Научно-исследовательская работа по литературе
Вложение | Размер |
---|---|
andreev-kruchenyh.docx | 63.03 КБ |
Муниципальное учреждение дополнительного профессионального образования «Информационно-методический центр»
142100, Московская область, г. Подольск, ул. Комсомольская, дом 73
тел: 8 (4967) 63-82 60 Е-mail: pimc@inbox.ru
КОНФЕРЕНЦИЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИХ РАБОТ «ШАГ В НАУКУ»
ЛИТЕРАТУРА
Особенности восприятия читателем поэзии А.Е. Крученых
Андреев Павел Романович,
7 «Д» МБОУ СОШ №30
Научный руководитель:
Мартынова Галина Александровна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ СОШ №30
ГОРОДСКОЙ ОКРУГ ПОДОЛЬСК
2017г.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ПОЭЗИЯ А.Е. КРУЧЕНЫХ В ОЦЕНКЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ XX-XXI ВЕКОВ 4
ГЛАВА II. ЗАГАДКА «ДЫР БУЛ ЩЫЛА» 5
ГЛАВА III. «ДЫР БУЛ ЩЫЛ» В ВОСПРИЯТИИ ЧИТАТЕЛЕЙ 7
3.1. АССОЦИАТИВНЫЕ РЯДЫ ПОДРОСТКОВ
3.2. «ДЫР БУЛ ЩЫЛ» ГЛАЗАМИ ВЗРОСЛЫХ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 11
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 12
ВВЕДЕНИЕ
С русским поэтом-футуристом, А.Е. Крученых, я познакомился совсем недавно, открыв для себя целый мир абстрактных понятий, образов, звучаний, какими наполнена его поэзия.
Она сложна для восприятия. Надо читать по нескольку раз его произведения, чтобы понять, почувствовать мысли, которые автор хотел донести всеми этими разобщенными слогами, словами, непонятными звуками. Но хотел ли он вообще что-то этим сказать? Может, это все абсурд? Может, поэт просто водит нас за нос, выдавая бессмыслицу за наполненные глубинным смыслом строки? Отсюда и вытекает цель моей работы: выявить особенности восприятия читателем поэзии А.Е. Крученых.
Задачи:
Объект исследования: поэзия А.Е. Крученых.
Предмет исследования: особенности восприятия читателем поэзии А.Е. Крученых.
Гипотеза: произведения А.Е. Крученых каждый может осмыслить по-своему.
Методы исследования: творческое тестирование, сравнительный анализ.
Теоретическая значимость моей работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в организации учебных мероприятий и семинаров по русской авангардной литературе начала XX века.
Прикладная ценность – в формировании глубоко думающего читателя, способного критически мыслить, анализировать.
ГЛАВА I. ПОЭЗИЯ А.Е. КРУЧЕНЫХ В ОЦЕНКЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ XX-XXI ВЕКОВ
Алексей Крученых – центральная фигура русского авангарда. Никто из русских литераторов XX века не встретил среди современников такого непонимания, не подвергался такой оскорбительной критике и такой несправедливой оценке, как Крученых. Это непонимание растянулось на несколько долгих десятилетий и охватило несколько литературных эпох. Притом, надо сказать, интерес к творчеству поэта был всегда.
Читать поэзию Крученых невозможно без сильного желания понять суть его творчества. И в этом смысле реакция большинства критиков на творчество «дичайшего» (по самоопределению) из поэтов представляется в целом естественной и закономерной.
Владимир Маяковский говорил о поэте: «Крученых – Бука русской литературы… Истинный поэт… разрабатывающий слово» [6]. Искренне им восторгался философ Аркадий Недель, называя его "гениальным теоретиком письма". Советский и российский актер, поэт-песенник, Борис Шифрин, назвал его "зорким "разузнавачом" словесной фактуры".
Неприятных высказываний в адрес Крученых, однако, было больше. "Крученых – просто скучный обманщик", – утверждал русский литератор Юрий Карабичевский. "… жевание гипсовых слов, скажем, Алексеем Крученых ("Крученыхом", – сказали бы его заединщики, не любившие правил) – точно такое же литературное скопчество, как и "Цемент" Ф. Гладкова"[5], – уверял публику Алексей Пурин, еще один русский литератор.
Не забыто имя А. Крученых и в наше время: в 1993 году в Вене с участием российских актеров был реконструирован легендарный спектакль Театра Футуристов в Петербурге 1913года "Победа над солнцем" по пьесе Крученых. В 1997 г. эту же пьесу ставит Российский академический молодежный театр; на московском аукционе 90-х гг. одна из его книг уходит за 2200 долларов (для сравнения: почти в два раза дороже, чем первое издание пушкинской "Полтавы"); в 1996г. в издательстве "RA" выходит сборник мемуарной прозы Крученых "Наш выход", впервые полностью воспроизводящий авторизированный машинописный экземпляр 1932 года; в начале 90-х гг. поэт и филолог С. Бирюков основывает в Тамбове, где преподает в университете, Академию зауми.
Все это говорит о том, что творчество поэта интригует, завораживает, и хочется бесконечно разгадывать загадки, созданные им.
Безусловно, и мне приглянулась его поэзия, так как она, на мой взгляд, новаторская даже для 21 века. В ней есть что-то неизведанное и очень тонкое, что заставило меня думать и анализировать.
ГЛАВА II. ЗАГАДКА «ДЫР БУЛ ЩЫЛА»
жижа сквернословий
мои крики самозваные
не надо к ним предисловья
я весь хорош даже бранный!
А.Я. Крученых
«Дыр бул щыл» – эти слова не дают мне покоя. Что это? Имеет ли это какое-то значение? Большинство исследователей считает, что в этих строках нет смысла. Я же уверен, что есть.
Полностью стихотворение выглядит так:
Дыр бул щыл
Убешщур
скум
вы со бу
р л эз
Оно появилось на свет в декабре 1912г. Инициативу его возникновения Крученых приписывал Д. Бурлюку, который попросил его написать целое стихотворение из "неведомых слов". Так и родился "заумный язык".
Над разгадкой крученовской "зауми" кто только ни бился. Давид Бурлюк, например, утверждал: "Дырой будет уродное лицо счастливых олухов"[5]. Он приписывал этой строке пророческий смысл, считал ее приговором, произнесенным всей дворянской буржуазии задолго до революции. Что имел в виду Бурлюк? Слово «дыр» можно ассоциировать с дырой. Это пустота, где нет ничего. Возможно, в этом и заключается его пророчество – падение в пропасть, полное уничтожение буржуазной власти. Олухами, вероятно, он называет буржуазных дворян. В Толковом словаре В. Даля слово «олух» имеет следующие значения: простофиля, простак, разиня; вялый, глуповатый, грубый, неуч. Мне кажется, в выражении «уродное лицо счастливых олухов» угадывается отношение Бурлюка к названной выше прослойке общества. Так может, похожий смысл вкладывал и Крученых в свое творение?
Некоторые из критиков связывают природу "Дыр бул щыла" с религиозным сознанием, и эта догадка кажется мне наиболее любопытной, так как поэт упоминал о «мещанской религии реализма» как о своем вероисповедании. Я понимаю, что это вера в счастливую действительность. Может, рассматриваемое стихотворение – своего рода молитва реалиста? Об этом нам приходится только догадываться.
Что бы мы ни предполагали, есть обоснование появления «Дыр бул щыла» самим Крученых: "Оно написано для того, чтобы подчеркнуть фонетическую сторону русского языка. Это характерно только для русского. В других языках отсутствуют звуки щ и ы. В русском языке это от русско-татарской стороны. Не надо в нем искать описания вещей и предметов звуками. Здесь более подчеркнута фонетика звучания слов. Это есть в поэзии негров и в народной поэзии. <…> Часто в детских считалках." (из воспоминаний Вячеслава Нечаева о встречах с Крученых) [7].
Наверное, связывая стихотворение с поэзией негров, Крученых имел в виду характерные для поэзии негров напевность, ритмичность, дух протеста. К тому же, фонетические бунтарские сочетания заимствованы из татарского языка. Например, сочетание «эз» означает целое татарское слово, в переводе означающее “след, отпечаток». Также слог «эз» характерен для татарского языка как словообразовательный элемент, например: «эзерлену», «эзерлеу», «эзбасар», «эзкуар». Интересно, что слова с «эз» имеют родственный смысл, связанный с поиском: преследовать, подкарауливать, разыскивать и т.п. Даже существительное «эзкуар» обозначает собаку-ищейку. Я думаю, все это говорит о том, что поэт хотел показать протест против устоявшихся стандартов литературы, пытаясь найти в ней новое звучание. Такой протест свойственен многим футуристам.
Узнав, что Крученых написал стихотворение «Дыр бул щыл» только для того, чтобы подчеркнуть фонетическую сторону русского языка, я немного расстроился, так как искал загадку за этими звуками. Однако уверен, что каждый из нас может найти в любом произведении что-то свое, понятное и близкое. "Слово нельзя отдать одному говорящему, – писал М.Бахтин. – У автора (говорящего) свои неотъемлемые права на слово, но свои права есть и у слушателя."[5] А слушатель ведь тоже потенциальный творец, и это здорово, когда чье-то творчество служит мощным импульсом для других. Вот и я решил провести творческое испытание среди слушателей разного возраста, предложив им прочитать стихотворение «Дыр бул щыл» и составить представление о его образной системе. Тому, что из этого получилось, и посвящена следующая глава этой работы.
ГЛАВА III. «ДЫР БУЛ ЩЫЛ» В ВОСПРИЯТИИ ЧИТАТЕЛЕЙ
3.1. АССОЦИАТИВНЫЕ РЯДЫ ПОДРОСТКОВ
Итак, чтобы проверить свою гипотезу о том, что каждый читатель может по-своему воспринять творчество Крученых, я провел опрос среди подростков 13-15 лет, попросив их назвать свои ассоциации к стихотворению «Дыр бул щыл». Проанализировав полученный материал, я сделал следующие выводы:
у 40% испытуемых это стихотворение вызвало ассоциации с языком каких-либо малых народов (башкир, татар, якутов);
20% опрошенных соотносят это стихотворение с речью глухонемого или сумасшедшего;
у 10% опрошенных стихотворение вызывало воинственные ассоциации, связанные с битвами, оружием, отрицательными эмоциями.
Ассоциации остальных 30% участников испытания нельзя отнести к одной группе: они очень разнятся. Например, ученица 7 «А» класса, Ирина Григорьева, при чтении этого произведения представляет дубы и пение птиц. Также стоит отметить, что почти у всех опрошенных ассоциациями были возмущение, злость или мрак. Мне кажется, это из-за отрывных и «лающих» интонаций.
Я хочу заострить внимание на самой популярной ассоциации, занимающей почти половину общего количества опрошенных – языки малых народов. Самые популярные «малые» языки в этих группах – татарский, якутский и башкирский. Наверное, эти ассоциации правомерны и естественны. Предлагаю взглянуть на язык поэзии этих народов. Начнем с татарского:
Тотынышып кулың кулга,
Үзең кергән сары тунга,
Кая киттең болай, хәзрәт,
Абыстайны салып уңга?
(Габделҗәббар Кандалый «Мулла белән абыстай»)
Мне кажется, что некоторые слоги здесь созвучны, есть даже выше названный мной слог «эз». Слогам «бул», «бу» вторят «бел», «бол». Слову «скум» созвучны слоги со звуком [у] в словах «кулга», «тунга», «унга». В крученовском стихотворении три раза встречаем слог со звуком [ы], в татарском – почти в каждой строке, а в некоторых словах и не один раз используется этот звук.
Любопытно, что один из участников опроса высказал предположение, что «Дыр бул щыл» – это перевод на якутский стихотворения Есенина. А ведь и Есенин, бунтарь по натуре, начинал когда-то с поэзии имажинизма, пытался пробовать что-то поэтически новое. Так обратимся к языку якутской поэзии:
Тоьо да биьиги ыраах бардарбыт
Барыбыт сурэхпитигэр кини эрэ
Баьыйан баьылаан олорор диэн
Мин эьиэхэ тиэрдиэм этэ
Ол кини сахабыт сирбитигэр
Истин итии тапталбыт
Куустээх кыахтаах бэриниибит
Оскотун эн оннук буолбатах
Оннук иэйиини билбэтэх
Эн сахан сирин таптаабат
Убаастаабат киьигин апрат
(Саха Уола «Сахалар»)
Здесь видим такое же созвучие слогов: в изобилии присутствие гласных звуков [ы], [э]. Часто встречаются согласные звуки, которые составляют и основу стихотворения Крученых: [б], [р], [л], [c]. Интересно, что в рассматриваемых нами произведениях нет ни одного знака препинания. А какой смысл несет словосочетание «знаки препинания»? Однокоренное слово к «препинанию» – препоны, то есть препятствия, преграды. Знаки препинания разделяют предложения, то есть законченные мысли, создают преграды внутри предложений. Почему же преград нет в представленных стихотворениях? В произведении Крученых? Может, для того, чтобы читатель потерялся в тексте без ориентиров, как теряется в своем внутреннем мире? Или для того, чтобы он сам придумал эти ориентиры в соответствии с его восприятием образной структуры стихотворений? Возможно, у Крученых это так. Ну а в поэзии других народов это связано, как мне кажется, с особенностями декламирования поэтических творений (распевность или, наоборот, речитатив без пауз).
А вот пример башкирской поэзии:
Ауыр юлды бергә-бергә үттек,
Еңеүгә лә килдек күмәкләп.
Һәр аҙымда тойҙом йәнәшәмдән
Дуҫтар атлағанын терәкләп.
Рәхмәт һеҙгә, дуҫтар. Алыҫтан да
Яҡын булып йылы һирптегеҙ.
Беләккә — көс, йөрәккә дәрт өҫтәп,
Һаман алға бергә илттегеҙ.
Илгәҙәклек минән күрмәнегеҙ,
Ҡайсаҡ хатта ауыр һулаттым.
Ә шулай ҙа, дуҫтар, ысын дуҫтар,
Мин һеҙҙе бит бик-бик яраттым
(Зайнаб Биишева «Дуҫтарға»)
Итак, мы опять видим слоги с похожими звуками. Это еще раз подтверждает схожесть языков названных ранее народов и правомерность ассоциаций участников опроса.
Познакомившись с поэзией трех языков, я понял, почему именно они фигурировали как самые частые ассоциации к «Дыр бул щылу». Все они относятся к одной группе. Это тюркские языки. Основной признак тюркских языков заключается в многократном повторении гласной или несколько гласных подряд. Что-то подобное мы наблюдаем и у в Крученых:
Дыр бул щыл
Убешщур
скум
вы со бу
р л эз
3.2. «ДЫР БУЛ ЩЫЛ» ГЛАЗАМИ ВЗРОСЛЫХ
Среди взрослых 35-45 лет тоже был проведен опрос, по результатам которого связь с «малыми» языками обнаружили 2% опрошенных, такой же процент испытуемых вспомнили детскую считалку «Вышел немец из тумана…» (в чем нас и убеждал сам Крученых). Обратите внимание, что ни одному подростку такая мысль не пришла в голову! А вот значительная часть взрослых, составившая 96%, соотнесли стихотворение со словами «помеха», «агрессия», «шум», «дискомфорт». Возможно, это связано с восприятием взрослыми окружающей среды.
Слова «агрессия», дискомфорт» встречаются и у испытуемых подростковой группы. Интересно, что, несмотря на разный возраст групп, личные особенности развития, тема злости и агрессии ощущается везде.
Мне кажется, что это происходит за счет названных мной выше «лающих» интонаций в этом стихотворении, которые воспринимаются одинаково обеими группами. Я считаю, что стихотворение, чересчур перенасыщенное согласными, сразу воспринимается как что-то злое и агрессивное. Скорее всего, это заложено в психологии человека на подсознательном уровне, что все неизведанное или не понятое им (в том числе и неродные языки) вызывает в нем отторжение и считается априори враждебным, инородным.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итог своему исследованию, хочу обратиться к гипотезе, которую выдвинул в начале работы: произведения А.Е. Крученых каждый может осмыслить по-своему.
Несмотря на убедительные слова самого поэта об отсутствия мысли в своем стихотворении, мне все же удалось провести творческое испытание: предложить подросткам и взрослым прочитать самое загадочное, на мой взгляд, творение футуриста и зафиксировать ассоциации-образы, возникающие при этом.
И действительно, у каждого читателя были свои образы, ассоциации, смыслы после знакомства со стихотворением Крученых. Поэтому, вопреки утверждению авангардиста, моя гипотеза подтвердилась.
Кроме того, в ходе своей работы я не только попытался понять природу возникновения ассоциаций большинства опрошенных, но и познакомился с ведущими литераторами и критиками XX и XXI века, открыл для себя новых поэтов, узнал об особенностях тюркских языков и даже выучил некоторые татарские слова. Я убедился, что лингвистический анализ произведений помогает постичь его истинный смысл.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Интернет-ресурсы
Приложение 1
РЕЗУЛЬТАТЫ ТВОРЧЕСКОГО ИСПЫТАНИЯ
В поисках капитана Гранта
В.А. Сухомлинский. Самое красивое и самое уродливое
Рождественский венок
Мальчик и колокольчики ландышей
Аэродинамика и воздушный шарик