Перевод стихотвореня Исаковского на родной (осетинский) язык
Вложение | Размер |
---|---|
tomaev.docx | 36.46 КБ |
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение базовая средняя общеобразовательная школа №7 с углубленным изучением английского языка им. А.С. Пушкина г. Владикавказа РСО - Алания
Сочинение
на тему: « Исаковский на родном»
( осетинском языке)
Выполнил ученик
5 «Г» класса Томаев Батраз
Возраст:11 лет
Преподаватель: Плиева Лана Тенгизовна
город Владикавказ
2019 год
Вечная слава
Вечная слава и вечная память
Павшим в жестоком бою!
Бились отважно и стойко с врагами
Вы за Отчизну свою.
Верные Долгу, себя на щадили
Ради победы её.
Чтобы жила она в славе и силе,
Отдали сердце своё;
Отдали жизнь, чтоб лихая недоля
К нам никогда не пришла,
Чтоб на земле, что любили до боли,
Каждая ветка цвела.
Пусть же проходят за годами годы,
Вас не забудет страна:
Свято и ревностно память народа
Ваши хранит имена.
Бились отважно и стойко с врагами
Вы за отчизну свою.
Вечная слава и вечная память
Павшим в жестоком бою.
Ӕнусы кад.
Ӕнусы кад, райгуырӕн бӕстӕйы сӕрыл карз тохы ныфсхастӕй ӕмӕ ӕнӕфӕцудгӕйӕ чи фӕмард, уыцы хъайтартӕн.
Уыдонӕй алчидӕр йӕ хӕс сӕххӕст кодта, цӕмӕй нӕ фыдыбӕстӕ, ӕнӕкӕрон уарзтӕй кӕй уарзта, уыцы фыдыбӕстӕ, макуыуал кӕна хъыг, фӕлӕ ӕрмӕстдӕр дидинӕг ӕфтауа.
Азтӕ цӕудзысты, ивдзысты кӕрӕдзийы, фӕлӕ сӕ кадджын нӕмттӕ ӕнустӕм дӕр кӕддӕриддӕр уыдзысты адӕмты зӕрдӕты ӕмӕ никуы уыдзысты рох.
Астрономический календарь. Март, 2019
Центральная часть Млечного пути приоткрывает свои тайны
10 осенних мастер-классов для детей
Сочинение
«Течет река Волга»