Цель исследовательской работы: исследовать и классифицировать топонимы родного наслега Сулгаччы.
Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:
· ознакомиться с литературой по вопросу топонимии Сулгаччинского наслега;
· Изучить и отобрать для исследования топонимы родного наслега, которые вошли в 1,2,3 томы книги Багдарыын Сүлбэ;
· Изучить имеющиеся в краеведческом музее материалы, сбор легенд и рассказов;
· Определение значения и этимологии топонимов местностей Сулгаччинского наслега по справочным словарям и СМИ;
· Попытаться исследовать причины названий местностей;
· Сгруппировать места, которые названы именами людей;
· Выявить связь топонимов с историей родного края;
· Составить классификацию рассматриваемых топонимов и дать сравнительный анализ значения названия мест.
Гипотеза работы: топонимы отображают особенности географических объектов.
Объект исследования: топонимы окрестностей деревни Сулгаччы.
Предмет исследования: языковые особенности топонимов, их связь с историей и географией родного края.
Методы исследования:
-теоретический анализ научно-публицистической литературы;
-изучение архивных материалов наслежного краеведческого музея, публикаций в художественно-документальных изданиях;
-беседы с местными жителями, с краеведом П.М. Павловым;
- поиск материалов на Интернет-сайтах и в электронной национальной библиотеке РС(Я);
-обобщение и систематизация полученной информации.
Учебные предметы: история, география, краеведение, родной язык.
Ход исследовательской работы:
1глава. Упорядочение названий етех и аласов, озаглавленных именами людей.
1.1. Легенды и рассказы, относящиеся к местностям села Сулгаччы.
1.2. Упорядочение местностей, которые носят имена людей.
2 глава. Сравнительное исследование значения названий мест и причин происхождения данных топонимов.
2.1. Исследование значения названий Сулгаччинских местностей и разделение их по группам.
2.2.Сравнение причин названий Сулгаччинских мест.
Заключение
Приложение
Этимология названия «Сулгаччы»
Основоположником Сулгачинского наслега по легендам является человек по имени Сулгаччы - быстрый и сильный богатырь. В известный словарь Э.К.Пекарского было включено название нашего села «Сулгаччы» по настоянию известного художника М.М.Носова, росшего в нашем наслеге. Источники говорят, что он был проворным и сильным человеком. («Сула+5аччы» впоследствии изменилось слово на «Сул5аччы»)
2.1. Причины происхождения топонимов
1.Места, озаглавленные по своим особенностям:
2.Озаглавленные по происходившим случаям или событиям.
3.Топонимы-имена людей.
4.Неизученные топонимы.
5.Топонимы по названиям живности якутян, их орудия труда и жилища.
6.Топонимы-названия животных и птиц.
2.2. Сравнение причин названий Сулгаччинских мест.
1. Топонимы, имеющие тюркскую параллель:
· «Ампаардаах»-название аласа. Амбар-слово тюркское. Имеются во многих тюркских языках амбар, алмар, анбар. Это строение, где хранятся вещи и еще это может быть крепость времен кровавых распрей. Багдарыын Сулбэ пишет, что якуты знали о строительстве амбаров еще до прихода русских.
· «Тимир Умаппыт алаас» - древнее тюркское слово «тэмир», «тумэр», «темур». Якуты еще до 17 в. Умели перерабатывать железо. С переработкой железа связаны много топонимов. Предполагаем, что в этой местности занимались плавлением железа и изготовлением различных предметов быта.
2. Исконно-якутские слова:
· Сэргэ Бэс- название поселка. Сэргэ- столб для перевязывания лошади. данное слово есть в бурятском языке. Его значения- коновязь. Сэргэ –не имеется в тюркском и монгольском языках. Отсюда вытекает, что «Сэргэ» исконно якутское слово.
· «Чомоойук кыта5а» - это деревянная посуда, большая кытыйа. «Большая кытыйа». Э К.Пекарский объясняет «большая деревянная посуда, миска». Кытах- географический термин. Ранней весной в различных местах появляются застойные воды, которые осенью опустошаются. На сенокосном угодье - мелкая равнина. Отсюда «кытах» исконно якутское слово.
3. Топонимы, имеющие монгольскую параллель:
· «Дул5алаах»-монгольское слово. У современных монголов звучит как «тул5а, у бурятов «тулга». На этой родниковой местности много кочек.
· «Араҥастаах»- араҥас – 1.Маленький амбарчик на деревянных ножках. 2. Деревянное строение у древних якутов для захоронения уважаемого человека. В бурятском и монгольском языках это слово тоже «аранас»
4. Заимствованные слова:
· «Балтараа чааньык»-название среднего по величине озера. Немноговодное озеро. Багдарыын Сулбэ предполагает: в нем так мало воды, что с полторы чайника, может быть, поэтому появился данный топоним «полтора». Чайник и полтора– заимствованные с русского языка слова.
· «Бабаарына»- древнее специфическое по виду строение. Это строение, где якуты проживали летом. Заимствовано с русского языка «поварня». А второе значение слова «Бабаарына» -это дом, где готовили и хранили еду.
5. Неизученные топонимы –слова-топонимы, образованные с помощью суффиксов: -аайы: Тураайы, Боло5оойу; -да: Кенуудэ; -ки: Быкы, Туналыкы. Часто встречаются топонимы с суффиксом –лаах. Всего мы нашли 15 слов: Бүтэйдээх, ампаардаах, табалаах, кэйгэстээх, аранастаах, куталаах, липпэлээх, адарайдаах, муостаах, ѳлѳннѳѳх, дулҕалаах, сиэллээх, хомустаах, ураанайдаах, мастаах.
Заключение
В итоге изучения и исследования собрали всего 121 топоним.
· Использовали 5 древних легенд о местностях родного наслега, изучили родные места-аласы известных писателей К.Туйарского, С.Капитонова, Д.Наумова и етех, где жил сулгаччинский богач И.Неустроев.
· Воспоминания, прочитанные книги и легенды свидетельствуют о том, что многие места носят имена проживших там людей. Об этом говорят 66 примеров, которые мы нашли: из 55 етех именами людей-30 топонимов, из 30 аласов-15; из 8 рощ-7, также 14 различных побережных, родниковых и мелких равнинных земель озаглавлены именами людей. Из них 36 топонимов – русские собственные имена.
· Выписали значение 70 слов из якутского толкового словаря.
· Названия местностей больше всего связаны с их особенностями, происходившими на этих землях случаями или событиями, с добрыми делами и названиями животных. Здесь мы анализировали по 5 группам.
· Из 3-томной книги «Избранные труды» М.С.Иванова - Багдарыын Сулбэ и алтайского, бурятского словарей с Интернета определили и изучили значение, корень, способ образования 36 слов, провели анализ 19 слов с тюркским корнем. Нашли похожие на монгольские слова - 8 топонимов. 8 заимствованных с русского слов, исконно якутские 2 слова, неизученные топонимы -18.
· Таким образом, среди топонимов родного наслега нами выявлено больше всего тюркских слов. Вызывает интерес о наличии монгольских и бурятских слов.
· Сбор и изучение топонимов помогает узнать о прошлой жизни родного народа, понимать значение, образование слов.
Вложение | Размер |
---|---|
sul5achchy_toponimiyata.doc | 2.43 МБ |
Повезло! Стихи о счастливой семье
Астрономический календарь. Май, 2019
Тупое - острое
В чём смысл жизни. // Д.С.Лихачев. Письма о добром и прекрасном. Письмо пятое
Есть ли лёд на других планетах?