сон спрашивает.)
Ассоль: - Ты как думаешь, придет волшебниковый корабль за мной или нет?
Лонгрен:- Придет, раз тебе это сказали, значит, все
верно. ( Ассоль засыпает, ее укрывает своим пиджаком отец, и в это время входит нищий в их дом).
(Задумался, с печалью в глазах, Лонгрен принялся снова за работ
Сцена3.
( Музыка. Трактир. Нищий сидит в трактире за столом с дюжиной рыбаков. Сзади
их, то дергая мужей за рукав, то снимая через их плечо стакан с водкой, -
для себя, разумеется, - сидели рослые женщины с гнутыми бровями и руками круглыми, как булыжник. Нищий, вскипая обидой, рассказывал толпе):
Нищий: - Приветствую вас, люди моря! Можно мне присесть рядом с вами и погреть душу, устал я с дороги. (ему разрешают рыбаки сесть рядом с собой). Спасибо, что меня вы пригласили и посадили рядом с собой. Спасибо богу, что вы не такие как ваш земляк Лонгрен. . Дочке своей Ассоль сказку какую – то придумал, твоя участь выйти за рпинца. Девчонка у него ненормальная, потому что в такую сказку поверила. .
Молодая рыбачка: О чем толкует?
Старый рыбак с трубкой: (с усмешкой) - Лонгрен с дочерью
одичали, а может, повредились в рассудке; вот человек рассказывает. Колдун был у них, так понимать надо.
Молодой рыбак: (смеется) Они ждут заморского принца, да еще под красными парусами!
Нищий: (он опять включился в разговор) Лонгрен с дочерью сошли с ума, если в корабль с алыми парусами верят. У Лонгрена дочь хоть и молодая, а уже безумная.
Угольщик: (во время разговора он сидел поодаль ото всех, рядом с ним корзина с углем) Люди, как вам не стыдно! Зачем поддерживаете эту сплетню. Всем известно, что Лонгрен - настоящий матрос, хороший был муж для покойной своей жены Мери, и прекрасный отец для своей дочери Ассоль. После смерти своей жены, он перестал выходить в море, ото всего мира отошел, день и ночь делает игрушки, чтобы заработать на жизнь и воспитать свою дочь. Я знаю, что он ее уже научил и писать, и читать.
Угольщик: Я был совсем недавно в доме у Лонгрена, уголь ему заносил, так видел как она отцу книжку читала. Девчонка растет умной и красивой. Вот увидите, у нее еще будет счастливая судьба. А какой отец не хочет счастья для своего ребенка?
Старая рыбачка: Удивил, что Ассоль умеет читать и писать, что из этого? Я вот всю жизнь этого не умею, и ничего со мной не случилось. А вот если вырастет и будет ненормальной, то считай ее жизнь пропащей, никто замуж не возьмет! Лонгрен будет старый, немощный, или, не приведи Господи, умрет, то как она жить будет?
Угольщик: Все в ее жизни получится так, как надо. Вот увидите! Если верить, то мечты сбываются! Надо только обязательно в это верить! Я Ассоль знаю, она мечтательная девочка, она обязательно будет счастливой, таких детей Бог обязательно одаривает счастьем! Так будет и с Ассоль!
Может, действительно, придет ее корабль с алыми парусами и найдет она своего принца!
(разговор завершается возгласами «Посмотрим», «Поживем - увидим», «Все равно Ассоль ненормальная», «Поглядим – поглядим, жизнь долгая», «Ассоль и ее отец ненормальные оба» и т.д.)
(звучит музыка, появляются ведущие)
Ведущий -1: Вот так почти все жители поселка Каперны от малого до старого подхватили сплетню нищего о помутнении рассудка Ассоль. Через три дня, возвращаясь из городской лавки, Ассоль услышала в первый
раз: - Эй, висельница! Ассоль! Посмотри-ка сюда! Красные паруса плывут!
Ведущий -2: А в это же самое время развивалась другая история жизни мальчика по имени Артур Грэй. Это был мальчик из богатой семьи и жил он в богатом доме, похожим на замок. Отец и мать Грэя были надменные невольники своего положения, богатства и законов того общества, но Артур Грэй родился с живой душой, он родился капитаном, хотел быть им и стал им.
(Музыка. Ведущие уходят)
Сцена 4.
( Богатый дом семьи Грея. Библиотека. На столе стоит глобус. На стене картина с изображением корабля. Артур с книжкой сидит за столом, перестав читать, подходит к глобусу, внимательно смотрит на него, и потом переходит к картине и начинает мечтать).
Артур Грин: (встал, широко расставил ноги, как будто стоит на палубе корабля). Я буду обязательно капитаном. Мой корабль будет бороздить моря и океаны. Мои матросы будут самыми ловкими и смелыми. Они будут четко выполнять мои команды. (Воображая, подает команды). Эй, там, на мачте посмотрите, не видно ли берега? Матросы быстрее разворачивайте паруса, наш корабль должен прийти в эту страну первым, мы никому не дадим права нас обогнать. Ура! Ура! Земля, я вижу порт! Мы приплыли.
( Незаметно для сына входит в комнату мать – Лилиан Грэй, она смотрит на сына, покачала головой и также тихо вышла)
Свистать всех наверх! Матросы, слушай мою команду! Наш корабль подошел к берегу. К берегу пришвартоваться! Опустить якорь! Всем можно сойти на берег. Нас ждут на берегу! Я вижу свою принцессу, это она мне машет рукой! Привет, я приплыл за тобой! Все за мной! (убегает из комнаты).
(Снова в комнату входит мать, с нею рядом отец Грея. Мать взволнованно говорит отцу).
Лилиан Грэй: Нет, с этим надо что – то решительно делать. Я не могу смотреть на то, как целыми днями мой сын проводит время в этой библиотеке и как он часами смотрит на эту картину! Ты как отец должен что – то предпринять, чтобы у мальчика выброшены были из головы эти мысли о морях и океанах, о дальних переходах под сильными штормовыми ветрами. У меня нет больше сил смотреть на это. Как это, наш сын из богатой и состоятельной семьи будет заниматься такой тяжелой и опасной работой? Для чего мы его растим? Он должен быть продолжателем нашего богатого рода. А он мечтает о том, как его будут окружать опасность и беда. Мне не нужна его безудержная смелость, мне он нужен живым и здоровым. Это наш мальчик, и он должен быть рядом с нами.
Отец Грей: (старается успокоить жену и говорит нарочито спокойным голосом). Милая Лилиан, я думаю, что ты зря настраиваешь себя на такие мрачные мысли. Это всего лишь детская игра. Это пройдет, мальчик подрастет и со временем сам разберется в опасностях своей мечты.
Главное, чтобы из нашего сына вырос достойный человек, а будет он капитаном или нет, покажет будущее.
(во время разговора родителей входит сын, он слышит последнюю фразу отца)
Грей сын: (подбегает к родителям, обнимает их) Папа, мама, вот увидите, я буду настоящим капитаном и честным человеком, я не подведу свою семью и буду достойным продолжателем своего рода!
Отец Грей: (обнимает жену и сына) Вот так все и будет, нам не придется краснеть за своего сына.
Лилиан Грэй: (взмолилась) Боже мой, помоги мне поставить моих мужчин на Путь Истины.
(входит служанка, она ставит букет цветов на стол)
Служанка: Госпожа, в столовой давно уже все накрыто к обеду. (Уходит)
Отец Грей: Ну, так что же мы стоим здесь и не идем обедать? А ну – ка, все за мной! А сын мой вырастет и будет прежде всего хорошим человеком! Я в это верею!
(все уходят)
(Музыка. Ведущие выходят)
Ведущий -1. На пятнадцатом году жизни, Артур Грэй тайно покинул дом и Он стал юнгой на шхуне "Ансельм"
.
Ведущий -2. Со временем он, стал широк костью и крепок мускулами, бледность заменил темным загаром, в его думающих глазах отразился блеск, как у человека, смотрящего на огонь. И его речь стала краткой и точной, как удар чайки в струю за трепетным
серебром рыб.
Ведущий -1. В Ванкувере Грэя поймало письмо матери, полное слез и страха. Она сообщила о смерти отца и о его завещании,в котором говорилось отом, чтобы сын купил свой корабль и был капитаном на собственном судне.
Ведущий -2. Так, капитаном и собственником корабля Артур Грэй плавал еще четыре года, пока судьба не привела его в Лисс. Корабль встал на рейде недалеко от маяка.
Десять дней "Секрет" выгружал чесучу, кофе и чай, одиннадцатый день
команда провела на берегу, в отдыхе и винных парах; на двенадцатый день Грэй глухо затосковал, без всякой причины, не понимая тоски,
решил сойти на берег и прогуляться по прибрежному лесу.
Сцена 5
( Музыка, ведущие уходят)
(Лес. Поют птицы. На поляке спит Ассоль, рядом с нею сидит Грей, он шепотом зовет матроса)
Грей: Подойди ко мне поближе, Летика! Посмотри-ка на нее. Что, хороша?
Матрос Летика: (с восхищением, горомко)Дивное художественное полотно!
Грей: Тише, Летика. Не будем будить это прелестное создание. Уберемся отсюда.
Матрос Летика: А что мы даже не узнаем ее имени?
Грей: Для того, чтобы узнать ее имя, нам пришлось бы нарушить ее сон. А мне не хочется этого делать.
Матрос Летика: А для чего вы тогда, мой капитан, надели ей свое фамильное кольцо, если даже не хотите узнать ее имени. Я этого что – то никак не пойму.
Грей: Давай, Летика, пожалуй, отойдем подальше, чтобы не разбудить ее. (отходят в сторону) Я сегодня нашел ту, о которой мечтал всю свою взрослую жизнь. А как ее зовут, и кто она мы узнаем в этой деревне, как только зайдем в трактир, наверняка, она живет здесь в этой местности.
Матрос Летика: А если она не из этой деревни, то где мы ее будем искать?
Грей: Теперь я ее найду в любой части света.(Уходят).
(музыка. Ассоль просыпается, садится, обнимает колени руками)
Ассоль: Опять мне снился любимый сон: цветущие
деревья, сверканье синей воды, подступающей от ног
к сердцу. Корабль с алыми парусами и принц. Я бы побыла еще несколько
времени в этой невозможной стране, но мне надо бежать скорее домой, там ждет меня отец, мне надо приготовить ему ужин. (начинает вставать на ноги и вдруг видит кольцо на пальце) Чья это
шутка? Чья шутка? (стремительно вскричала она) Может я еще сплю? Разве я сплю? Может быть, нашла и забыла о том, как я его нашла?
Боже! Что это? Откуда? Кто мне его надел?! Что скажет мне мой отец, увидев на моем пальце такое дорогое кольцо. (прячет его на груди) Что скажут жители нашего поселка, опять будут смеяться надо мной, что я все это придумала. Если узнают, то снова будут кричать мне в след «Корабельная Ассоль! Вон смотрите, корабельная Ассоль пошла!» Я давно перестала на них обижаться, только я все равно верю, что придет за мной корабль с алыми парусами. Вот произошло же сейчас со мной чудо, кто – то одел мне на мою руку свое кольцо. А может быть это он, мой принц, и я скорого его увижу, и он увезет меня отсюда. ( опять вынимает кольцо и восторженно смотрит на него, прячет его снова)) Прощай, мой любимый лес, ты сегодня мне снова подарил сказку. (убегает)
Ведущий 1.
А в это время капитан Грей и его верный матрос Летика вошли в трактир. Трактир как всегда был заполнен местными жителями. У окна сидел угольщик, между буфетом и внутренней дверью зала, за яичницей и пивом помещались два рыбака (Молодой рыбак и Рыбак в шляпе) и две рыбачки (Рыжая рыбачка и Старая рыбачка)
.
Ведущий 2. Трактирщик Меннерс, со скучным лицом перетирал за стойкой посуду. Меннерс, почтительно кланяясь, сразу угадал в Грэе настоящего капитана. (ведущие уходят)
Сцена 6.
(Трактир. За стойкой Меннерис. К нему подходит Грей с матросом Летикой.Грэй спросил рома. Накрыв стол пожелтевшей скатертью, Меннерс принес бутылку, поставил ее на стол. Грей и Летика сели за стол. Все посетители внимательно смотрят на них.)
Грей: (обращается к Меннерсу) Вы, разумеется, знаете здесь всех жителей? Меня интересует имя молодой девушки в косынке, в платье с розовыми цветочками, темнорусой и невысокой. Я встретил ее неподалеку отсюда. Как ее имя?
Хин Меннерс: Гм! – (сказал он, поднимая глаза в потолок). - Это, должно быть,"Корабельная Ассоль", больше быть некому. Она полоумная.
Грей: В самом деле? ( равнодушно сказал Грэй, отпивая крупный глоток) Как же это случилось?
Хин Меннерс: Когда? Один сказочник глупой девчонке рассказал никчемную сказку о корабле с алыми парусами, что будто бы в день ее совершеннолетия этот корабль придет за нею, а на корабле будет принц, который заберет ее в заморскую страну.
Рыжая рыбачка: Девчонка вбила себе в голову эту мечту и свихнулась. А отец ее, бывший матрос Лонгрен, эту дурную мысль в голове девчонки только поддерживает. Он мастерит игрушки для продажи, так вот по просьбе Ассоль, он больше всего мастерит игрушечные корабли с алыми парусами.
Старая рыбачка: А эти игрушки уже никто и не берет, все смеются над ними. Вот поэтому и живут в бедности. Кому нужна такая глупая мечта.
Вот я знаю точно, что если наши рыбаки выйдут в море и возвратятся с хорошим уловом, то их грязные и рваные паруса будут для меня лучше, чем придуманные алые. Если есть хороший улов, то я всегда могу хорошо погулять в трактире, а если его нет, то никакой корабль с алыми парусами мне не поможет. Я правильно говорю, мужчины?!
Молодой рыбак: Правильно, тетка, говоришь. Нам твои речи приятны.
Рыбак в шляпе: Верно, верно!
Рыжая рыбачка: Фу! И кому это нужен корабль с алыми парусами? Мы уж как – нибудь без них обойдемся.
Рыбак в шляпе: Верно, верно!
Меннерс: С тех пор так ее и зовут "Ассоль Корабельная". Еще могу сообщить вам, что ее отец сущий мерзавец. Он утопил моего папашу, как кошку какую-нибудь, прости господи. Он... (его перебивает угольщик, до этого он в разговор не вступал)
Угольщик: Ты врешь! ты врешь так гнусно и
ненатурально, что я протрезвел. ( угольщик обратился к Грэю)Он врет. Его отец тоже врал; врала и мать. Такая порода.
Можете быть покойны, что она так же здорова, как мы с вами. Я с ней
разговаривал. Она сидела на моей повозке восемьдесят четыре раза, или
немного меньше. Я говорю, что у нее хорошая голова. С тобой, Хин Меннерс, она, понятно, не скажет двух слов. Ее разговор причудливый.
Прислушиваешься - как будто все то же самое, что мы с вами сказали бы, а у нее то же, да не совсем так. Вот, к примеру, раз завелся разговор о ремесле, а она говорит: «Когда рыбак ловит рыбу, он думает, что поймает большую рыбу, какой никто не ловил". - "Ну, а я? О чем думаю я, когда собираю уголь?- спросил я у нее.
"А ты? - смеется она, - ты, верно, когда наваливаешь углем корзину, то
думаешь, что она зацветет". Вот какое слово она сказала
Грэй: Более вы ничего не можете рассказать?
Хин Меннерс: Я-то? Я же вам говорю, что отец - мерзавец. Дочь - сумасшедшая.
Рыбаки: Да ерунда все это и про корабль, и про принца. Одно слово « Ассоль корабельная».
Хин Меннерс: Прикажете подать что-нибудь?
Грэй: Нет, - (рассчитывается, доставая деньги) - мы встаем и уходим.
(Музыка.Шум моря. Выходят ведущие.)
Ведущий 1.
Когда Грэй возвратился на свой корабль "Секрет", он дал команду о том, чтобы заменили старые паруса на новые.
Ведущий 2.
Грэй купил более двух тысяч метров шелка, чем вызвал удивление хозяина лавки.
Ведущий 1. Встретил бродячего музыканта и пригласил его на свой корабль. Грей точно определил для себя. Ассоль – эта та девушка, которую он искал всю свою сознательную жизнь. Теперь он должен осуществить ее мечту.
Ведущий 1. Своим помощникам он сказал так: «Вы видите, как тесно сплетены моя судьба, воля и свойство характеров; я прихожу к той, которая ждет и может ждать только меня, я же не хочу никого другого, кроме нее, может быть именно потому, что благодаря ей, я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса
своими руками».
(Музыка.На экране появляется корабдь. Перед занавесом пробегает Ассоль. Она останавливается и восклицает).
Ассоль: (запыхавшись, приложив руки к груди, произносит почти полушепотом). Господи! Неужели ты услышал мои молитвы? Неужели ты ниспослал для меня такое счастье! Мой корабль идет к берегу! У него алые паруса! Про такой корабль мне в детстве говорил сказочник Эгль. Неужели я встречу своего возлюбленного, и все мечты мои сбудутся. Наконец – то я буду счастлива! Все люди Каперны поймут теперь, что я не сумасшедшая, если о чем – то очень сильно мечтаешь, то эта мечта обязательно сбудется! Спасибо тебе, Господи, ты один меня понял и послал мне такое чудо! (Стремительно убегает).
(Перед занавесом пробегают жители поселка со словами: «Корабль!Корабль! Корабль с алыми парусами! Это что, колдовство или чудо? Вот повезло корабельной Ассоль! Подумаешь, плывет корабль с алыми парусами, а вот заберет ли он с собой Ассоль, это еще надо посмотреть! Корабль с алыми парусами, кто бы мог подумать, что эта выдумка сумасшедшей станет явью!»
Сцена7
Ассоль: Я здесь, я здесь! Это я!Это я!
Грэй :Вот, я пришел. Узнала ли ты меня?
Ассоль: (Она кивнула, с новой душой и трепетно зажмуренными
глазами. Счастье сидело в ней пушистым котенком. Ассоль
открыла глаза)
.Я знала, я верила, что ты придешь ко мне! Я очень часто видела тебя во сне и твой корабль тоже. Я всегда верила, что за мной придет корабль с алыми парусами и увезет меня отсюда далеко – далеко.
Грэй : (обнимает Ассоль и заглядывает ей в глаза). Представляешь, я тоже всю жизнь мечтал о такой девушке как ты, Ассоль. И вот теперь моя мечта сбылась.
Ассоль: А откуда ты знаешь мое имя?
Грэй : (ласково) Я все знаю про тебя, моя любовь. Ничего мне не говори, не надо никаких объяснений: ты ждала меня, и я нашел тебя. Я пришел, чтобы забрать и увезти тебя отсюда, ты достойна лучшей жизни, мы поженимся с тобой, и я сделаю все для тебя, чтобы ты была счастливой.
Ассоль:Ты возьмешь к нам моего Лонгрена?
Грэй : Да. Мы обязательно возьмем с собой твоего отца. Как я не могу не взять с собой отца, который вырастил такую дочь, мою невесту, а в будущем самую лучшую жену на свете.
(К ним подходит старый Лонгрен, он обнимает Грея и Ассоль. Грей подает команду матросам).
Грэй: Матросы, верные мои товарищи, пора отчаливать от берега, нас ждут на корабле. Прощайте люди Каперны, я благодарен вашей земле, что она взрастила на своей почве прелестную мою невесту. Особенно я благодарен тому лесу, в котором встретил впервые Ассоль.
Ассоль: Так это там, в лесу, был тоже ты, и ты мне надел на палец это кольцо? (показывает кольцо на пальце)
Грэй: Конечно, это был я. А ты что сомневалась в этом?
Ассоль: Нет, я всегда верила в то, что это был ты. Всегда – всегда. Ты и только ты. Я так ждала тебя! Я верила, что ты придешь. И ты пришел! Я так счастлива сейчас, и я прощаю всех жителей Каперны, которые обижали меня, и называли меня Ассоль корабельная. Это все уже в прошлом, сегодня я счастлива!
Грэй: Прощайте, люди Каперны! Верьте в чудеса, если очень захотеть, то мечты не только сбываются, но могут превратиться в волшебный мир. В волшебный мир любви и счастья. ( они уходят с пристани на корабль. Музыка. Занавес)
( На авансцену выходит сказочник Эгль, он обращается к зрителям).
Эгль: Дорогие мои друзья, я рад видеть то, что сейчас видите вы: счастливую Ассоль . Поверьте, если иметь благородное сердце и чистую душу, то все мечты твои обязательно сбудутся. В нашей жизни всегда найдется место для сказки, особенно, если эта сказка про любовь. А любовь – это самое лучшее, что есть на земле. Мечтайте, мои дорогие друзья, и ваши мечты сбудутся, поверьте мне, сказочнику Эглю. Прислушайтесь, и вы услышите шум моря, плеск морской волны, крик чаек, и песню – это песня Ассоль. Прощайте, мне надо идти дальше, может быть снова мне встретится девочка, мечтающая о любви. (уходит).
Карандаши в пакете
Распускающиеся бумажные цветы на воде
Чья проталина?
Пятёрки
Ель