Это впечатления ученицы от знакомства с книгой И. Шмелёва "Лето Господне"
Вложение | Размер |
---|---|
esse_shmelyov_.docx | 20.48 КБ |
Русь православная глазами ребёнка…
(Литературное путешествие
по главам романа И.С. Шмелёва «Лето Господне»)
В ней [книге] я показываю
лицо Святой Руси, которую я ношу в своём сердце… Россию, которая заглянула в мою детскую душу.
И.С. Шмелёв
Иногда мне жалко, что у нас нет машины времени, чтобы путешествовать по прошлому, самим изучать историю… Но если подумать, то отличной машиной времени могут стать книги.
Недавно я совершила такое «путешествие» во времени благодаря знакомству с книгой Ивана Сергеевича Шмелёва «Лето Господне». Что такое «лето Господне»? Это означает «юбилейное», «благоприятное»… Слово «лето» можно перевести с церковнославянского языка как «год», «время». А ещё выражение «лето Господне» означает церковный год, который начинается осенью. Он наступает 1 сентября по старому стилю и 14 сентября по новому.
У писателя Ивана Сергеевича Шмелёва была трудная судьба. Он рано потерял сына, уехал за границу, но до конца жизни скучал по России… Литературный талант проявился у него ещё в гимназии. Преподаватель словесности Фёдор Владимирович Цветаев разрешал своему ученику писать «как хочешь». А потом ставил за сочинения пятёрки с тремя жирными крестами! Иван Сергеевич вспоминал, что «писать классные сочинения на поэтические темы было блаженством». Учитель при любом удобном случае напоминал Ивану евангельскую притчу о талантах, зарытых в землю. И ученик «не зарыл» их, а много лет спустя даже выдвигался на самую главную литературную премию – Нобелевскую. Мальчик любил книги. Например, «Войну и мир» он прочитал уже в шестом классе, а когда был студентом, в журнале напечатали его первый рассказ.
Роман «Лето Господне» была отдушиной для писателя, который находился в чужой стране. Мысленно он возвращался в мир детства. Давайте и мы попробуем совершить путешествие в прошлое России вместе с главным героем маленьким мальчиком Ваней.
Россия XIX века… Какая она? Здесь люди живут по православным законам. И если наступает Великий пост, то в домах становится «голо и скучно»: прикрывают красивую мебель и картины, пользуются старой посудой, переодеваются в «затрапезную» одежду (глава «Чистый понедельник»). Но уж когда приходит праздник, например, Пасха, празднуют всей семьёй, веселятся от души! Ещё накануне Святой ночи Ваня и кухарка «выжигают кресты»: «над дверью кухни, потом на погребице, в коровнике…», а во дворе «филёнщик» «поправляет пасочницы» (глава «Пасха»).
Продолжим путешествие… Каждая глава – это будто незнакомая станция: сначала страшно и непонятно, а потом становится безумно интересно. Очень многое может показаться «приехавшим» странным, необычным. Например, зачем ранней весной работники Ваниного отца возят огромные «голубые глыбы» с реки? Это набивают погреба льдом, чтобы сохранить надолго продукты свежими, ведь никаких холодильников в XIX веке не было (глава «Мартовская капель»). А почему в Чистый понедельник Горкин, духовный наставник Вани, мажет голову маслом? Оказывается, это он делает в память об Иисусе Христе, о помазании Спасителя священным маслом – миром (глава «Чистый понедельник»). Очень хорошая традиция была в то время – отпускать птиц на волю: «Я до того рад, что даже не вижу птичку – серенькое и тёпленькое у меня в руке. Я разжимаю пальцы… Вторую я уже вижу, на воробья похожа. Я даже целую и слышу, как пахнет курочкой. И вот она упорхнула…» (глава «Благовещенье»). Не знаю, сохранилась ли сейчас такая традиция?
Мне показалось очень правильным то, что люди того времени жили в согласии с природой. Они знали много примет, по ним пытались предсказать погоду. Настоящая «ходячая энциклопедия» для Вани и для нас – Горкин. Вот он говорит: «Перелом поста – щука ходит без хвоста». «Почему без хвоста?» «А лёд хвостом разбивала – и поломала… Воды на Москва-реке на два аршина прибыло, вот-вот ледоход пойдёт… А ветерок-то на ясную погоду» А вот, например, он постукивает по дощечке, «дощечка плотнику всякую погоду скажет: звонко если – хорошая погода» (глава «Благовещенье»). Рядом с такими людьми дети тоже вырастали внимательными, любознательными: солнце на Благовещенье «играет с нами, весёлое… Такая и Пасха будет! Небо до того чистое, зеленовато-голубое, - самое Богородичкино небо» (глава «Благовещенье»).
До знакомства с «Летом Господним» я не знала, что в XIX веке была такая великолепная русская кухня и многие умели замечательно готовить из самых простых продуктов (лучшее кулинарное шоу!). Представьте, что вы с Ваней отправляетесь на Постный рынок… Вы едете по снежной Москве… Проезжаете «золотисто-розовый» Кремль… И под стенами Кремля развернулся огромный рынок, торг. Чего здесь только нет! Клюква, морошка, черника. И всё коробами, вёдрами. Ушата квашеной «как сахар» капусты. «Золотые огурцы». Вороха моркови, свёклы. Соленья. Квасы: «хлебный, кислощейный, солодовый, с имбирём». Горячие постные блины, баранки, сушки. Медовые ряды: мёд «малиновый, золотистый», «печатный», «спускной», «господский светлый»… Варенье. Сахар, «зелёный, розовый, красный, лимонный». Сухофрукты. Сладости: «помадки с ёлочками в желе, масляная халва, белевская пастила», пряники… Масло. Грибы, солёные и сушёные. Голова кругом идёт от изобилия! И всё такое аппетитное, что слюнки текут (глава «Постный рынок»).
Вы дёшево покупаете, что хотите, и отправляетесь домой готовить постный обед: «компот, картофельные котлеты с черносливом, горох, маковый хлеб, розовые баранки… Жареную гречневую кашу с луком… Постные пирожки с груздями, гречневые блины… Миндальное молоко с белым киселём… Маринованные огурчики, мочёные яблоки. Грешники, с конопляным маслом, с хрустящей корочкой…» (глава «Чистый понедельник»). Ваня из обычной купеческой семьи, значит, во многих семьях того времени был такой достаток.
«Лето Господне» – это путешествие не только по России XIX века, но и путешествие «в русский язык». Сколько новых слов я узнала! «Коливо» (поминальное блюдо), «калья» (похлёбка на огуречном рассоле), «рязань» (мелкие яблочки), «сбитень» (медовый напиток), «замолаживать» (заволакиваться тучами»), «паук» (круглая щётка) и многие другие. Чтобы путешествовать по главам романа, нужно многое знать. Для этого я обращалась к справочникам. Но когда вы приезжаете в другую страну, вы же должны знать её обычаи, хотя бы самые главные. Маленькому Ване с детства знакомы такие слова, как «ефимоны» (вечерняя служба в Великий пост), «всенощная» (богослужение накануне воскресения или праздников), «говеть» (поститься, посещать службы), «аналой» (столик, на который кладут иконы), «хоругви» (церковное знамя)…
С детства Ваня живёт в согласии с Богом. Когда-то боится, когда-то радуется вместе с Ним. Он для мальчика Живой: «Чувствуется мне в этом великая тайна – Бог… Таинственные слова, священные. Что-то в них… Бог будто?.. Кажется мне, что на нашем дворе Христос. Путается во мне и грусть, и радость: Спаситель сейчас умрёт… И чудится мне, в цветах, - живое, святое… - Бог?»
Благодаря писателю Шмелёву я будто не только увидела Россию XIX века, но и почувствовала запахи того времени, услышала голоса людей, которых давно уже нет. Какой мне представилась Россия прошлого? Здесь живут, соблюдая традиции, живут, стараясь следовать христианским заповедям. Здесь не чувствуется суеты. Люди, хотя особо никуда не торопятся, успевают многое: вести хозяйство, воспитывать детей, посещать церковь, помогать бедным… Люди из прошлого любят и знают природу. Они могут радоваться простым вещам: солнышку, ледоходу, мартовской капели… Я и, надеюсь, вы, побывали в том времени.
Юрий Алексеевич Гагарин
Хитрый коврик
Если хочется пить...
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Волшебная фортепианная музыка