Работа подготовлена в рамках реализации проекта по программе "Родной (русский) язык".
Вложение | Размер |
---|---|
sochinenie_rodnoe_slovo_-_dostoyanie_moego_pokoleniya_hametova_angelina.docx | 15.27 КБ |
МБОУ «Мозжухинская ООШ» Кемеровского муниципального округа
Адрес: Кемеровская область, Кемеровский район, д.Мозжуха, пер.Школьный,8а
Cочинение
«Родное слово – достояние моего поколения»
Автор: обучающаяся 6 класса
Хаметова Ангелина Дамировна
Научный руководитель:
Зайцева Елена Сергеевна
«Родное слово – достояние моего поколения»
Русский народ создал русский язык,
яркий, как радуга после весеннего ливня,
меткий, как стрелы, певучий и богатый,
задушевный, как песня над колыбелью.
А.Н.Толстой
Родное слово мы слышим сразу при рождении. Мама говорит своему малышу ласковые слова любви, малыш слышит родную речь и начинает говорить первые слова именно на родном языке своего народа.
Слова накапливаются в знания, которые помогают нам в жизни.
Я живу в многонациональной стране, где русский язык – официальный государственный язык. Но это не значит, что ребята в нашей стране не могут учить родной язык своей Малой Родины.
В Сибири, где я живу, есть такой народ – шорцы, я знаю, что в Таштагольском районе ребята изучают шорский язык.
В Кемеровском районе мы изучаем родно русский язык. И с каждым занятием узнаем много нового о создании и развитии своего языка.
Наш класс делает проект «Диалектизмы Кузбасса на примере Кемеровского района». Мы с интересом стали собирать слова, которые есть только в нашей области, в эту работу вовлечены и наши родные.
Расспрашивали бабушек, дедушек, мам, пап, знакомых о словах, которые свойственны только нашему говору. Это очень интересно- составлять словарик диалектизмов своей Малой Родины! Вот, например, как называют картофельное пюре у нас? «Толчонка»-любимое блюдо сибиряков.
Автомобиль с краном в кузове-это «воровайка». Валенки у нас – это пимы. В Кузбассе житель «акают», а в Вологде «окают», у нас редко говорят «яишница», но часто – «глазунья».
Еще большой интерес у меня и моих одноклассников вызывает топонимика родного края. На территории Кемеровской области-Кузбасса в древние времена жили различные племена, они называли и реки, и горы своими словами. Переселенцы в 19 веке из средней полосы России привезли свои способы названия населенных пунктов.
И названия эти уникальные и неповторимые! Яя, Тисуль. Например, река Мрас-су в переводе с шорского обозначет «кедровая река». У шорского народа есть легенда, что Мрас-су звали дочь одного богатого человека, которая покорила своей красотой охотника Томь. Но их разлучили, возлюбленного отправили далеко. Тогда девушка стала плакать, пока не превратилась в реку. Охотник Томь не смог этого пережить и тоже стал рекой. Между ними были многочисленные скалы, но Мрас-су разбила их, образовав множество порогов, преодолела тайгу и навсегда воссоединилась с любимым.
Я уверена, что знание родного языка обязательно для каждого из нас, будь это русский или любой другой язык.
Главное – нужно понимать, что родной язык - настоящая сокровищница для любого поколения!
Рисуем "Осенний дождь"
Аэродинамика и воздушный шарик
Н. Гумилёв. Жираф
Рисуем акварелью: "Романтика старого окна"
Сказка "Дятел, заяц и медведь"