«Да» и «нет»… «за» и «против»… «чёрное» и «белое»…
Возможно ли соединение или слияние этих, на первый взгляд, противоречивых понятий в одном словосочетании?
Возможно ли, чтобы подобные языковые единицы служили выразительности речи, созданию яркого образа? Да, это достигается с помощью оксюморона.
Данная работа – это попытка познакомиться со стилистической фигурой - оксюмороном, изучить научные источники (энциклопедии, статьи), Интернет- ресурсы по данному вопросу, открыть «невыносимую прелесть оксюморона», «таинственное обаяние оксюморона» и ощутить его жизненную основу.
Вложение | Размер |
---|---|
oksyumoron.doc | 80 КБ |
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«САРАТОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №13 ГОРОДА ПУГАЧЕВА САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ»
ЗОНАЛЬНЫЕ ЮНОШЕСКИЕ ГУМАНИТАРНЫЕ ЧТЕНИЯ
«НЕВЫНОСИМАЯ ПРЕЛЕСТЬ ОКСЮМОРОНА»
Направление: русский язык и литературное творчество
Автор Перекальская Ирина,
ученица10 класса МОУ «СОШ №13
г.Пугачёва
Научный руководитель
Ларионова Ирина Валерьевна,
учитель русского языка и литературы
МОУ « СОШ №13 г.Пугачёва Саратовской области»
телефон: 8-937-248-42-94
Пугачёв-2014
КРАТКАЯ АННОТАЦИЯ
«НЕВЫНОСИМАЯ ПРЕЛЕСТЬ ОКСЮМОРОНА»
«Да» и «нет»… «за» и «против»… «чёрное» и «белое»…
Возможно ли соединение или слияние этих, на первый взгляд, противоречивых понятий в одном словосочетании?
Возможно ли, чтобы подобные языковые единицы служили выразительности речи, созданию яркого образа? Да, это достигается с помощью оксюморона.
Данная работа – это попытка познакомиться со стилистической фигурой - оксюмороном, изучить научные источники (энциклопедии, статьи), Интернет- ресурсы по данному вопросу, открыть «невыносимую прелесть оксюморона», «таинственное обаяние оксюморона» и ощутить его жизненную основу.
ВВЕДЕНИЕ
Стилистические фигуры как важнейшие способы повышения выразительности речи известны в языкознании с античных времён, а к их анализу и классификации обращались многочисленные исследователи на протяжении многих столетий: Аристотель, Цицерон, М.В.Ломоносов, Д.Э.Розенталь, И.И.Ковтунова и другие.
Однако лингвистическая природа оксюморона не полностью изучена и не разработана их классификация.
Оксюморон рассматривается наряду с другими стилистическими приёмами в учебниках стилистики, о нём упоминается в ряде работ, посвящённых исследованию языка писателя. Тот факт, что оксюморон ещё не изучался так пристально, как, например, другие лексические стилистические приёмы (эпитет, метафора и т.д.), предполагает широкие возможности его исследования. Одновременно это служит причиной определённых трудностей, так как некоторые вопросы, связанные с изучением оксюморона, по мнению многих учёных, представляются спорными. Фундаментальный труд по исследованию оксюморона представлен в диссертации Курегян Гаянэ Гургеновны «Лингвопрагматический статус оксюморона» (на примере русского языка).Но эта научная работа очень сложна для школьного восприятия, поэтому в основном мы опирались на энциклопедические источники и Интернет-ресурсы.
- вывести классификацию значений оксюморонов по
З.Ф.Кравченко;
- рассмотреть оксюморонные сочетания (компоненты –
строение оксюморона, двойные приставки-оксюмороны);
- и употребление оксюморона в названиях произведений,
поэтической и живой разговорной речи.
3
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Оксюморон, оксиморон (др.-греч. «умная глупость») – стилистическая фигура или стилистическая ошибка – сочетание слов с противоположным значением ( то есть сочетание несочетаемого). Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения, оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации. ( ВИКИПЕДИЯ).
Оксюморон, оксиморон (др.-греч. –«острая глупость») . (СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ).
Оксюморон (оксиморон) – стилистическая фигура, сочетание противоположных по значению слов, сжатая и оттого парадоксально звучащая антитеза. (СОВРЕМЕННАЯ ШКОЛЬНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ).
Оксюморон – стилистическая фигура, состоящая из соединения двух противоречащих друг другу понятий, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или новое представление. (СЛОВАРЬ ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ).
Оксюморон ( oxymoron) – стилистический приём, сочетание слов с противоположным значением ( то есть сочетание несочетаемого), образующее новое смысловое целое. (БОЛЬШАЯ СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ).
ИТАК, это слово само по себе является ОКСЮМОРОНОМ. В этом выражении совместились противоположные, антонимичные понятия? «Остроумно» - это антоним к слову «глупо», а если эти слова соединяются, то и получается ОКСЮМОРОН – оборот, в котором неожиданно совмещаются контрастные слова.
Такое словосочетание может получиться из-за ошибки, а может быть использовано намеренно.
МНЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ…
И.Р.Гальперин (советский лингвист, лексикограф) : «Под оксюмороном обычно понимается такое сочетание атрибутивного характера, в котором значение определения по смыслу противоречит или логически исключает значение определяемого». («Избранные труды»).
В.О.Пелевин (современный российский писатель) называет оксюмороном слово «реальность»: «Этимологически «реальность» восходит к латинскому «res», вещь, но в физическом мире нигде нет такой вещи, которая называлась бы реальностью, поэтому это слово как бы издевается само над собой».
Оксюморон – лингвистическая единица аналитического типа и определяется как одно возможных средств восполнения словарной недостаточности, т.е. для смысловой окраски слов. Полякова М.Н. – учитель русского языка и литературы).
АНТИТЕЗА
(др.- греч. – противоположение) – фигура, состоящая в сопоставлении контрастных понятий или образов. «Я царь, - я раб, - я червь, - я бог!» Г.Державин.
АНТИТЕТОН
(греч.), СИНЕРЕЗА – риторическая фигура, противопоставляющая две мысли, но не образующая мнимое противоречие, в отличие от АНТИТЕЗЫ.
4
Например, противоречия не образуются, ЕСЛИ противопоставляются не противоположные качества одного объекта, а качества двух различных объектов: «Один из них был любезен в отдавании, другой – хитрый а принятии, этого все желали, того – избегали, чтобы он их не видел. Стыдливость этого была всем мила, бесстыдство того ему самому приятна, для других – горька».
КАТАХРЕЗА
(от греч. – злоупотребление), необычное или ошибочное сочетание слов (понятий) вопреки несовместимости их буквальных значений («зелёный шум», «есть глазами».
ПАРАДОКС
(греч. – неожиданный, странный), непривычное суждение, расходящееся с общепринятым.
Обобщенно о значении оксюморонов говорит З.Ф. Кравченко в статье
«Наблюдение над оксюмороном в русском языке». По мнению автора,
оксюмороны могут обозначать:
1) чувства, настроения человека {ненавистная любовь, холодная
страстность, спокойная тревога, неуклюж:ая неж:ность и т.п.):
Воспоминания о горькой радости терзали его (И. Тургенев),
И чувство выросло украдкой и не из радости - скорей
из боли сладкой (Р. Тагор);
Кому оказать мне,
С кем поделиться мне
Той грустной радостью,
Что я остался жив (С. Есенин),
Ты дала счастливое страданье (С. Есенин);.
2) качества, свойства, волю, деятельность, поведение человека {робкий
смельчак, пессимистический оптимист, деловой бездельник, кипучий
лентяй, честный подлец, храбрый трус и т.п.);
Это был кипучий лентяй (И. Ильф и Е. Петров),
Трусливый смельчак пришел (Р. Стивенсон),
Было то, что он всегда умел с мягкой твердостью настоять на своем, если
был уверен в своей правоте (С. Селезнев),
Ну ты! Я празден, я без дела,
А ты - бездельник деловой (А. Пушкин);
3) внешность человека {худой толстяк, некрасивая красавица,
восхитительный урод, уродливая красота, безобразная красота, дико
прекрасный и т.п.):
Из красоты их безобразной я скоро таинство постиг (М. Лермонтов),
Он же (Артем) идет угрюмый, молчаливый, дико прекрасный (М.
Горький). Девушка не видела теперь ничего, кроме этого почти
отталкивающе-красивого лица (А. Толстой);
4) возрастные особенности {старик молодой, юный старик, взрослые дети и
т.д.):
Я не превратился в некоего малолетнего старичка (Д. Мартынов).
Дед Платон уже прожил много лет, опыт у него большой, пусть он будет
молодым стариком (В. Петров);
5
5) семейное положение {женатый холостяк, незамужняя вдова):
Она (Паталья) осталась незамужней вдовой (Р. Соболенко),
Фильм «Женатый холостяк» прошел во всех кинотеатрах Минска
(«Вечерний Минск»);
6) общественное положение, взаимоотношения людей (нищий миллионер,
бедный богач, богатый нищий, дружелюбный враг, знакомый незнакомец,
закадычный враг, милый враг, новые старые знакомые и т.п.):
Смотрю о улыбкой сожаленья
На пышность бедных богачей (А. Пушкин),
«Они богатые нищие», - оказала Пат (Р. Ремарк);
7) размер, величину {гигантская маленькая кошка, маленький великан,
большой малый и т.п.):
Снежного барса некоторые зоологи называют гигантской малой кошкой
(А. Акимушкин),
За солдат твоих -малых титанов (П. Неруда),
Этот большой маленький теннис (Н. Долгополов);
8) явления и состояния природы {звонкая тишина, пышное природы
увяданье, тягуче-звенящая тишина, беззвучная трескотня, ночь светла и
т.п.):
Убогая роскошь полей, лугов я лесов напоминала о скором приходе осени
(А. Шашков),
Какая звонкая тишина в лесу (М. Пришвин),
Тишина бессмысленно шумна (П. Боцу);
9) отрезки времени и пространства {далекие близкие годы, короткая длинная
жизнь, вечный миг, близкая даль, конечный в бесконечном, начало конца,
безбреж:ный предел и т.п.):
Всему конечному в бесконечном мире характерна цикличность (А.
Бодалов),
Дойдут часы все без изъятья
До вечности конца (К. Прутков);
10) вкусовые качества {сладкая полынь, сладкая отрава, горький мед):
Мы пьем в любви отраву сладкую (В. Баратынский),
Слишком горек твой мед (Песня);
11) название веществ {сухое вино, сухой сок, сухие сливки, сухой бульон,
сухая вода):
Советскими учеными разработана технология получения сухого сока
канусты («Вечерний Минск»);
12) цветовые качества {бледный румянец, черный снег, красная синька,
зеленые чернила, белый уголь, белые негры и т.п.):
Бледный румянец был на лице Жанны («Вечерний Минск»),
Что на черный обугленный снег
Как нодкошенный рухнул когда-то,
Уронив нистолет, человек (Ю. Друнина);
13) действия и состояния {сладко плакать, молча отвечать, медленно
спешить, разговаривать молча, твердить молча и т.н.):
О чем так сладко плачет соловей (Петрарка),
Они с жадностью смотрели друг на друга и разговаривали молча
(«Вечерний Минск»);
6
14) температурные свойства {горячий снег, холодный огонь, горячий лед и
т.п.):
Позови меня! Я все заброшу! Январем горячим, молодым
Заметет тяжелая пороша
Легкие следы (Ю. Друнина),
Мы любим все - и жар холодных чисел (А. Блок);
Шел и падал человек в горячий снег (Песня).__
Значение оксюморонного сочетания базируется на семантике главного слова, а зависимое слово актуализирует противоположные (противоречащие) значения, создавая новое понятие: ласки – губительные, грубые, страшные.
Модели оксюморонных сочетаний:
сущ.(главное слово) + прилаг.(зависимое слово):
молодая старость, убогая роскошь, добровольная необходимость;
глагол + сущ. разбудить мёртвого;
наречие + глагол весело грустить;
наречие + краткое прилаг. мучительно счастлив.
ОКСЮМОРОННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ЯВЛЯЮТ ПРИМЕРЫ ВСЕХ ТИПОВ СИНТАКСИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ:
согласования (пышное увяданье)
управления (пронзить тёплой заботой)
примыкания (весело грустить)
НЕДО- и ПЕРЕ- и НЕДОПЕРЕ-
В русском языке есть две приставки, противоположные по значению: пере- и недо-. Первая может указывать на чрезмерность, излишество, например, пересолить, переплатить, перезреть. Вторая – напротив, на неполноту, недостаточность действия или качества: недосолить, недоплатить, недозреть.
Возможно, однако, и сочетание этих приставок, когда нужно указать на недостаточность даже избыточного качества или на чрезмерность недостатка. Такое сочетание может создавать юмористический эффект именно в силу совмещения противоположностей.
МОЙ ШЕФ ОБИДЕЛСЯ: Я НЕДОПЕРЕХВАЛИЛ ЕГО НА ЮБИЛЕЙНОМ ОБЕДЕ.
7
Оксюморон, как правило, не употребляется в текстах официально-делового стиля. Наиболее употребительна эта фигура в художественной литературе (в основном, в поэтическом языке) и публицистике, что связано с необходимостью создания выразительных образов путём сочетания контрастных слов, приковывающих внимание читателя.
Оксюмороны хороши как средство для привлечения внимания. Противопоставлением смыслов они могут ошеломлять, поражать, вызывать неожиданные ассоциации, смешить.
Классики русской и зарубежной литературы использовали оксюмороны, чтобы усилить эмоциональность художественной речи, раскрыть единство противоположностей, дать яркое, запоминающееся, необычное название своим произведениям. Среди них «Мёртвые души»,Н.В.Гоголя, «Живой труп» Л.Н.Толстого, «Оптимистическая трагедия» В.Вишневского.
Оксюморон как стилистическая фигура часто используется в поэтической речи.
И любви цыганской короче
Были страшные ласки твои.
А.Блок
Позволь взору – прозреть над собой херувима,
Сердцу – изведать сладчайшую боль.
А.Блок
И невозможное возможно,
Дорога долгая легка.
А.Блок
Мы любим все – и жар холодных чисел,
И дар божественных видений.
А.Блок
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнажённой
8
А.Ахматова
Я был спокоен за трудом,
Я позабыл твоё сиянье:
Зачем же думы о былом
И это грустное веселье
В давно безлюдной, тихой келье?
И.Бунин
Ты - меня, любивший фальшью
Истины и правдой лжи…
М.Цветаева
Чужбина, родина моя!
М.Цветаева
С кем мне поделиться той
Грустной радостью,
Что я остался жив?»
С.Есенин
О, злобная любовь и любящая злоба!
О, нечто, порождённое ничем!
О, тяжесть пустоты! О, важность вздора!
О, безобразный, образов прелестных
Исполненный хаос! О, пух свинцовый,
Дым ясный, пламень ледяной, здоровье вольное,
Грёзы въявь и явь во сне,
Который сам – ни сон, ни явь! Такую
Любовь я ощущаю, не любя
Такой любви… В.Шекспир «Ромео и Джульетта»
9
В романе «Маятник Фуко» герои Умберто Эко фантазируют об «университете сравнительных ненужностей» с кафедрой оксюмористики. В качестве предметов изучения этой кафедры автор приводит «урбанистику кочевых племён», «народную олигархию», «новаторские традиции», «диалектику тавтологии».
ОКСЮМОРОНЫ - ЖАНРОВЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
«РОМАН В СТИХАХ», «ПОВЕСТЬ В СТИХАХ», «СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ»
7.ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИЯ ОКСЮМОРОНА.
В русском языке среди фразеологизмов есть оксюморонные сочетания:
белая ворона, всего ничего, дела как сажа бела, сам не свой, без году неделя, без ножа резать.
8.ПРИМЕРЫ ОКСЮМОРОНА:
Лёгкость тяжеловесов, светлая готика, праздничная обыденность, грустное веселье, бедность богача, красота безобразного, красота абсурда, быстрота улитки, честный пират, травоядный хищник, беременная девушка, дикий ангел, человечность робота, горькая радость, звонкая тишина, громкий шёпот, тупые остроты, вызывающая скромность, вопиющее безмолвие, затянувшееся мгновение, дешёвыё драгоценности, сладкие муки, красноречивое молчание, хвалебная критика, обаятельный мерзавец, скорбное веселье, мудрые глупости, лукавое простодушие, избыток меры, ничтожность величия, пленница свободы, светлая тьма, роскошные обноски, мужественная женщина…
9.ЮРИДИЧЕСКИЕ ОКСЮМОРОНЫ И ЖУРНАЛИСТСКИЕ ПЕРЛЫ:
доступное жильё некоррумпированный гаишник честный гаишник
почётная обязанность обязательственные права общественная собственность.
10.РЕКЛАМНЫЕ ОКСЮМОРОНЫ:
«БЫСТРОкредит», «ЛЕЧИМ ХРОНИЧЕСКУЮ НЕХВАТКУ ДЕНЕГ!!!» ПРОВОДИМ НАБОР СОТРУДНИКОВ ДЛЯ ДОСТАВКИ ЗАКАЗОВ .
ЧИСТО ОДЕССКОЕ ТАКСИ «БЕШЕНАЯ ЧЕРЕПАШКА»
10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведённая работа позволила нам изучить природу оксюморона как «удивительного» языкового явления, раскрыть специфику оксюморона (строение, значения), а также увидеть использование оксюморона в поэтической и живой разговорной речи. Безусловно, использование этой языковой единицы придаёт нашей речи выразительность и способствует созданию ярких образов.
Употребление оксюморонов – зто один из способов построения фантастических миров, свободных от некоторых правил, обязательных для нашего мира.
Таинственное обаяние оксюморона объясняется тем, что в нём антонимы и далёкие, несовместимые по смыслу слова не противопоставлены, а составляют союз противоположностей, что волнует и восхищает.
Оксюмороны хороши как средство привлечения внимания. Противопоставлением смыслов они могут ошеломлять, поражать, вызывать неожиданные ассоциации, смешить. Итак, да здравствует оксюморон!
Но к этому противопоставлению нужно относиться не более как к фантазии, будоражащей воображение. Эти фантазии нельзя принимать за реальность, иначе, руководствуясь вымыслом, можно «не вписаться» и больно удариться о непохожую на него действительность.
11
ОГЛАВЛЕНИЕ
I.Введение. Об истории вопроса
II.Основная часть. «Таинственное обаяние» оксюморона.
1.Этимология термина. За помощью к словарям.
2.Синонимия оксюморона .
3.Значения оксюморона.
4.Компоненты оксюморона. Модели оксюморонных
словосочетаний. .
5.Двойные приставки-оксюмороны –недопере- и перенедо-
6.Употребление оксюморона в поэтической речи.
7.Фразеологизация оксюморона.
8.Примеры оксюморона.
9. Юридические оксюмороны и журналистские перлы. .
10.Рекламные оксюмороны.
III. Заключение.
IV.Библиография
БИБЛИОГРАФИЯ
1.Атаева Е.А. Лингвистическая природа и стилистические функции
оксюморона:Автореферат, диссертация кандидата филоло-
гических наук –М.,1975.
2. БСЭ
3.Википедия
4.Кравченко З.Ф. Наблюдение над оксюмороном в русском языке. В кн.:
особенности функционирования русского языка в Белорус-
сии, Минск,1984.-с.51-59.
5.Курегян Г.Г. Лингвопрагматический статус оксюморона.Диссертациия.-
Пятигорск,2007.
6.Словарь иностранных слов.-Изд-во «Русский язык»,1979, с.344.
7.Современная школьная энциклопедия.
8.Тимофеев Л.И. Словарь литературоведческих терминов.-Тураев С.В..-
М.: Просвещение,1974.
12
О падающих телах. Что падает быстрее: монетка или кусочек бумаги?
Украшаем стену пушистыми кисточками и помпончиками
Почта
Ребята и утята
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца