Работа была выполнена для участия во Всероссийском конкурсе художественного перевода (английский и немецкий языки) прозаического текста (отрывка из литературного произведения) для школьников 10-11 классов. Конкурс проводили: факультет мировой культуры, кафедра иностранных языков и лингвистики «Санкт-Петербургского государственного института культуры», лингвистический образовательный центр.
Диплом Призёра.
В файле находится художественный перевод рассказа и оригинальный текст на английском языке.
Результаты конкурса художественного перевода - http://spbgik.ru/news/Rezultaty-konkursa-hudozhestvennogo-perevoda-angliyskiy-yazyk
Вложение | Размер |
---|---|
ivanova_anastasiya_the_no-talent_kid.docx | 44.91 КБ |
Проба пера. Художественный перевод рассказа «The No-Talent Kid» by Kurt Vonnegut, Ivanova Anastasiya, 11 form
“The No-Talent Kid” by Kurt Vonnegut
It was autumn, and the leaves outside Lincoln High School were turning the same rusty color as the bare brick walls in the band- rehearsal room. George M. Helmholtz, head of the music department and director of the band, was ringed by folding chairs and instrument cases; and on each chair sat a very young man, nervously prepared to blow through something, or, in the case of the percussion section, to hit something, the instant Mr. Helmholtz lowered his white baton.
Mr. Helmholtz, a man of forty, who believed that his great belly was a sign of health, strength and dignity, smiled angelically, as though he were about to release the most exquisite sounds ever heard by men. Down came his baton.
"Blooooomp!" went the big sousaphones. "Blat! Blat!" echoed the French horns, and the plodding, shrieking, querulous waltz was begun.
Mr. Helmholtz's expression did not change as the brasses lost their places, as the woodwinds' nerve failed and they became inaudible rather than have their mistakes heard, as the percussion section shifted into a rhythm pattern belonging to a march they knew and liked better.
"A-a-a-a-ta-ta, a-a-a-a-a-a, ta-ta-ta-ta!" sang Mr. Helmholtz in a loud tenor, singing the first-cornet part when the first cornetist, florid and perspiring, gave up and slouched in his chair, his instrument in his lap.
"Saxophones, let me hear you," called Mr. Helmholtz. "Good!"
This was the C Band, and, for the C Band, the performance was good; it couldn't have been more polished for the fifth session of the school year. Most of the youngsters were just starting out as bandsmen, and in the years ahead of them they would acquire artistry enough to move into the В Band, which met in the next hour. And finally the best of them would gain positions in the pride of the city, the Lincoln High School Ten Square Band.
The football team lost half its games and the basketball team lost two thirds of its, but the band, in the ten years Mr. Helmholtz had been running it, had been second to none until last June. It had been first in the state to use flag twirlers, the first to use choral as well as instrumental numbers, the first to use triple-tonguing extensively, the first to march in breathtaking double time, the first to put a light in its bass drum. Lincoln High School awarded letter sweaters to the members of the A Band, and the sweaters were deeply respected—and properly so. The band had won every statewide high school band competition in the last ten years —every one save the one in June.
Неспособный ребенок
Курт Воннегут
Была осень, и листья вне Старшей Школы Линкольн становились такими же ржавыми, как и голые кирпичные стены в репетиционном зале группы. Джордж М. Гельмгольтц, глава музыкального отдела и директор группы, был окружен складными стульями и чехлами из-под инструментов; и на каждом стуле сидел очень молодой человек, который был готов продудеть что-либо или же, в случае секции ударных, что-либо отбить, как только мистер Гельмгольтцопустил бы свою белую палочку.
Мистер Гельмгольц, человек сорока лет, полагавший, что его огромный живот был признаком здоровья, силы и достоинства, по-ангельски улыбался, как будто он собрался издать самые изящные звуки, которые когда-либо слышало человечество. Палочка опустилась вниз.
«Блююююмп!», — пошли большие сузафоны.
«Блей! Блей!», — эхом отозвались французские валторны, и пыхтящий, верещащий, брюзгливый вальс начался.
Выражение лица мистера Гельмгольтца не менялось, даже когда «медь» сбилась с такта, когда деревянные духовые нервно ошибались и звучали как-то неразборчиво, лишь бы не услышали их ошибки, а секция ударных вовсе звучала, как шаблонный ритм, который они любили и знали гораздо лучше.
«А-а-а-а-та-та, а-а-а-а-а-а, та-та-та-та!» — пел мистер Гельмгольтц громким тенором партию первого корнета, когда первый корнетист, покрасневший и запотевший, сдался и повалился на стул, оставив на коленях свой инструмент.
«Саксофоны, дайте мне услышать вас» — крикнул мистер Гельмгольтц. «Хорошо!»
Это была группа С, и для группы С работа была хороша, хотя не следовало ожидать столь отточенной игры на пятой репетиции за весь учебный год. Большинство юношей только поступили в группу и за последующие годы в школе приобретут достаточно мастерства, чтобы перейти в группу Б, которая соберется в следующий час. И, наконец-таки, лучшими из них будут завоеваны места в гордости города — группеТен-сквер Старшей Школы Линкольн.
Футбольная команда проигрывала половину игр, а баскетбольная команда — две трети, но музыкальная группа за эти десять лет, под руководством мистера Гельмгольтца, была непревзойденной до прошлого июня. Он был первым в штате, кто использовал жонглеров с флагами в парадных шествиях, первым, кто добавил хоровые, а также инструментальные номера, первым, кто широко пустил в дело тройное модулирование, первым прошел захватывающим ускоренным маршем, первым, зажегшим лампочку в своем большом барабане. Старшая Школа Линкольн послала членам группы А свитера, которые они глубоко уважали — это считалось правильным. Группа выигрывала каждое соревнование среди школ штата последние десять лет — до поражения в июне.
Перевод выполнила:
Иванова Анастасия, 11 класс
учитель – Зимина Т.А.
МБОУ города Мценска «Лицей №5»
Орловская область
Снежный всадник
Аэродинамика и воздушный шарик
Дерево в снегу
Марши для детей в классической музыке
Бородино. М.Ю. Лермонтов