Научно-исследовательская работа "Тайны пушкинской прозы Болдинского периода"
Вложение | Размер |
---|---|
nou_vishnevskaya.docx | 68.72 КБ |
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ
АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДА НИЖНЕГО НОВГОРОДА
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 64
Научное общество учащихся
Тайны пушкинской прозы Болдинского периода
Выполнила:
Вишневская Ольга,
ученица 8 Б класса
Научный руководитель:
Маврина Е.Н., учитель
русского языка и литературы
г. Нижний Новгород
2017 год
Содержание
Введение 2-4
Глава 1. «Волшебство повестей Белкина» 5-7
Глава 2. «Тайны повестей Белкина» 8-10
1.2. «Гробовщик» 11-18
2.2«Выстрел» 12-18
3.2. «Станционный смотритель» 19-22
4.2. «Барышня – крестьянка» 23-25
5.2. «Метель» 26-28
Список используемой литературы 29
Введение
Актуальность избранной темы обусловлена следующим:
Во-первых, среди заветных пушкинских мест Болдино занимает особое почетное положение;
Во-вторых, Болдино сегодня – музей-заповедник, место паломничества и поклонения гению поэта;
В-третьих, совсем недавно исполнилось 200 лет со дня рождения великого поэта.
Предмет и объект исследования. Предметом исследования являются «Повести Белкина», написанные А.С. Пушкиным в период пребывания им в Болдино в 1830 году.
Объектом исследования является волшебство каждой повести.
Цель исследования – увидеть и попытаться понять волшебство «Повестей Белкина». Из сформулированной цели вытекают следующие задачи:
-увидеть приемы рассказа от чьего-либо лица, приемы чудесного вовлечения читателей в соавторство;
-в легких историях любовных интриг, ссор, венчаний, снов увидеть эпоху, ее бытовые и нравственные приметы;
-попытаться ответить на вопрос: «Почему каждое новое прочтение повестей рождает новые мысли?»
Источником исследованияслужат «Повести покойного Ивана Петровича Белкина»
В Болдино Пушкин присоединил к маленьким трагедиямдругой новаторский цикл, но уже в прозе – «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (1830). Это очень важное движение поэта-лирика и автора романа в стихах к драме и «смиренной прозе». Заодно поэт расставался с романтизмом, хотя многие его достижения ценил и сохранил навсегда. Цикл "Повестей Белкина" явился первым завершенным прозаическим творением Пушкина. Для писателя-реалиста,воссоздающего, воспроизводящего жизнь, формы повести и романа в прозе были особенно подходящими. Они привлекали Пушкина своей гораздо большей доходчивостью до самых широких читательских кругов.
Пушкин намеренно отказывается от авторства этих повестей и передает его Ивану Петровичу Белкину, человеку вымышленному и покойному. Это был честный, добрый юноша, отставной офицер и помещик, получивший свое образование от деревенского дьячка и на досуге заинтересовавшийся изящной словесностью. Он и собрал эти «простые» повести. Таким образом, Пушкин скрывается за двойной цепочкой простодушных рассказчиков, и это дает ему большую свободу повествования, позволяет выразить свое отношение к этим историям. Другу П. Плетневу Пушкин писал: «Ты не можешь вообразить, как весело удрать от невесты, да и засесть стихи писать… Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржет и бьется».
Поэт и прозаик, А.С. Пушкин равно гениальный в обоих жанрах. Его проза-самостоятельный, независимый мир, в котором всё просто и всё тайна. "Повести Белкина" первый раз я читала в пятом классе. Читать их было легко даже ребёнку: они занимательны, небольшие по объёму, чёткие в изложении. В том возрасте я, конечно, не задумывалась о секретах мастерства великого поэта, о тех приёмах, которыми он пользовался, чтобы вовлечь в соавторство даже маленького читателя. Перечитывая "Повести" в восьмом классе, открываю Пушкина заново. То, что в детстве казалось таким простым и понятным, сегодня порождает много вопросов. Обвиняет ли автор Дуню?
кто виновен в смерти Самсона Вырина? Почему метель разлучила Владимира и Машу? Сильвио совершает месть или возмездие? Каждый читатель А.С. Пушкина делает для себя неожиданные открытия, каждый по-своему трактует поступки героев и ситуации, в которые они попадают. Это и есть настоящее искусство, что спустя 200 лет после написания пушкинские повести и сегодня "новые". Протекшие годы не утратили их очарования, свежести, злободневности. Уроки "Повестей" и сегодня-лучшие уроки нравственности, патриотизма, гражданственности.
Глава 1. Волшебство «Повестей Белкина»
Тайна "Повестей Белкина" начинается уже с эпиграфа к этим повестям. Две реплики из "Недоросля". История в понимании Простаковой и Скотинина, и истории, рассказанные И.П. Белкиным - какая тут связь? Да и предисловие" От издателя" - тоже загадка. Письмо друга Ивана Петровича представляет автора "Повестей" мягкосердечным, неопытным в хозяйстве, он" вел жизнь самую умеренную, избегал всякого рода излишеств". Сами же "истории", рассказанные Белкиным, полны событий, приключений, непредсказуемости. Странным нам покажется сегодня, что в глухом селе Горюхине были "охота к чтению и занятиям по русской словесности". Кроме повестей, Иван Петрович оставил ещё и множество рукописей.
Покойный Иван Петрович Белкин с семнадцати лет до двадцати пяти лет служил в пехотном егерском полку, затем управлял свои имением, которое "вскоре запустил". Своей склонностью "к чтению и занятиям по части русской словесности" он обязан деревенскому дьячку. Ясно, что личность Белкина выдуманная, приём писания от чьего-либо лица был не нов в начале XIX века, им было удобно пользоваться, не только надеясь на снисхождение просвещённой публики, сколько для свободы писания. Повести эти, предуведомляет издателя ненародовский сосед Белкина, "были, кажется, первым его опытом". Вдобавок они и слышаны им от разных особ. Издатель "А.П." делает такую сноску: "Смотритель" рассказан И.Л.П., "Гробовщик"-приказчиком Б.В., "Метель" и "Барышня"-девицей К.И.Т." Сам Белкин на тридцатом году умер. Словом, спросить не с кого. Листами неоконченного романа ключница заклеена на зиму окна флигеля, и единственное, что осталось от Ивана Петровича,-вот эти повести. Вскоре после первого издания последовало второе, и в нём сказано прямо:
"Повести, изданные Александром Пушкиным".
В том порядке расположения повестей, им самим установленным, Пушкин как автор вначале является редко. Кажется, автора нет вовсе в повести "Выстрел". История рассказывается будто нарочно не литературно, взять первые слова подряд нескольких предложений:"Мы...Он...Сильвио...Офицер...Сильвио...Офицер...Сильвио...Офицер...Мы...Офицер...". Может быть, только начал абзаца "Рассеянные жители столицы не имеют понятия о многих впечатлениях, столь известных жителям деревень или городков..." не воспринимается белкинским ещё и потому, что повесть эта- трёхсоставная, в ней три монолога: Белкина (о себе и Сильвио), самого Сильвио(о ссоре с графом) и графа(о конце истории с выстрелом),
Во второй повести, в "Метели", после первых слов "В конце 1811 года" сразу же врывается автор, следует фраза оценочная: "в эпоху нам достопамятную", а дальше опять Белкин возвращает нас к началу "жил в своём поместье Ненародове...", то есть в том, в котором опочил неизвестный биограф Ивана Петровича.
В "Выстреле" хоть и звучат три выстрела, но все живы, в "Метели" умирает от ран Владимир. Заявленный тон повестей - лёгкий, радующий, известие о смерти печально, автор, чувствуя это, разбавляет текст иронией. Появляется в доме Марьи Гавриловны загадочныйБурмин. Близится минута их объяснения-"Бурминнашём Марью Ивановну у пруда, под ивою, с книгою в руках и в белом платье, настоящей героиней романа". Последняя многоточием, тогда как в "Барышне-крестьянке" подобная сцена-точкой.
"Гробовщик". Повесть идёт по нарастающей по силе напряжения, здесь и вовсе мистика-вечеринка, если не бал, мертвецов. Первое чтение убеждает, что это так и есть, уж потом знаешь, что всё это снится. Со второй красной строки появляется автор и ведёт дальше до конца: "Просвещённый читатель ведает, что Шекспир и Вальтер Скотт оба представили своих гробокопателей людьми весёлыми и шутливыми, дабы сей противоположностью сильнее поразить наше воображение. Из уважения к истине мы не можем следовать их примеру и принуждены признаться, что нрав нашего гробовщика совершенно соответствовал мрачному его ремеслу".
Глава 2. Тайны повестей.
« Станционный смотритель» - повесть наиболее грустная. Она - о Смерти человека. Эпиграф у неё простой, просто вводящий в тему, тогда как у предыдущей - "Гробовщик"-эпиграфом стоят апокалипсические слова Державина: "Не зрим ли каждый день гробов, седин дряхлеющей вселенной?" Нет, здесь только: "Коллежский регистратор, почтовой станции диктатор".
"Кто не проклинал станционных смотрителей..." и так далее, весь этот незабываемый текст до того, как "оборванный мальчик, рыжий и кривой", приведёт нас на кладбище.
В "Барышне-крестьянке" реакция англомана Муромского на критику Берестова заставляет вспомнить ошибки: "Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты".
Но начало приёма, начало чудесного вовлечения нас в соавторство начинается дальше, посте того как сообщено о ссоре отцов, о приезде загадочного молодого Берестова, и следует: "Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могу себе вообразить..." Тут сразу видно, что повесть назначена для печати, тогда как повести Белкина писались как первые опыты, сообщает о Белкине его сосед.
Повесть писана для читателей своего круга ("Баратынский ржёт и бьётся..."), поэтому часты насмешливые замечания широкой начитанности:"...Настя была в селе Прилучине лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии". Далее:
"Если бы слушался я одной своей охоты, то непременно и во всей подробности стал бы описывать свидания молодых людей, возрастающую взаимную склонность и доверчивость, занятия, разговоры: но знаю, что большая часть моих читателей не разделила бы со мной моего удовольствия. Эти подробности, вообще, должны казаться приторными, итак, я пропущу их, сказав вкратце..."
Снова волшебство-дано и идущее время растущей любви Лизы и Алексея, и оставлено место для домысла, но домысла направленного. Тут уже стоять уверенные слова "знаю, что большая часть моих читателей..."в отличие от немногого числа, раньше указанного,-"те из моих читателей, которые не живали в деревнях..."
Вскоре мы уже прочные союзники с автором, и автор смело решает за нас: "Читатель догадается, что за другой день утром Лиза не замедлила явиться в роще свиданий".
И, наконец, развязка: "Он вошёл...и остолбенел! Лиза...нет, Акулина, милая смуглая Акулина, не в сарафане, а в белом утреннем платьице, сидела перед окном и читала его письмо..."
В конце:
"Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку".
Именно так: избавят от излишней обязанности, хотя страх интересно читать дальше. Эта насмешливая лёгкость, с которой мы вовлечены в соучастники действия, составляет загадку. Она не специально, она от таланта. Вряд ли Пушкин продумывал этапы взятия читателя в плен, это в природе большого искусства. Пушкин-сама природа искусства.
"Гробовщик рассказан Ивану Петровичу Белкину "приказчиком Б.В.", а "Смотритель" - титулярным советником А.Г.Н." Но в "Гробовщике" личность рассказчика почти не видна: только однажды, когда речь заходит о "весёлых и шутливых гробокопателях" у Шекспира и Вальтера Скотта, поясняется: "Из-за уважения к истории мы не можем следовать их примеру". В "Смотрителе" отдалённое "мы" заменяется решительным "я": "В течение двадцати лет изъездил я Россию по всем направлениям..." Когда же всё это было? "В 1819 году случилось мне проезжать через ***скую губернию,-пишет Пушкин и переделывает" В 1816 году, в мае месяце, случилось мне проезжать через ***скую губернию". Несколькими строками ниже "Итак в 1820 году, в мае месяце..."-Пушкин тут же зачёркивает нечаянное"1820", возвращаясь к"1816". А ведь любопытно! Именно в 1820 году, в мае, Пушкин по высочайшему приказу ехал в из Петербурга на юг, и находился он, точно как и рассказчик, "в мелком чине", и оттого "ехал на перекладных", и жара была такая же сильная(как свидетельствовал Иван Пущин, путешествовавший тогда же и тому же тракту).
Нет, мы не настаиваем, что Пушкин описал нечто, им самим виденное, хотя жители Выры, где находилась третья почтовая станция по пути из Петербурга, уверены, что дело было на их тракте, что фамилия смотрителя "Вырин" происходит от названия места, и недавно именно в Выре сооружён музей станционного смотрителя, в здании старой станции, такой, какую описал Пушкин(кстати, установлено, что он в своих странствиях тринадцать раз проезжал через эту станцию).
1.2. «Гробовщик».
Маленькая повесть "Гробовщик". Всё, что связано со смертью, всегда окутано тайной. Многое подвластно разуму человека, а вот узнать, что будет после жизни, не дано никому. И без этой великой тайны жизнь просто не имела бы смысла. Интерес к мистике, к потустороннему миру виден во многих произведениях А. Пушкина. И нам интересно отношение великого поэта и философа к вечному. После описания переезда Адриана Прохорова, автор обращается к:"просвещённому читателю", вспоминая Шекспира и Вальтера Скотта. Зачем?-Чтобы вспомнить из героев-гробокопателей. Вспоминаю сцену из "Гамлета". Гамлет с черепом в руках произносит монолог: "Здесь должны были двигаться губы..." Насмешки героев над смертью"...угодил к Курносой", "играть в бабки" с костями. Зачем Пушкин заставляет нас вспоминать это? Я думаю, для того, чтобы противопоставить английских гробокопателей русскому гробовщику Адриану. У нас, в России, другое отношение к смерти. Шутки.веселье здесь неуместны, у нас это считается кощунством.
Тайна этой повести, я думаю, в том, что увлекая читателя необычным, фантастическим, Пушкин заставляет нас задуматься о вечном. Адриан проснулся-как хорошо, что все ужасы были во сне. И только? А ведь сон-это загадка. И отгадывать её автор заставляет нас. Продать сосновый гроб за дубовый-в жизни этот обман можно и скрыть, а вот там, в другом мире, за это расплата-"костяные объятия". За всё, что мы делаем в этой жизни, придётся отвечать, и холод, который испытывает и читатель от"костяных объятий", заставляет даже маленького читателя думать и о сегодняшнем дне,и о вечном.
Противоборство личности с судьбой - это и тема повести "Выстрел". В написании её скрыта загадка, в рукописи после слов "Мы простились ещё раз, и лошади поскакали" Пушкин делает росчерк, что у него обозначает, что рассказ окончен, и ставит число-"12 октября 1830. Болдино". Но следующие два дня он пишет II главу. Это единственная повесть, делившаяся на главы. Почему так?-тайна. Загадкой является и главный герой Сильвио. В рукописи Пушкина над повестью написано: рассказано подполковником И.Л.П. Кто такой И.Л.П.
У Орлова в первый же день Пушкин познакомился с очень интересным человеком, Иваном Петровичем Липранди, подполковником егерского полка в дивизии Орлова.
Слегка поблёскивая светлыми выпуклыми глазами, знакомя их между собой, Михаил Фёдорович так отозвался о Липранди:
-А вот и ещё один парижанин. Вместе, можно сказать, занимали столицу Европы. Прошу, господа, быть знакомыми и жаловать друг друга.
Ещё молодой человек, лет тридцати, с хмурыми, но одновременно живыми глазами, поднялся с дивана и обменялся с Пушкиным рукопожатием. Рука его была суха и горяча.
-Вот если б мой брат Алексей Фёдорович не отговорил вас пойти в гусары,-продолжал Орлов, всё относясь к Пушкину,-так, может быть, вы вместе с Иваном Петровичем вступили бы в своё время в Царьград!
Липранди, не улыбаясь, показал два ряда ровных зубов, чуть желтоватых от табака.
Он, этот важный вояка и дуэлянт, о чём Пушкина так же оповестили, был в этот вечер весьма молчалив и более сам приглядывался к Пушкину. Но когда, покинув, гостеприимного хозяина, Александр вместе с ним очутился на улице, тот пригласил его на минутку к себе.
-Вы поминали Овидия и ссылку его в наши края и пожалели, что здесь у вас нет его "Писем с Понта". Извольте зайти, я вам вручу всё, что хотите. Овидий мною невысоко ценим, и он у меня есть весь.
На стене у Липранди висела золотая шпага, полученная им за храбрость в бою, и несколько пистолетов. Но в остальном это был кабинет не военного, а учёного. На стенах были развешаны карты, и особливо бросалась в глаза карта Балкан, изученная, видимо, с большою и пристальной внимательностью. Не только города, но и многие небольшие селения были отмечены разноцветными карандашами. На столе в большом порядке высились груды папок, лежали чертежи, свёрнутые в трубки.
-Всё это по должности, но и по вдохновению, да-с, немного загадочно пояснил хозяин.-Пройдёмте, однако ж, и в библиотеку.
Это была самая большая комната в доме, вся уставленная шкафами с книгами. Тут были изящные парижские издания классиков, и учёные фолианты по истории и географии; археология и путешествия. На особом столике лежал массивный, самими хозяином составленный, каталог его книжных богатств.
-А вот тут у меня особые редкости,- сказал Липранди и отомкнул небольшим ключиком огромный глухой шкаф, откуда прямо даже пахнуло Востоком. Это было порядочное собрание старых рукописей-арабских, турецких.
Великий книжник среди своих был сейчас весьма колоритен, не будучи от природы высок, он казался выше собственного роста, и как бы затем, чтобы хоть немного уравнять себя с другими смертными, он слегка сутулился, что странным образом шло ко всей фигуре его, сухой и прекрасно очерченной. Лицо его было смугло и выразительно. Потомок испанского древнего рода, носящий в себе, вероятно, и мавританскую кровь, он хранил прирождённое, немного суровое достоинство. Хмурость в глазах, быть может, и оставалась, но её топил блески разгоревшегося взгляда, когда заговорил о книгах своих и о Востоке, и-внезапно-о близости неизбежной войны.
Минута выросла до доброго часа. Пушкин ушёл от него с томом Овидия и с ощущением, что напал назначительного и интересного человека.
После того они виделись часто, и у них установились тесные взаимоотношения: не дружба совсем, но взаимный не остывающий интерес друг к другу. Липранди отнюдь не был любвиобилен, и вообще в нём добрых качеств было не много. Казалось, потому он Пушкина и любил, что тот давал возможность ему быть лучше самого себя. Они платили друг другу полным доверием. И Липранди это высоко ценил: подобным к себе отношением никак не был он избалован.
Чрез него Пушкин узнал много людей. Балканы-турки, румыны, славяне-переставали быть для него отвлечённости. В доме у Липранди он встретился с сербскими воеводами, бежавшими с родины и мечтавшими о её освобождении. Это были смуглые страстные люди. Человеческий облик едва сдерживао в них будущий пламенем костёр, который и составлял подлинную их сущность, с Липранди у них, по видимости, отношения были исключительно деловые, они помогали ему в научной работе со своими разнообразными сведениями по географии Балканского полуострова. Пушкин не спрашивал, но, конечно, наука была здесь неотделимыми от жизни и от политики, от планов текущего дня.
Липранди был сам старый испытанный дуэлянт. Про него ходили легенды, и Пушкин часто допрашивал его о подробностях его поединков. Кажется, на его совести была чья-то жизнь, и этот случай испортил ему отлично начавшуюся карьеру, в двадцать четыре года он был уже подполковником генерального штаба и состоял в четырнадцатом году начальником русской военной и политической полиции в Париже, и вот с тех пор прошло ещё восемь лет, и он всё тот же подполковник.
Липранди под рулями противника стоял совершенно спокойно, он знал то же свойство и за Пушкиным, но вот за него он сейчас волновался. Эти непривычные волнения людей, скупых на любовь, особенно остры. За окнами выла метель, не видно ни зги. Если Старов пошёл на дуэль, как мальчишка, он будет настаивать на очень близком расстоянии между противниками, а Пушкин? То же, конечно, и Пушкин! Дуэль с человеком, уважаемым всеми, полковником, под сорок лет, да это для Пушкина истинное наслаждение...И как это должно быть освежительно среди застойного бытия града Кишинёва!
На Алексеева Липранди не возлагал больших надежд. Николай Степанович, правда, бывший военный, но по натуре он человек глубоко штатский. Он любит Пушкина, но он слишком спокоен, и спокойствие это не заработано в борьбе со страстями, он даровое и не упругое. А тут надо быть начеку! А Старов? Старов потребует десяти шагов, восьми шагов!
Липранди ярился. Он то и дело вскакивал с места и решал ехать на место дуэли...Но...но это было б противно дуэльному кодексу :у Старова был один секундант! И Иван Петрович, в который уж раз, как бы сжимал себя самого в кулак и опускался на твёрдую лавку, напоминавшую ему почему-то Финляднию: суровый каменный край!
Пушкин часто расспрашивал его о его дуэли в десятом году, когда молодой русский офицер в газете, выходившей в Финляндии-в Або, через Балтийское море вызвал шведа, гвардии поручика барона Блома, и вызов через Балтийское море был принят(это было так романтично!), и тот отвечал в стокгольмских газетах с назначением дня прибытия в Або для встречи с Липранди.
И молчаливый и скрытный Липранди рассказал Пушкину всё: ну да!-два месяца он учился колоться и дал барону смертельный штос!
И вот ждёт теперь здесь, и один. А между тем там, может быть, уже совершился, такой же смертельный, выстрел...И каждую минуту может раздаться стук, войдёт извозчик и скажет: "Кого-то несут!" И стук раздаётся...Извозчик вошёл, но не успевает ещё он открыть рта, как входят за ним-Алексеев и Пушкин! Как если бы молния упала в зрачок, Иван Петрович закрывает глаза на секунду и в ту же секунду совершенно овладевает собой. Он уже ровен и прост, как всегда, и даже...да, деловит. О, Липранди нельзя упрекнуть в излишней доброте, как Алексеева! Он даже вообще не добр. На что ему доброта! Он может, напротив, быть сух и даже жесток, и он прежде всего-отличный чиновник, отчётливый исполнитель, знаток своего трудного дела по непрерывной связи с Балканами. Всё это так, но в эти часы белой метели за окнами, и одиночества, и далёких видений своей собственной, начисто отгоревшей молодости,-может быть, в первый раз,-он понял и сам, как он истинно любит этого кудрявого юношу, поэта, задиру, весёлого друга, как он любит его со всею силою сжатого сердца, которое можно наконец-то и отпустить: барьер на шестнадцать шагов-два промаха!-барьер на двенадцать шагов-ещё два промаха! Дважды два-четыре...Как хорошо!
- А ведь мы отложили! Метель успокоится, и сойдёмся опять.
-Метель будет долгая. Едем домой.
До самой плотины через реку Бык ехали шагом. Дрожки утопали в снегу. На одной из улиц Пушкин соскочил на ходу.
-Я к Полторацким. Поговорить о вчерашней мазурке!
Но Полторацких он не застал и оставил записку:
Я жив,
Старов,
Здоров,
Дуэль не окончен.
Томление духа и сопутствующее ему возбуждение сил Пушкина не покидали. Он увлекался и картами. Играл он азартно, и уж, конечно, не для выигрыша. Если бы были деньги, верно бы, много проигрывал. Но денег было немного. И, однако же, находились люди, которые и с ним играли наверняка. С одним из таких игроков, офицером генерального штаба Зубовым, вышло у него очередное столкновение.
По окончании игры, в которой Зубов именно играл "наверняка" и обыграл дочиста Пушкина, Александр с большим равнодушием и со смехом стал говорить другим игрокам, что нельзя же платить затакого рода проигрыш. Зубов потребовал объяснений, и Пушкиным дуэль была принята.
Обычное место дуэлей называлось в Кишинёве малиной, хотя это и был виноградник. Пушкин не раз потешался над этим названием и теперь, смеясь, идя на дуэль, говорил секунданту, что, кроме малины и виноградника, там будут ещё и черешни.
-Эта дуэль должна быть весёлой: эта дуэль из-за женщины. Мне изменила червонная дама. Впрочем, не столько она изменила, как Зубов похитил её у меня из колоды!
Действительно, он захватил в фуражке черешен и беззаботно ел их, выплёвывая косточки в сторону противника. Так он стоял и под пистолетом Зубова, которому выпал первый выстрел. Немудрено, что Зубов, стреляя, промахнулся.
Пушкин от выстрела отказался. Но он вдруг стал бледен, холоден, строг, когда вместо того, чтобы требовать выстрела, Зубов бросился к нему с объяснениями.
-Это лишнее,-сказал коротко Пушкин, выбросил оставшиеся ягоды и удалился.
Всё это озорное и легкомысленное настроение, а рядом с тем выдержка и хладнокровие, эти противоречивые, но согласные чувства, его покинули, и им овладела на время безотчетная грусть. Сейчас, когда это всё минуло, он вспомнил дуэль горных баранов, но и это его не развлекло. "Нет, там это было проще, естественней...-Смутно, как волокнистые облака, проплывали в нём отдельные мысли, едва задевая сознание.-Не в битве и не за друга...И моя жизнь, неповторимая, я готов был отдать её...Но разве моя жизнь принадлежит только мне?" Тут мысли остановились. Это было что-то очень серьёзное.
Он так и не додумал этих отрывочных мыслей. Но они в нём остались, уйдя на глубину. Через некоторое время он, что называется, "отошёл" и вернулся к привычному состоянию.
Делу об этой дуэли никакого не дали хода. Да и Пушкин "на поле "держал себя так, что, собственно говоря, и грешно было б его наказывать. Напротив того, его поведение принесло ему большую честь.
Почему именно Липранди вспомнил Пушкин во время Болдинской осени, тоже остаётся тайной. Сильвио-весь загадка, весь противоречие. Он скрыт от окружающих, никто о нём ничего не знал, и поэтому сложилось мнение, что "на совести его лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства". Но, не уважая ничьё мнение, рассказчик искренне любит Сильвио. В одном человеке уживаются злоба ("злобная мысль, "волнение злобы", "взбесило меня"), грубость, честолюбие, желание славы и подлинное благородство(это проявилось во время второй дуэли)."Я не привык целить в безоружного"-это произносит Сильвио. Граф два раза стреляет в него, а Сильвио в него ни разу, свой единственный выстрел он расходует на то, чтобы пробить картину. Что означает этот выстрел-демонстрация силы или расправа? Опять загадка для читателя. И эта повесть воплощает гуманизм пушкинской мысли о неисчерпаемости человека.
Человек в "Повестях Белкина" намного сложнее внешнего взгляда на него. Отсюда и вопросы, в этом и загадки, и тайны. Вот Самсон Вырин, что произошло с ним? Почему расхотел жить? А если бы Дуня не покинула его, его судьба стала бы другой? Когда единственная дочь оставила отца и он ничего не знает о её судьбе, муки и горе отца понятны.
Рано или поздно дети должны уходить из дома. Это все понимают, и Вырин, и даже во времена библейского блудного сына.
Вот она, первая картинка истории блудного сына:"...почтённый старик в колпаке и шлафроке отпускает беспокойного юношу, который поспешно принимает его благословление и мешок с деньгами". Картинки развешены в обители смотрителя, рассказчик описывает их. Итак, отец благословляет уходящего сына-хотя ничего такого в библейском тексте нет, Пушкин не случайно приводит этот вариант-обычного ухода, ещё не вызывающего протеста отца. Всё начинается потом, когла сын пропадает. Он пропадает для отца, для праведной жизни, на которую его благословляет отец.
"Бедный смотритель" проклинал себя за то, что позволил своей Дуне ехать вместе с гусаром. Кроме горя, отец чувствует свою вину. После болезни он поехал в Петербург отыскать свою дочь и защитить. Для него Минский - просто повеса. Пророчества отца вызывают грусть:"...много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да в бархате, а завтра, поглядишь, метут улицы вместе с голью кабацкою". Старик просит Минского отдать "бедную дочь Дуню". Слово "бедная" для Вырина означало несчастную. Минский просит прощения, даёт честное слово, а потом ещё и пачку ассигнаций, что вызвало "слёзы негодования" бедного отца. Полны тайного смысла дальнейшие действия героя: "он сжал бумажки в комок, бросил их наземь, притоптал каблуком и пошёл...Отошед несколько шагов, он остановился, подумал...и воротился..." Что стоит за многоточиями? Воротился, чтобы взять проклятый свёрток? Чтение этих строк уводит читателя к другим произведениям поэта. Мы вспоминаем состояние Людмилы, героини поэмы "Руслан и Людмила". Попав в плен к Черномору, она не желает жить: "Зачем мне жить на свете боле?"
"Не стану есть, не буду слушать,
Умру среди твоих садов!
Подумала - и стала кушать."
Одно слово, один глагол "подумать", а как много стоит у Пушкина за словом. Каждое-загадка, тайна. Подумал отец - и решил взять? Сначала владело героем только чувство, а потом уже разум. И разум и пушкинских героев часто одерживает победу.
И вот встреча с дочерью. Богато одетая, счастливая, прекрасная, любящая и любимая. Как бы должен быть доволен счастьем дочери отец! Но далее читаем: "Бедный смотритель!" В этих словах голос автора. Почему не только отец не радуется, но и автор называет его "бедным"? Опять загадка. И мы, читатели, ведь тоже испытываем щемящее чувство боли, мы не радуемся за счастье Дуни, мы на стороне отца. И виним не Минского, а прежде всего Дуню. Почему за эти три года не навестила отца? Почему не утешила? Боль отца от того, что Дуне он стал не нужен. Любовь у Минскому, к роскоши вытеснила из сердца другую любовь-любовь дочери. А это для родителей страшнее всего. Вот этот удар и не перенёс отец. Если в "Руслане и Людмиле" Людмилу спасает волшебная сказка, то что спасает человека от горя в настоящей жизни? Самсон Вырин запил и умер. Жизнь для него потеряла смысл. В чём его вина? И мы его не виним, мы видим и его нравственное благородство, и муки позора, что дочь живёт незаконным браком. И самое главное, он ведь не проклинает дочь, ему несвойственно чувство ненависти.
Что делает эту маленькую повесть вечной? Нет сейчас ни почтовых станций, ни бедных смотрителей, ни произвола ротмистров. А вот отношение детей и родителей вечны. Отвергнутая родительская любовь, неблагодарность, ненужность детям, уязвлённое самолюбие-это во все времена. Так трагедия маленького человека Самсона Вырина поднимается до общественной трагедии семейных отношений. Слёзы Дуни на могиле отца-это запоздалые слёзы детей. И читатель плачет вместе с Дуней. Как этого добился автор, владея только словом? - В этом великая тайна искусства.
Дело не в том, конечно, был или не был на самом деле точно такой эпизод, какой описан в повести. Была бесконечная пушкинская дорога! Подсчитаю, что из двадцати послелицейских лет он около восьми провёл вне дома и наездил на 34 тысячи вёрст. А медленные версты-это перекладные, прогоны, подорожные, генерал, который забирает на станции последнюю тройку, "не сказав спасибо", и тут же фельдъегерь-военный курьер, обязанный ездить "столь поспешно, сколь сие будет возможно", и дорожная любовь, "самая приятная изо всех"...("...Любовь безгорестная, любовь беспечная! Она живо занимает нас, не утомляя нашего сердца, и угасает в первом городском трактире")...Отрывок, ей посвящённый, Пушкин перед печатаньем вычеркнул из повести.
Эпиграф...Сочинитель смело обходится со строчками из стихотворения Вяземского "Станция". У Вяземского: "Когда губернский регистратор..." Но губернский секретарь(регистратор) выше по чину, чем коллежский, самый последний(14-й класс) в табели о рангах, ограждённый своим чином только от побоев, и то не всегда. Автору важно, что герой стоит в самом низу чиновной лестницы.
Несколько прекрасных строк безжалостно изъяты из повести ещё в ходе работы над нею. Уже поставлена дата, 13 сентября, но затем, перечитав рукопись, Пушкин дописывает эпизод о том, как Вырин бросил наземь сунутые ему деньги, потом "подумал...и воротился. Но ассигнаций уже не было", и хорошо одетый молодой человек заспешил прочь, "смотритель за ним не погнался". После этого Пушкин передал"13-е сентября" на "14-е"...
Много загадочного и в повести "Барышня-крестьянка". Почему бы Берестову не полюбить Настю? "На меня так уж слишком смотрел"-признаётся Настя Лизе. А вот Акулину он полюбил, а ведь она тоже крестьянка. Влюбляют в неё барина, наверное, свойства её ума и души. Алексей приходил в изумление, как легко училась грамоте Акулина, как разбирала по складам "Наталью, боярскую дочь", выписывала афоризмы. И опять для нас загадка: почему в руках повесть Карамзина? И какие афоризмы могла выписать Акулина-Лиза? Конечно же, сказать наверняка о том, какие это могли быть афоризмы, невозможно, ведь в повести это не указано. Но если провести аналогию между "Натальей, боярской дочерью" и "Барышней-крестьянкой", то можно кое-что и предположить. Во-первых, и в первом, и во втором произведении рассказано о жизни двух девушек - это даже вынесено в название. Во-вторых, и в том, и в другом произведении молодые красавицы встречают преграды на пути к своему счастью, а вот как они их преодолевают - это уже различие повестей. В-третьих, и в "Наталье - боярской дочери", и в "Барышне-крестьянке" описаны душевные муки девушек, вызванные любовью, правда в произведении Карамзина боль Натальи выражена сильнее, Лиза же особенно не расстраивается-она больше действует. К тому же именно эта повесть Карамзина является романтической, поэтому вполне понятно, почему она понравилась Акулине-Лизе. Это настоящий пример того, на какие чудеса способна любовь! Сначала идёт описание жизни Натальи до встречи с Алексеем. Но опять же встречей это и не назовёшь: она просто увидела его в первый раз и "влюбилась". Вполне возможно, что она вовсе не влюбилась, ошиблась даже, что просто девическое сердце, ещё не познавшее любви, было обмануто первым чувством, заронившемся в душу.. .Всё это остаётся непонятным... Но вот Алексей предлагает ехать без предупреждения отца! Что делать? И вот романтичной Лизе хочется найти ответ, понять свою оценку по отношению к поступку Натальи: осудить или пожалеть. А может и искренне посочувствовать нелёгкому выбору героини. Ведь читая повесть Карамзина, каждая девушка мысленно ставит себя на место Натальи, размышляя о том, как бы она сама поступила, оказавшись в подобной ситуации. Вообще женщин такие истории очень увлекают, заставляют подумать о будущем, или же вспомнить прошлое... Вот и Акулина думала. Размышляла о поведении Натальи, о мотивах её поступков, о причинах Алексея, даже, наверное, сравнивала Берестова и Любославского. К слову, стоит отметить, что обоих молодых людей звали Алексеями, и остаётся только предполагать, что и это не прошло мимо богатого воображения Лизы.
Развязка "Натальи, боярской дочери" тоже таит в себе много романтики. Это чуть ли ни самый счастливый момент во всей карамзинской повести: любимый рядом, он оправдан перед государём, а главное - он признан батюшкой! Какое счастье переполняет Наталью, а вместе с ней и читательницу. А ведь у Лизы похожая ситуация: отец не признаёт Берестова, по другой, конечно, причине, но всё же Лиза так же не может показать своего возлюбленного отцу! И прочитав конец повести Карамзина, вероятно в душу Лизы и зароняется надежда, что может быть и её отец признает Берестова Алексея. В этом-то я и вижу причину стремления Акулины "разобрать" повесть. И что самое интересное-история Лизы заканчивается так же счастливо, как и история Натальи!
Пушкина, автора "Повестей", мы видим не только талантливым прозаиком, но и гражданином своей страны. Он направляет интересы читающих на всё лучшее, отечественное, упоминая, цитируя, ставя в эпиграфы строки русских поэтов и писателей: Державина, Вяземского, Богдановича, Жуковского, Баратынского, Бестужева. Чтобы насладиться чтением Пушкина, надо знать, что читал, что любил, у кого учился. И нам, поздним потомкам поэта, есть чему поучиться, читая "Повести Белкина".
Много загадок связано с написанием повести "Метель". Нетерпеливое перо Пушкина 19 октября зафиксировало план новой повести.
"Метель". Помещик и помещица, дочь их, бедный помещик. Сватается, отказ. Увозить её. Метель. Едет мимо, останавливается. Барышня больна. Он едет с отчаянием в армию. Убит. Мать и отец умирают. Она помещица. За нею сватаются. Она мнется. Полковник приезжает. Объяснение"
В тот же день или немного позже Пушкин записал: " В конце 1811-го года, в эпоху столь живо описанную Ф.Н.Глинкою, перед компанию..." Ясно было, перед какой компанией был 1811-й, но Пушкин вскоре передал строку:" В эпоху, столь живо ещё запечатленную в нашей памяти",-затем" В эпоху, нам достопамятную".
Столь разные сочинения - "Метель" и X глава "Онегина"-соединяются "достопамятной эпохой", "славной хроникой". На мгновение иди дольше мысль Пушкина сблизила столь разные сюжеты, две рукописи, как видно, лежали на столе рядом...А затем одна мысль, поэтическая, двинулась по опаснейшему руслу-"властитель слабый и лукавый...","потешный полк Петра Титана...","узлы к узлам"; другая же отправилась по дорогам прозы, в поместье Гаврилы Гавриловича Р, названное Ненароковым(родственное, конечно, Горюхину!), ввиду обыкновения, которое имел Иван Петрович Белкин заимствовать названия сёл и деревень "из нашего околотка".
Память о встрече двух разных повествований осталось только на полях"Метели"-"19 окт. Сожжена X песнь".
Впрочем, ещё одно совершенно невинное место из повести-о 1812 годе :"Время незабвенное! Время славы и восторга! Как сильно билось русское сердце при слове отчество! Как сладки были слёзы свидания! С каким единодушием мы соединяли чувства народной гордости и любви к государю! А для него какая была минута!"
Мы видим "невидимое"- что это были лучшие минуты дня царя, за которыми начались много худшие; что можно было бы немало дать стране, а "властитель слабый и лукавый" не дал, и поэтому события пошли, как описано в сожжённых строках.
Но сейчас не о том....
Как и в других повестях, улыбка, кажется, почти не покидает рассказчика, хотя где-то "за сценой" крестьянская бедность("Какие у нас лошади",-говорит старик, в избу которого попадает Владимир во время метели); гибель Владимира, бедного армейского прапорщика, под Бородином. Но-улыбка.. "Марья Гавриловна, - объявляет добродушный повествователь,-была воспитана на французских романах, и, следовательно, была влюблена". Затем идут умилительные словосочетания: "неодолимая сила страсти", "блаженная минута", "дражайшие родители". Марья Гавриловна сначала запечатала письмо к Владимиру тульской печаткой. Где "изображено было пылающее сердце с надписью", затем на печатке по воле автора появились"2 пылающие сердца и якорь с надписью: Бог моя надежда, вместе угаснут". Очевидно, Пушкину встречалась такая печатка, и всё же он безжалостно сокращает описание: осталась опечатка, "на которой изображены были два пылающих сердца с приличной надписью"
Тайна этой повести, мне кажется, в непредсказуемости сюжета. Сначала мы переживаем, удастся ли побег, потом, сможет ли Владимир успеть к венцу, переживаем за здоровье Марьи Гавриловны. А потом неожиданная и счастливая развязка. Почему разрушилась любовь Маши и Владимира, которые так сильно любили друг друга? И почему судьба соединила Машу с Бурминым, которого она не знала? Клятвы в вечной любви, планы - метель в один миг разрушает всё.
Какая загадка для читателе в этой истории? Как понять: "Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и, следовательно, была влюблена?"
Может ли быть настоящим чувство, вызванное чтением лёгких романов, где герои играют в любовь. И романтика побега, и переписка, и свидания-во всём этом надуманность чувств, ложность отношений, игра.. Почему мысль о разлуке "стесняла её сердце", почему Маша видела во сне "безобразные, бессмысленные видения"? Потому что сердце отличает истинное от ложного. И нам, сегодняшним, ненавязчиво Пушкин даёт урок жизни: в жизнь нельзя играть, соблюдать традиции русского народа - благословление родителей, и святость церковных обрядов. Человек-это лишь малая частичка природы. И жить нужно в согласии и вечными законами, а не думать, что только от меня все зависит.
Список используемой литературы
1.А.С.Пушкин"Повести покойного Ивана Петровича Белкина"
2. И.А.Новиков"Пушкин на юге"
3."Пушкин в Болдине". Волго-Вятское книжное издательство. М.,:1989.
4."Болдинская осень" Волго-Вятское книжное издательство.1990.
5."Пушкинское Болдино".Волго-Вятское книжное издательство.1987
6.В.Баранов"Чудо Болдина".Волго-Вятское книжное издательство.1987
7.Д.Гранин"Отец и сын"
8.М.Зощенко"Шестая повесть Белкина"
Анатолий Кузнецов. Как мы с Сашкой закалялись
Под парусами
Мороз и заяц
10 осенних мастер-классов для детей
О падающих телах. Что падает быстрее: монетка или кусочек бумаги?