Работа направлена на концептуальный анализ художественного текста произведения замечательного английского писателя Ч. Диккенса "РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЬ В ПРОЗЕ. СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ С ПРИВИДЕНИЯМИ"
Вложение | Размер |
---|---|
dokument_polnostyu.docx | 67.45 КБ |
XXII Региональная научно-практическая
конференция для молодежи и школьников
«Шаг в будущее, Сибирь!»
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «РОЖДЕСТВО» В ПОВЕСТИ Ч. ДИККЕНСА «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСНЬ В ПРОЗЕ. СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ С ПРИВИДЕНИЯМИ»
Автор: Кузнецова Вероника, учащаяся 9 «А» класса МБОУ «СОШ №17» г. Усолье-Сибирское Иркутской области
Руководитель: Калашникова Татьяна Игоревна, магистр филологического образования, учитель русского языка и литературы, МБОУ «СОШ №17» г. Усолье-Сибирское Иркутской области
г. Усолье-Сибирское, Иркутская область
2016 год
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………...........................3
Глава I. Основные категории когнитивной лингвистики…………..….………………...5
1.1. Понятие концепта в современной лингвистике…………………………………...5
1.2. Свойства концептов…………………………………………..……………………..6
1.3. Структура концептов……………………………………………………………......6
Выводы по I главе……………………………………………………………...........................7
Глава II. Художественный концепт и методика его анализа…….……………………….9
2.1. Индивидуально-авторская картина мира…………………………………….…....9
2.2. Художественный (текстовый) концепт……………………………………………9
2.3. Методика анализа художественного (текстового) концепта..….........................10
Выводы по II главе…………………………………………………………............................11
Глава III. Лексическая презентация концепта «Рождество» в художественном тексте (на материале повести Ч. Диккенса)……………………………………………………………………………...……......12
3.1. Концепт «Рождество» как фрагмент русской языковой картины мира (на основе данных направленного ассоциативного эксперимента)………………………………………………………………...…..12
3.2. Лексико-семантическая презентация текстового концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса………………………………………………………..…….14
Выводы по III главе……………………………………………….………………………….21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………..…...22
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………………….......24
ПРИЛОЖЕНИЯ………………………………………………………………………….…...25
ВВЕДЕНИЕ
Ключевым понятием нашего исследования выступает концепт. Концепт включает в себя все, что индивид знает или предполагает о той или иной реалии действительности: понятие, визуальное или сенсорное представление, эмоции, ассоциации разного характера и в качестве интегративного компонента – слово.
Наше исследование посвящено изучению языковой репрезентации концепта «Рождество», который занимает важное место в ряду ценностных понятий носителей русского языка.
Таким образом, актуальность предпринятого исследования определяется необходимостью проанализировать средства и особенности презентации концепта «Рождество».
Гипотезой данной работы является то, что при сопоставлении концепта «Рождество» в языковой и индивидуально-авторской картинах мира в структуре художественного концепта в творчестве Ч. Диккенса появятся индивидуальные смыслы, свойственные только для идиостиля писателя.
Объектом исследования являются лексические средства, репрезентирующие концепт «Рождество» в русской языковой картине мира (по данным направленного ассоциативного эксперимента) и в индивидуально-авторской картине мира Ч. Диккенса.
Предмет исследования - состав и структура лексико-семантического поля, репрезентирующего концепт «Рождество» в художественной картине мира писателя.
Цель исследования – выявить лексико-семантические средства презентации концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые рассматриваются специфические, свойственные индивидуально-авторской картине мира Ч. Диккенса средства вербализации и признаки текстового концепта «Рождество» как центрального в его творчестве.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что текстовое описание концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса углубляет наши представления о содержании и структуре художественного концепта вообще и о специфике индивидуально-авторского стиля писателя, в частности.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты данного исследования могут быть использованы при составлении словаря языка писателя.
В качестве источника исследования особенностей вербализации художественного концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса была использована повесть «Рождественская песнь в прозе. Святочный рассказ с привидениями».
Материалом для исследования послужила картотека, состоящая из нескольких частей: 1) 132 анкеты с реакциями на стимул «Рождество»; 2) слова, являющиеся средством вербализации концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса. Картотека собрана методом сплошной выборки и насчитывает 96 единиц.
В качестве основных методов исследования использованы:
Структура работы. Научное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложений. Список литературы состоит из научной литературы, словарей и источника исследования.
ГЛАВА I
ОСНОВНЫЕ КАТЕГОРИИ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Изучению природы концепта в современной лингвистике уделяется первостепенное значение. Истолковании термина «концепт» к настоящему моменту сформировалось несколько достаточно разнообразных подходов.
В рамках когнитивного подхода при интерпретации концепта на первый план выступает проблема соотношения языка и сознания. Это сведения о том, что индивид знает, предполагает, думает, воображает об объектах мира» [КСКТ: 1996: 90]. Данное определение можно считать базовым, исходным в исследовании концепта как единицы ментального лексикона.
Психологический подход зарождается в работах А. С. Аскольдова-Алексеева и получает развитие у Д. С. Лихачева. В концепции Д. С. Лихачева концепт существует не для отдельного слова, а для каждого словарного значения слова и является неким «алгебраическим» выражением значения. Возникает концепт путем столкновения словарного значения с личным и народным опытом человека [Лихачев 1993: 4].
Концепт как психолингвистическое явление – это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида перцептивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» [Прохоров 2009: 26].
Представителем философского подхода является В. В. Колесов, который понимает концепт как «то, что не подлежит изменениям в языке, определяя их выбор, направляет мысль, создавая потенциальные возможности языка-речи» [Колесов 1992: 36]. Отсюда следует, что концепт не имеет формы, так как он и есть сам по себе внутренняя форма.
Логический подход в изучении концепта связан с именем Н. Д. Арутюновой, которая считает, как и представители философского подхода, что «концепт» синонимичен «понятию» [Арутюнова 1993: 3].
Культурологический подход связан с именем Ю. С. Степанова, который под концептом понимает «сгусток культуры в сознании человека». Именно Ю. С. Степанов заметил, что «концепты не только мыслятся, они переживаются. Концепт – основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [Степанов 2004: 43].
В представленной работе понятие «концепт» рассматривается в первую очередь с лингвистической точки зрения.
Концепты возникают в сознании человека не только на основе словарных значений слов, но и на основе личного и народного культурно-исторического опыта, и чем богаче этот опыт, тем шире границы концепта, тем шире возможности для возникновения эмоциональной ауры слова, в которой находят свое отражение все стороны концепта [Лихачев 1993: 144]. По мнению Ю.С. Степанова, именно эта особенность позволяет определять концепт как «сгусток культуры в сознании человека» [Степанов 2004: 43].
Концепт обязательно имеет закрепленные за ним языковые средства вербализации. Слово является средством доступа к концептуальному знанию. [Попова, Стернин 2010: 79].
В качестве рабочего мы будем использовать следующее определение: «Концепт - это некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами» [Пименова 2004: 10].
1.2. Свойства концептов
Концепт как комплексная мыслительная единица имеет ряд специфических черт. Естественно, что количество и характер этих свойств не является строго установленным, тем более что когнитивная наука находится сегодня в стадии активного становления.
Неотъемлемым свойством концепта является его антропоцентричность, и это обусловлено самой природой концепта, так как он принадлежит сознанию человека.
Концепт является ментальным образованием, то есть мыслительным. Это оперативная единица памяти, структурированная в знаниях.
Остановимся на одном из свойств концепта, важном для целей нашего
исследования, - это способность концепта иметь средства выражения в языке. Концепт репрезентируется в языке: готовыми лексемами, свободными словосочетаниями. [Попова, Стернин 2001: 38].
1.3. Структура концептов
В нашем исследовании мы попытаемся выявить и исследовать языковые единицы, репрезентирующие концепт «Рождество» в художественной картине мира Ч. Диккенса.
Понятийная сторона концепта — это языковая фиксация концепта, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к тому или иному ряду концептов, которые никогда не существуют изолированно, их важнейшее качество — голографическая многомерная встроенность в систему нашего опыта.
Образная сторона концепта — это зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием характеристики предметов, явлений, событий, отраженных в нашей памяти [Карасик 2002: 107].
Значимостная (ценностная) сторона определяется местом, которое занимает имя концепта в лексико-грамматической системе конкретного языка, куда также войдут его этимологические и ассоциативные характеристики.
Культурно-этническая составляющая определяет специфику семантики единиц естественного языка и отражает языковую картину мира его носителей [Воркачев 2002: 81].
Содержание концепта может получить полевое описание - в терминах ядра и периферии. К ядру будут относиться слои с наибольшей чувственно-наглядной конкретностью, первичные наиболее яркие образы; более абстрактные признаки составят периферию концепта. Периферийный статус того или иного концептуального признака вовсе не свидетельствует о его малозначительности или маловажности в поле концепта, статус признака указывает на меру его удаленности от ядра по степени конкретности и наглядности образного представления. [Попова, Стернин 2001: 60].
Полевое описание концепта актуально для настоящего исследования, так как в работе предпринята попытка реконструировать художественный («текстовый») концепт «Рождество» с опорой на лексико-семантическое поле.
Для настоящего исследования нам интересен текстовый (художественный концепт), так как данная работа направлена на выявление лексико-семантических средств презентации концепта «Рождество» в в повести Ч. Диккенса.
Таким образом, можно сделать вывод, что концепт - многомерное явление, вмещающее в себя инвариант содержания, который отражает существенную для самого понятия совокупность признаков.
ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ
Основной единицей ментального лексикона является концепт - знание о мирах, существующих в сознании человека, поэтому он отражает не только представление о мире действительном, реальном, но и о мирах воображаемых, результатах фантазии человека. Концепт обладает следующими свойствами: антропоцентричностью, субъективностью, динамичностью, многокомпонентностью.
У концепта сложная структура. Концепт имеет «слоистое» строение, его слои являются результатом, «осадком» культурной жизни разных эпох. Он складывается из исторически разных слоев, отличных и по времени образования, и по происхождению, и по семантике. Выделяют несколько типов концептов: с точки зрения отражаемых объектов концепты делятся на познавательные и художественные. Познавательный концепт «заменяет предметы или конкретные представления» в быту, в повседневной жизни, а художественный отличается тем, что он отражает то же самое, только в искусстве, через художественное слово, образ.
Самое существенное отличие двух представленных видов концептов заключается в том, что художественный концепт по своей природе является текстовым и репрезентирует художественную картину мира автора через создаваемые им речевые произведения, т.е. тексты.
Подобно картине мира, концепт может быть авторским, индивидуальным и коллективным, этническим, общим. Закрепленные в национальной культуре концепты имеют обязательную языковую репрезентацию, языковыми единицами эксплицируются и текстовые концепты, функционирующие в литературных произведениях. Средством вербализации концептов является лексико-семантическое поле, поэтому наиболее эффективным способом описания как национального, так и текстового концепта является реконструкция лексико-семантического поля, репрезентирующего концепт как в языковой картине мира, так и в текстах конкретного автора.
Глава II
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КОНЦЕПТ И МЕТОДИКА ЕГО АНАЛИЗА
2.1. Индивидуально-авторская картина мира
Картина мира, зафиксированная в художественном тексте, именуется в лингвистике по-разному: индивидуально-авторская картина мира, поэтическая, художественная картина мира (далее - ХКМ), или даже художественный мир писателя, поэта.
Художественная картина мира - это вторичная картина мира, подобная языковой. Она возникает в сознании читателя при восприятии им художественного произведения (или в сознании зрителя, слушателя - при восприятии других произведений искусства).
Таким образом, язык выступает средством создания вторичной, художественной картины мира, которая отражает картину мира создателя художественного произведения.
В художественной картине мира могут быть обнаружены концепты, присущие восприятию мира только данного автора, - индивидуальные концепты писателя.
Для целей нашего исследования важно понятие художественной картины мира, так как именно через эту картину мира раскрываются индивидуально-авторские знания о мире, формируется текстовый (художественный) концепт.
Таким образом, художественный текст представляет собой систему, в которой взаимосвязанность компонентов обусловлена не только законами языка, но и особенностями авторского мировосприятия и мироощущения.
2.2. Художественный (текстовый) концепт
Продуктивным способом описания индивидуально-авторской картины мира является концептуальный анализ.
Между художественным и нехудожественным концептом нет непроходимой грани, их объединяет одно свойство концепта - его антропоцентричность. Концепт может быть рассмотрен как фрагмент либо коллективного, либо индивидуального образа мира [Макарова 2008: 125].
Концепт как фрагмент коллективного образа мира отражает мировосприятие «усредненной» (термин Ю.Н. Караулова) языковой личности, то есть носителя языка. Такой концепт является общим для всех носителей языка и может быть рассмотрен как национальный концепт (инвариантный, коллективный).
По отношению к художественному тексту текстовый концепт может быть рассмотрен как концепт художественный. В трактовках художественного концепта лингвисты отмечают его принадлежность как индивидуальному сознанию, так и коллективному сознанию того или иного этнокультурного социума.
2.3. Методика анализа художественного (текстового) концепта
Существует множество методик анализа концепта. Но последовательной устойчивой модели анализа концептов пока не существует Отсутствие универсальной методики текстового анализа способствовало тому, что мы обратились к разработке собственных приемов анализа текста произведения Ч. Диккенса. Созданная нами методика базируется на имеющихся в лингвистической литературе примерах концептуального анализа художественных текстов.
Анализ «текстового» концепта — задача сложная и интересная. Когда речь идет о текстах одного автора, то они мыслятся как единое целое. Контептуальный анализ будет иметь два этапа - подготовительный и собственно анализ текстового концепта.
I. Подготовительный этап состоит в выявлении особенностей видения концепта «Рождество» «усредненным» носителем языка. Для этого необходимо произвести анализ материалов различных словарей: толковых (современных), синонимических, антонимических и т.д. Но в нашем случае анализом будет являться направленный ассоциативный эксперимент.
П. Второй этап - это собственно анализ презентации концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса. Он включает следующие приемы:
• Определение ключевого слова текста - лексического репрезентанта текстового концепта.
• Анализ лексического состава текста с целью выявления слов одной тематической области с разной степенью экспрессивности.
• Моделирование, выделение в структуре концепта ядра (базовой когнитивно-пропозициональной структуры), приядерной зоны (основных лексических репрезентаций), ближайшей периферии и дальнейшей периферии.
Но прежде чем перейти непосредственно к анализу текстового концепта, необходимо выявить особенности представления концепта «Рождество» в языковой картине мира с целью сопоставления картины мира русского социума и авторской картины мира Ч. Диккенса, и на этом основании раскрыть специфику мировидения писателя.
ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
Любой художественный текст воплощает индивидуально-авторский замысел, а потому имеет свой способ восприятия и организации мира. Выражаемые в литературном произведении знания о мире являются системой авторских представлений о мире, направленных адресату. В этой системе наряду с универсальными общечеловеческими знаниями находят воплощение уникальные, самобытные, порой парадоксальные представления о действительности создателя текста.
Концепт как фрагмент индивидуального образа мира отражает мировосприятие конкретной языковой личности, например, языковой личности автора или персонажа. Концепт как индивидуальное достояние является компонентом индивидуальной авторской языковой картины мира.
По мнению некоторых лингвистов, анализ художественных текстов «позволяет выявить такие признаки, которые приобрели в составе концепта символический смысл», зафиксировать их, расширить и скорректировать набор подобных признаков в национальном концепте.
Таким образом, исследование концептов в художественном тексте дает материал для постижения художественного мира писателя, способствует более глубокому проникновению в ментальный мир автора.
Анализ «текстового» концепта — задача сложная и интересная. Когда речь идет о текстах одного автора, то они мыслятся как единое целое.
Отсутствие универсальной методики текстового анализа способствовало тому, что мы обратились к разработке приемов анализа текстов произведении Ч. Диккенса. Созданная нами методика базируется на имеющихся в лингвистической литературе примерах концептуального анализа художественных текстов.
ГЛАВА III
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «РОЖДЕСТВО»
В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ Ч. ДИККЕНСА)
3.1. Концепт «Рождество» как фрагмент русской языковой
картины мира (на основе данных направленного ассоциативного эксперимента)
Нами был проведен социолингвистический эксперимент. Цель данного эксперимента – выявить, какие ассоциации вызвал предложенный концепт русской и мировой культуры в целом. Эксперимент проводился в форме анкетирования и состоял из нескольких этапов:
Для того чтобы провести эксперимент, нужно было определить объекты исследования: лингвистический и социологический. Лингвистическим объектом исследования будут выступать языковые единицы, необходимые для достижения цели эксперимента. В качестве лингвистического объекта мы представили концепт мировой и русской культуры в частности. Социальным объектом исследования являются информанты, которые участвовали в эксперименте – 132 носителя русского языка от 11 до 65 лет.
Первый этап
На первом этапе исследования информантам предъявлялась социологическая анкета с указанием тех социальных признаков, От которых в той или иной степени зависел выбор реакций. В нашем случае социологическая анкета включает следующие социальные признаки: пол, возраст, образование, характер образования, национальность.
Второй этап
По данным социологического опроса проводилась социальная стратификация информантов.
№ | Социальные признаки | Количество человек |
1. | Пол | |
Мужской | 46 | |
Женский | 86 | |
2. | Возраст | |
Младшее поколение | 77 | |
Старшее поколение | 65 | |
3. | Образование | |
Школьник | 77 | |
Среднее | 8 | |
Ср.специальное | 20 | |
Неп.высшее | 3 | |
Высшее | 24 | |
4. | Характер образования | |
Языковое | 9 | |
Неязыковое | 38 | |
Школьник | 85 | |
5. | Национальность | |
Русские | 94 | |
Др.национальности | 38 |
Пол. Гендерный признак при социолингвистическом эксперименте является очень весомым. Мы можем предполагать, что характер реакций на предложенный концепт может зависеть от этого признака.
Возраст. В нашем эксперименте всех информантов мы разделили на 2 группы: младшее поколение – от 11 до 18 лет, старшее поколение – от 21 до 65 лет.
Образование. Данный социальный признак является достаточно весомым при социолингвистическом исследовании. Мы предполагаем, что этот признак сыграет определенную роль в возникновении ассоциаций у информантов.
Характер образования. Этот социальный признак также должен оказать некоторое влияние на характер возникших ассоциаций.
Национальность. В нашем исследовании участвовало 94 человека русской национальности и 38 человек не принадлежали к данной национальной группе. Поэтому при анализе данного эксперимента мы надеемся на то, что сможем увидеть влияние национальности на вызываемые реакции.
Третий этап
На данном этапе исследования испытуемым предлагалось письменно ответить на вопрос анкеты: Какие ассоциации у Вас вызывает слово «Рождество»?
Четвертый этап
На данном этапе полученные ответы обобщаются и ранжируются по частотности. Мы обнаружили, что чаще всего с концептом «Рождество» ассоциируются слова: подарки, праздник, елка, снег, Новый год, радость, Дед Мороз, веселье, свечи, остальные ответы единичные (см. Приложение 1).
Пятый этап
В нашей работе мы провели анализ соотношения экспериментальных данных с социальными признаками информантов и выявили следующее.
Возраст. Образование. Этот социальный признак сыграл большую роль. Оказалось, что старшее поколение, представители которого, как правило, с образованием (в данном случае не важно, с каким) дало ассоциации более глубокие и осознанные. Также для этого признака характерно больше единичных реакций, таких как Боттичелли, Св.Николаус, Крампус, Тайланд, Вифлеем. Также среди информантов этой категории встречались ответы, связанные с детством: мозайка, рисунки на окнах, игрушки. У одного представителя младшего поколения встретился также интересный ответ – чечевица над дверью. Девять человек младшего поколения затруднились с ответами.
Пол. Этот фактор явился показательным при анализе предлагаемого концепта. Было замечено, что представители женского пола, которых оказалось больше, давали ответы более откровенные, душевные, замысловатые. Например: хочется домашнего уюта и тепла; вся семья за столом; обновление; нечистая сила; тортики; звон колокольчиков, этот праздник наполняет меня; суета; волнение и др. А среди ответов представителей мужского пола было отмечено много ответов с перцептивной составляющей, например: петарды, гирлянды, салют, куранты; бенгальские огни.
Характер образования и национальность. Такие социальные признаки на характер вызываемых реакций влияния не оказали, так как данный концепт является типичным для всех национальностей, ведь он является концептом мировой культуры в целом. Также стал и неважным для данного эксперимента характер образования носителя языка.
Таким образом, можно сделать вывод, что на появление определенных реакций на предложенный концепт оказывают воздействие возраст, образование и пол. Характер же образования и национальность в данном эксперименте роли не сыграли.
3.2. Лексико-семантическая презентация текстового концепта «Рождество» в повести Ч. Диккенса
Анализируя индивидуально-авторский концепт «Рождество», мы рассматривали произведение Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе. Святочный рассказ с привидениями».
Как известно, концепт «Рождество» занимает в мировой культуре особое место, но наша задача заключается в том, чтобы выявить особенности интерпретации изучаемого концепта в рамках повести Ч. Диккенса.
Все лексические средства экспликации художественного концепта будут представлены нами в виде текстового лексико-семантического поля (далее - ТЛСП), под которым понимается особое образование, отражающееся в сознании читателя. Выявим также содержание изучаемого концепта и структуру ТЛСП, репрезентирующего концепт «Рождество» в повести Ч. Диккенса.
На основании анализа текста Ч. Диккенс можно сделать вывод, что рождество для писателя – это волшебное время, которое меняет людей до неузнаваемости. Из скупого скряги, вечно сидящим за счетной книгой, главный герой, Эбинизер Скрудж, превращается в милейшего человека, способного на элементарные жизненные радости, которых раньше он никогда не испытывал, не умел испытывать и, что самое страшное, даже не пытался, так как считал, что от них нет никакой пользы. Поэтому основной концептуальный признак изучаемого нами художественного концепта – это «надежда и вера в лучшее».
Анализ текстового материала показывает, что концепт «Рождество» в творчестве Ч. Диккенса представляет собой когнитивно-пропозициональную структуру, состоящую из следующих позиций: временная протяженность – погодные условия – праздничная пища – пожелания, поздравления – отношение к празднику – предметы праздничного интерьера – состояние души – развлечения – перевоплощение – праздничные традиции.
Эта когнитивно-пропозициональная структура составляет ядро концептосферы повести Ч. Диккенса, приядерную зону которой представляют наиболее регулярные ее лексические репрезентации. Рассмотрим структурные компоненты текстового концепта «Рождество»:
1) временная протяженность:
- святки: «Присутствие Скруджа замораживало его контору в летний зной, и он не позволял ей оттаять ни на полградуса даже на веселых святках» (РПвП, с. 8);
- сочельник: «И вот однажды – и притом не когда-нибудь, а в самый сочельник, - старик Скрудж корпел у себя в конторе над счетными книгами» (РПвП, с. 9);
- наступление праздника: « - С наступающим праздником, дядюшка!» (РПвП, с. 10); «Наведайтесь к нам завтра и отобедайте у нас» (РПвП, с. 12);
- выходные дни: « - Но, как видно, вы во что бы то ни стало хотите прогулять завтра целый день» (РПвП, с. 16);
- утро: «Было утро, рождественское утро и хороший крепкий мороз, …» (РПвП, с. 52);
- время после колокольного звона: «В положенное время колокольный звон утих и двери пекарен закрылись, Но на тратуарах против подвальных окон пекарен появились проталины на снегу, от которых шел такой пар, словно каменные плиты тротуаров тоже варились или парились, и все это приятно свидетельствовало о том, что рождественские обеды уже поставлены в печь» (РПвП, с. 55);
- первый день: « - Не придет <Марта> к нам на первый день Рождества?» (РПвП, с. 58);
2) погодные условия:
- мороз и т.д.: «Жара или стужа на дворе – Скруджа это мало беспокоило. Никакое тепло не могло его обогреть, и никакой мороз его не пробирал» (РПвП, с. 9); «Небо было хмурое, и улицы тонули в пепельно-грязной мгле, похожей не то на изморозь, не то на пар, оседавший на землю темной, как сажа, росой, словно все печные трубы Англии сговорились друг с другом – и ну дымить кто во что горазд! Словом, ни сам город, ни климат не располагали особенно к веселью, …» (РПвП, с. 53);
- туман, мрак: «Была холодная, унылая погода, да к тому же еще и туман …» (РПвП, с. 9); «Туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважину, …» (РПвП, с. 9); «Меж тем за окном туман и мрак настолько сгустились, что на улицах появились факельщики…» (РПвП, с. 15); «Во дворе была такая темень, что даже Скрудж, знавший там каждый булыжник, принужден был пробираться ощупью, а в черной подворотне дома клубился такой густой туман и лежал такой толстый слой инея, словно сам злой дух непогоды сидел там, погруженный в тяжелое раздумье» (РПвП, с. 17); «Туман ли поглотил призраков, или они сами превратились в туман – Скрудж так и не понял» (РПвП, с. 27); «Он исчез бесследно, а вместе с ним рассеялись и мрак и туман. Был холодный, ясный зимний день, и снег устилал землю» (РПвП, с. 33);
- темнота: «Тем временем уже стемнело, и повалил довольно густой снег» (РПвП, с. 64);
3) праздничная пища:
- пиво, глинтвейн: «…, можно было подумать, что сама Природа где-то по соседству открыла пивоварню и варит себе пиво к празднику» (РПвП, с. 10);
- говядина, холодный ростбиф, жареные пирожки, святочный пудинг: «… я бы такого олуха, который бегает и кричит: «Веселые святки! Веселые святки!» - сварил бы живьем вместе с начинкой для святочного пудинга, …» (РПвП, с. 11); «…тощая жена с тощим сынишкой побежали покупать говядину» (РПвП, с. 15); «А затем был сладкий пирог, и глинтвейн, и по большому куску холодного ростбифа, и по большому куску холодной отварной говядины, а под конец были жареные пирожки с изюмом и корицей и вволю пива» (РПвП, с. 41); «На полу огромной грудой, напоминающей трон, были сложены жареные индейки, гуси, куры, дичь, свиные окорока, большие куски говядины, молочные поросята, гирлянды сосисок, жареные пирожки, плумпудинги, бочонки с устрицами, горячие каштаны, румяные яблоки, сочные апельсины, ароматные груши, громадные пироги с ливером и дымящиеся чаши с пуншем, душистые пары которого стлались в воздухе, словно туман» (РПвП, с. 50-51); «… что картофелины в лениво булькавшей кастрюле стали вдруг подпрыгивать и стучать изнутри о крышку, требуя, чтобы их поскорее выпустили на волю и содрали с них шкурку» (РПвП,с. 57); «Крэтчиты завладели Малюткой Тимом и потащили его на кухню – послушать, как бурлит вода в котле, в котором варится завернутый в салфетку пудинг» (РПвП, с. 59);
- ожидание праздничного обеда: «Появление гуся произвело невообразимую суматоху. Можно было подумать, Что эта домашняя птица такой феномен, по сравнению с которым черный лебедь самое заурядное явление. А впрочем, в этом бедном жилище гусь и впрямь был диковинкой. … Но вот стол накрыт. Прочли молитву. Наступает томительная пауза. Все затаили дыхание, а миссис Крэтчит, окинув испытующим взглядом лезвие ножа для жаркого, приготовилась вонзить его в грудь птицы» (РПвП, с. 60); «Здесь дрожащие отблески огня на стекле говорили о приготовлениях к уютному семейному обеду…» (РПвП, с. 64);
4) пожелания, поздравления: «Желаю вам хорошенько повеселиться на святках!» (РПвП, с. 10); «Итак, желаю вам веселого Рождества, дядюшка! И счастливого Нового года!» (РПвП, с. 12); «…едва тот успел ступить за порог в сопровождении рассыльного, нагруженного игрушками и другими рождественскими подарками» (РПвП, с. 46); «Сторожа обменялись рукопожатием, затем подняли тяжелые кружки с грогом и пожелали друг другу веселого праздника» (РПвП, с. 66);
5) отношение к празднику:
- негативное отношение: « - Вздор! – проворчал Скрудж. – Чепуха!» (РПвП, с. 10); « - Я хотел только заметить, - сказал племянник Скруджа, - что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько часов в приятном обществе, …» (РПвП, с. 68);
- отсутствие пользы от праздника: « - Тогда не мешай мне о них забыть! Много проку тебе было от этих святок! Много проку от них и будет!» (РПвП, с. 11); «Что Скруджу до веселых святок? Да пропади они пропадом! Был ли ему от них какой-нибудь прок?» (РПвП, с. 34);
- почитание праздника, ожидание добра: « …я верю, что Рождество приносит мне добро и будет приносить добро, и да здравствует Рождество!» (РПвП, с. 12); « - Я буду чтить Рождество в сердце своем и хранить память о нем весь год» (РПвП, с. 91);
6) предметы праздничного интерьера:
- ветки остролиста: «… я бы такого олуха, который бегает и кричит: «Веселые святки! Веселые святки!» - сварил бы живьем вместе с начинкой для святочного пудинга, а в могилу ему вогнал кол из остролиста» (РПвП, с. 11); «Газовые лампы ярко горели в витринах магазинов, бросая красноватый отблеск на бледные лица прохожих, а веточки и ягоды остролиста, украшавшие витрины, потрескивали от жары» (РПвП, с. 15); «Пулинг был охвачен со всех сторон пламенем от горящего рома и украшен рождественской веткой остролиста, воткнутой в самую его вершину» (РПвП, с. 61);
- скатерть: «Тут встала миссис Крэтчит, … и расстелила на столе скатерть, …» (РПвП, с. 57);
- камин: «… в каждом доме во всех комнатах, от кухонь до гостиных, уже жарко пылали камины и в окнах заманчиво мерцало их веселое пламя» (РПвП, с. 64);
7) состояние души:
- благоговение, воспоминания и т.д.: «Но все равно, помимо благоговения, которое испытываешь перед этим священным словом, и благочестивых воспоминаний, которые неотделимы от него, я всегда ждал этих дней, как самых хороших в году. Эти радостные дни – дни милосердия, доброты, всепрощения. Это единственные дни во всем календаре, когда люди, словно по молчаливому согласию, свободно раскрывают друг другу сердца …» (РПвП, с. 12); «И все-таки я сделал эту попытку к сближению ради праздника» (РПвП, с 12); «Как-то раз на святках, когда этот заброшенный ребенок остался здесь один, позабытый всеми, Али-Баба явился к нему» (РПвП, с. 35); «Пока длился бал, Скрудж вел себя как умалишенный. Всем своим существом он был с теми, кто там плясал, с тем, что происходило, все припоминал, всему радовался и испытывал неизъяснимое волнение» (РПвП, с. 42);
- изумление и восторг: «А крики изумления и восторга, которыми сопровождалось вскрытие каждого подарка!» (РПвП, с. 46); «… люди, сгребавшие снег с крыш, были полны бодрости и веселья. Они задорно перекликались друг с другом, а порой запускали в соседа снежком, … и весело хохотали» (РПвП, с. 53); «… хотя едва бедняге могло прийти в голову, что кто-нибудь, кроме его собственного праздничного настроения, составляет ему в эту минуту компанию» (РПвП, с. 65);
- легкость на душе: « - Сам не знаю, что со мной творится! Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник!» (РПвП, с. 64);
8) развлечения: «Пришел скрипач с нотной папкой, и принялся так наяривать на своей скрипке, что она завизжала ну прямо как целый оркестр. … И все пустились в пляс. … Побежали по кругу пара за парой. … И закружились по всем направлениям, образуя живописные группы. … А затем снова были танцы, а затем фанты и снова танцы…» (РПвП, с. 40-41); «… все – такой народ, что шутить не любят и уж коли возьмутся плясать, так будут плясать, не жалея пяток» (РПвП, с. 41); «И когда старый Физзиунг и миссис Физзиунг проделали все фигуры танца, как положено, - и бегом вперед, и бегом назад, и, взявшись за руки, галопом, И поклон, и реверанс, и покружились, и нырнули под руки, И возвратились наконец на свое место, старик Физзиунг подпрыгнул и пристукнул в воздухе каблуками – да так ловко, что, казалось, ноги его подмигнули танцорам, - и тут же сразу стал как вкопанный» (РПвП, с. 41);
9) перевоплощение: «Пока длился бал, Скрудж вел себя как умалишенный. Всем своим существом он был с теми, кто там плясал, с тем, что происходило, все припоминал, всему радовался и испытывал неизъяснимое волнение» (РПвП, с. 42);
10) праздничные традиции: «Но вот заблаговестили на колокольне, призывая всех добрых людей в храм Божий, и веселая праздничная разодетая толпа повалила по улицам» (РПвП, с. 55); «Но вот, покинув детский праздник, устроенный в крещенский вечер, и, очутившись вместе с духом на открытой равнине, он заметил, что волосы его совсем поредели» (РПвП, с. 73).
К ближайшей периферии текстового ЛСП (ТЛСП) относятся концептуальные метафоры. Представим концептуальные метафоры в художественной картине мира Ч. Диккенса:
1) «Рождество – великий день»: « - Да уж воистину только ради этого великого дня можно пить за здоровье такого гадкого, бесчувственного, жадного скареды, как мистер Скрудж!» (РПвП, с. 62); «Словом, так или иначе, но каждый отметил в душе этот великий день» (РПвП, с. 66);
2) «Рождество – счастье», «Рождество – веселье»: «Пожелаем ему веселых святок и счастливого Нового года» (РПвП, с. 63);
3) «Рождество – праздничное сборище»: «Упоминание о нем черной тенью легло на праздничное сборище» (РПвП, с. 36);
4) «Рождество – воспоминания»: «И каждый, кто был на корабле – спящий или бодрствующий, добрый или злой, - нашел в этот день самые теплые слова для тех, кто был возле, и вспомнил тех, кто вдали был ему дорог, и порадовался, зная. Что им тоже отрадно вспоминать о нем» (РПвП, с. 66);
5) «Рождество – рождение божества»: «А особенно хорошо это на святках, когда мы празднуем рождение божественного младенца» (РПвП, с. 70);
6) «Рождество – стремление к добру»: «Но я знаю, что ты хочешь мне добра, а я стремлюсь к добру и надеюсь стать отныне другим человеком …» (РПвП, с. 77); «Он так горел желанием осуществить свои добрые намерения …» (РПвП, с. 93);
7) «Рождество – время перемен»: «Я искуплю свое Прошлое Настоящим и Будущим, и воспоминание о трех духах всегда будет живо во мне» (РПвП, с. 92);
8) «Рождество – урок»: «Я не забуду их <духов> памятных уроков, не затворю своего сердца для них» (РПвП, с. 92);
9) «Рождество - надежда и вера в лучшее»: « - И я прибыл сюда этой ночью, дабы возвестить тебя, что для тебя еще не все потеряно» (РПвП, с. 26).
На дальнейшей периферии ТЛСП «Рождество» находятся единицы с концептуальными признаками, дополняющими основной признак - «надежда и вера в лучшее»:
- помощь бедным и обездоленным: «Мы избрали для этой цели сочельник именно потому, что в эти дни нужда ощущается особенно остро, а изобилие дает особенно много радости» (РПвП, с. 14); « - Вчера вечером какой-то мальчуган запел святочную песню у моих дверей. Мне бы хотелось дать ему что-нибудь, вот и все» (РПвП, с. 36).
В результате исследования мы разделили когнитивные признаки концепта «Рождество» как фрагмента русской ЯКМ и ХКМ Ч.Диккенса на две группы: общие и индивидуальные, свойственные только для идиостиля писателя. Результат отражен в таблице 1 (Приложение 1).
ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
Таким образом, ядром ТЛСП «Рождество», репрезентирующего концепт «Рождество», является имя концепта. Приядерную зону составляет когнитивно-пропозициональная структура концепта.
К ближней периферии относятся концептуальные метафоры. Дальнюю периферию составляют единицы с дополнительными концептуальными признаками.
Отсюда следует, что главный концептуальный признак – «надежда и вера в лучшее», а дополнительные – временная протяженность – погодные условия – праздничная пища – пожелания, поздравления – отношение к празднику – предметы праздничного интерьера – состояние души – развлечения – перевоплощение – праздничные традиции – помощь бедным и обездоленным.
Таким образом, мы можем выделить понятийную, образную и ценностную составляющие концепта «Рождество» в ХКМ Ч. Диккенса.
Понятийная составляющая заложена в главном концептуальном признаке «Надежда и вера в лучшее».
Образная составляющая заключается в концептуальных метафорах. «Рождество – великий день, счастье, веселье, праздничное сборище, воспоминания, рождение божества, стремление к добру, время перемен, урок, надежда и вера в лучшее».
Ценностная составляющая выражена концептуальным признаком «помощь бедным и обездоленным»: «Мы избрали для этой цели сочельник именно потому, что в эти дни нужда ощущается особенно остро, а изобилие дает особенно много радости» (РПвП, с. 14); « - Вчера вечером какой-то мальчуган запел святочную песню у моих дверей. Мне бы хотелось дать ему что-нибудь, вот и все» (РПвП, с. 36).
Таким образом, на основе вышеизложенного попытаемся представить структуру ТЛСП «Рождество», репрезентирующего концепт «Рождество» в индивидуально-авторской картине мира Ч. Диккенса (см. Приложение 2).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное нами исследование концепта «Рождество» показало, что данный концепт постоянно развивается, отражая сознание носителей языка, и имеет большое значение для русской культуры и в системе этических ценностей народа. Ключевым является этот концепт и в творчестве русского писателя XIX века Чарлза Диккенса. Рождество характеризуется писателем через его личностное восприятие. Он является непревзойденным мастером своего дела, подарившим миру незабываемые романы «золотого века английской литературы» и очаровательные, печальные и смешные сказки для взрослых. На первый взгляд они кажутся всего лишь ироничными версиями классических английских рождественских «историй с привидениями».
Однако под забавными сюжетами о призраках, раскаявшихся грешниках скрывается глубокий психологизм, отточенное чувство интриги и сюжета.
«Рождественские истории» будут читать всегда – пока падает снег и горит огнями елка…
Авторская интерпретация концепта «Рождество» эксплицирована в его повести различными языковыми средствами.
Объектом исследования в данной работе стали лексические средства, репрезентирующие концепт «Рождество» в русской языковой картине мира (на материале направленного ассоциативного эксперимента) и в индивидуально-авторской картине мира Ч. Диккенса, которая отражена в его произведениях.
Таким образом, ядром ТЛСП «Рождество», репрезентирующего концепт «Рождество», является имя концепта. Приядерную зону составляет когнитивно-пропозициональная структура концепта: временная протяженность – погодные условия – праздничная пища – пожелания, поздравления – отношение к празднику – предметы праздничного интерьера – состояние души – развлечения – перевоплощение – праздничные традиции.
К ближней периферии относятся концептуальные метафоры. Дальнюю периферию составляют единицы с дополнительными концептуальными признаками.
Отсюда следует, что главный концептуальный признак – «надежда и вера в лучшее», а дополнительные – временная протяженность – погодные условия – праздничная пища – пожелания, поздравления – отношение к празднику – предметы праздничного интерьера – состояние души – развлечения – перевоплощение – праздничные традиции – помощь бедным и обездоленным.
Таким образом, мы можем выделить понятийную, образную и ценностную составляющие концепта «Рождество» в ХКМ Ч. Диккенса.
Понятийная составляющая заложена в главном концептуальном признаке «Надежда и вера в лучшее».
Образная составляющая заключается в концептуальных метафорах. «Рождество – великий день, счастье, веселье, праздничное сборище, воспоминания, рождение божества, стремление к добру, время перемен, урок, надежда и вера в лучшее».
Ценностная составляющая выражена концептуальным признаком «помощь бедным и обездоленным»: «Мы избрали для этой цели сочельник именно потому, что в эти дни нужда ощущается особенно остро, а изобилие дает особенно много радости» (РПвП, с. 14); « - Вчера вечером какой-то мальчуган запел святочную песню у моих дверей. Мне бы хотелось дать ему что-нибудь, вот и все» (РПвП, с. 36).
Таким образом, на основе вышеизложенного попытаемся представить структуру ТЛСП «Рождество», репрезентирующего концепт «Рождество» в индивидуально-авторской картине мира Ч. Диккенса (см. Приложение 2).
В художественной картине мира Ч. Диккенса устанавливается неразрывная связь концепта «Рождество» с другими, взаимосвязанными концептами, такими как «Добро», «Зло», «Счастье», «Свобода» и др., осуществляется постоянное взаимоперетекание этих концептов.
На наш взгляд, к перспективным направлениям можно отнести изучение концептов «Добро», «Зло», «Счастье», «Свобода» и др. в художественных произведениях Ч. Диккенса.
Таким образом, концепт «Рождество» и средства его репрезентации в русской языковой картине мира отличаются от содержания и вербализации художественного концепта в повести Ч. Диккенса (что доказывает гипотезу, поставленную нами в начале исследования). Это объясняется тем, что в художественном тексте осуществляется эстетическая концептуализация мира, проявляющаяся в том, что автор, как творческая личность, наряду с общепринятыми знаниями, привносит в представление о мире и свои частные, индивидуальные знания. В индивидуальной картине мира писателя, воплощенной в художественной ткани его произведений, универсальные концепты приобретают новое, отличное от стандартного, смысловое наполнение.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
13. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры [Текст] / Ю. С. Степанов. – М.: Академический проект, 2004. – 992 с.
Источник исследования
Приложение 1
Таблица 1.
Общие и индивидуальные признаки концепта «Рождество» в русской ЯКМ и ХКМ Ч. Диккенса
Общие признаки | Индивидуальные признаки в ХКМ писателя |
Рождественское настроение (веселье, радость, счастье, воспоминания) Погодные условия (мороз, ) Развлечения Разные мероприятия не только в доме, но и на улице Праздничная ища, праздничные атрибуты Поздравления, подарки | Перевоплощение Помощь бедным и обездоленным Негативное отношение к празднику «Урок» Время перемен Стремление к добру |
Приложение 2
Частота реакций на стимул-концепт «Рождество»
«Рождество»:
Подарки – 94;
Праздник – 87;
Ёлка – 61;
Снег – 59;
Новый год – 34;
Радость – 29;
Дед мороз – 28;
Веселье -15;
Свечи – 15;
Конфеты – 9;
Гадание – 6;
Хорошее настроение – 6;
Колядки – 6;
Рождение Иисуса – 6;
Санта-Клаус – 6;
Волхвы – 5;
Горка – 5;
Мандарины – 5;
Служба в церкви – 5;
Счастье – 5;
Дары – 4;
Церковная служба – 4;
Гулянья – 3;
Камин – 3;
Новогодний чулок – 3;
Салют – 3;
Украшения – 3;
Добро – 2;
Запах мандаринов – 2;
Зимние каникулы – 2;
Каток – 2;
Любовь – 2;
Снегурочка - 2;
25 декабря; Америка; баранки; бенгальские огни; близкие; Боттичелли; великий праздник; Вифлеем; возрождение; волнение; воспевание; вся семья за столом; выходные; гирлянды; гулянка; День рождения; детство; Диккенс; дух; духовность; душа; душевные пожелания; звон колокольчиков; золото; игрушки; кока-кола, Крампус; крещение; куколка из носочка; куранты; ладан; люблю этот праздник; Мария; миро; мистика; мишура; младенец; мозайка; моя душа; Муська; нечистая сила; новогоднее настроение; Новый год приходит к нам; ночь рождественская; обновление; олени; открывание подарков; отличный день; очень бедный стол; первая звезда; петарды; пластиковый Дед мороз; подарки в фольге; поздравление Путина; позитив; праздник в кругу семьи; радость наступает; разные мероприятия на улицах; рисунки на окнах; рождение нового человека; рождественская ель; рождественская пирамида; рождественский гусь; рождественский стол; Рождество – рождение; Рождество – это не русский праздник; Рождество Христово; сани; сбор семьи; Св.Николаус; свадьба; светлый праздник; серебряная цепочка; сессия; смерть; страшилки; суета; Тайланд; туман; угощение; удовлетворение; утро; хождение по гостям, хочется домашнего уюта и тепла; христианство; Христос; церковь; чечевица над дверью; чистота; шар из бумаги; эльфы; этот праздник наполняет меня – 1.
Хрюк на ёлке
Как Снегурочке раскатать тесто?
По морям вокруг Земли
Девочка-Снегурочка
Простые летающие модели из бумаги