В данной работе раскрывается одна из важных тем в творчестве Тэффи- тема Родины.
Вложение | Размер |
---|---|
sochineni2_konkurs_-_kopiya.docx | 20.15 КБ |
sochineni2_konkurs.docx | 20.15 КБ |
Сочинение ученицы 11 класс Уколовой Анастасии
Тема: «Нет места лучше, чем родной дом (По произведениям Надежды Тэффи, посвященных Родине )».
Жизнь замечательной русской писательницы Тэффи ( надежды Александровны Лохвицкой, по мужу –Бучинской), к сожалению, почти неизвестна современному читателю. Успехи её творчества не афишируются. А ведь перед талантом Тэффи преклонялись многие известные писатели:Бунин, Сологуб, Аверченко, Андреев, Куприн...
Но как же Надежда смогла пробиться в литературную среду, когда её сестра Мирра Лохвицкая была широко известна публике? Ведь Наденька, как её называли в семье, должна была оставаться в тени, закрываемая талантом своей старшей сестры. Поэтому, скорее всего, она взяла в качестве псевдонима имя меленькой своевольной девочки из рассказа Р.Киплинга «Как было написано первое письмо».
Удивляет воля писательницы. Ведь все первые произведения Тэффи не принесли ей популярности. Но Надежда продолжала упорно работать, совершенствуя свое искусство. И лишь в возрасте 32 лет, в 1904 году, Тэффи начинает систематически печататься.
У Надежды было всё: известность, любовь читателей, тяга к творчеству. И вдруг отъезд из России в 1919 году. Многие тогда считали, что Тэффи оказалась в эмиграции случайно: неведомо откуда налетевший ураган событий подхватил её вместе со многими русскими писателями и понёс сначала на гастроли в Киев, а оттуда всё южнее, до самого синего моря, пока случайный попутчик не посадил её на корабль «Шилка», отплывавший из Одессы в Новороссийск, следуя потоку многих русских писателей. Но было ли так на самом деле? Почему писательница, которая могла оставаться популярной даже в Советской России, если бы приняла новую власть, вынуждена была покинуть родную страну, искать приют в других государствах?
Тэффи смогла увидеть в революции то, чего не смогли увидеть очень многие. Через некоторое время она начинает понимать, что в новой стране творится что-то тревожное и непонятное, а внести какие-либо изменения уже не в её силах. Возможно , именно сознание бессилия повлияло на решение уехать из родной страны. Вспоминая об отъезде, Тэффи писала: «Дрожит пароход, бьёт винтом белую пену, стелет по берегу чёрный дым. И тихо, тихо отходит земля. Не надо смотреть на неё. Надо смотреть вперёд, на синий, широкий, свободный простор... Но голова сама поворачивается, и широко раскрываются глаза, и смотрят, смотрят... И все молчат. Только с нижней палубы доносится женский плач, упорный, долгий, с причитаниями... Страшный, бесслёзный, чёрный плач. Последний. По всей России...»
Ни у одного русского писателя я не встречала более пронзительных строк, наполненных такой болью расставания с Россией. Если, стоя на новороссийской пристани, она ещё твёрдо верила, что вернётся, то на палубе парохода «Великий князь Александр Михайлович» эта надежда пошатнулась. Кажется, что Тэффи не стоило так сильно переживать разлуку с Родиной. Ведь там остались ненавистные её нравы и порядки, а в другом государстве ждало обеспеченное, спокойное существование. Но именно существование, а не полноценная жизнь.
Константинополь, Берлин, Париж...- типичный путь многих русских эмигрантов того времени. Только обосновавшись в Париже, где прошла большая часть жизни Тэффи в эмиграции, писательница смогла разобраться в чувствах и возвратиться к любимому ремеслу.
Удивительно, что самые трогательные, самые волнующие произведения, посвященные Родине, пишутся, в большей части случаев, за границей.
Заграничное творчество Тэффи является ярким примером этому. Чего стоят строки стихотворения писательницы, известные как «Песня к Родине» в исполнении Вертинского:
К мысу ли радости, к скалам печали ли,
К островам ли сиреневых птиц,
Всё равно, где бы мы не причалили,
Не поднять мне тяжёлых ресниц.
Тэффи благодаря своему трудолюбию, упорно работает в Париже, добиваясь публикаций своих произведений в лучших эмигрантских журналах. Кажется, что свободная и безбедная жизнь должна приносить радость и удовлетворение. Но ни того , ни другого не было. «Тускнеют глаза, опускаются вялые руки и вянет душа-душа, обращённая на восток»,- именно так Тэффи описывает состояние эмигрантов и их первые дни на чужбине.
Интересен подход к изображению эмигрантской жизни в рассказе «Лапушка». Главная героиня, покинувшая Россию в малом возрасте вместе со своими родителями, бессознательно совершает криминальные поступки. В раздумьях положив в карман вытканную золотом ленту, Лапушка, уличённая в воровстве, во всём винит своих родителей: «Сидят они, как нищие на паперти, ждут, когда церковь откроют- своей России ждут». В этом рассказе запечатлена удивительная закономерность: одни люди, выросшие на Родине, любыми силами стараются приблизить возвращение с чужбины, а другие, с детства привыкшие к заграничным удобствам, даже слышать не желают о возвращении в родной край. В «Лапушке» главные герои показаны беззащитными, ранимыми, не находящими себе места. Возможно, все эмигранты испытывали такие же чувства.
С 1925 года Тэффи уже почти не верит в возвращение в Россию. Произведения писательницы, публикуемые в стане Советов, находили волны негодования критиков и многих литераторов. С 1928 года о Тэффи в России забывают. Это не могло не отразиться на её творчестве. Потеряв последнюю нить, связующую с родной страной, писательница чувствует, что постепенно умирает духовно, но продолжает творить.
Ярче всего любовь к Родине и душевные переживания описываются в рассказе «Ностальгия», написанном в 1920 году. Читая его, невозможно оставаться равнодушным. Содержание передается так тонко и душевно, что сам начинаешь проникаться жалостью и сочувствием к тем, кто находится вдали от Родины. Именно в «Ностальгии» точнее всего изображено духовное угасание. Одни из первых строк рассказа уже убеждают нас в этом: «Приезжают наши беженцы, измождённые, почерневшие от голода и страха, отъедаются, успокаиваются, осматриваются, как бы наладить новую жизнь, и вдруг гаснут». Нетрудно догадаться о причине угасания эмигрантов. «Родина»- вот слово, применимое для мыслей каждого переселенца.
«Боялись смерти большевистской и умерли смертью здесь. Вот мы- смертью смерть поправшие». Эти строки наиболее точно показывают состояние тех, кому пришлось покинуть Россию после революции 1917 года. Перед каждым, не принявшим новую власть, стояло только два пути. Один из них шёл на чужбину и приводил к постепенной гибели души, а другой обрекал на смерть физическую и предшествующие ей многочисленные унижения, но зато оставлял мысленно в России. Так что же более подходило для человека того времени? Однозначного ответа не существует до сих пор, но, судя по мукам Тэффи и других эмигрантов, создаётся впечатление, что лучше было бы остаться на Родине, не взирая на физическую расправу.
«Остались леса. И трава, зелёная, русская. Конечно, и здесь трава. И очень даже хорошая. Но это не наша травка-муравка. И деревья у них, может быть, очень даже хорошие, да чужие, по-русски не понимают». Читая эти строки, понимаешь, что физическое тело Тэффи, как и многих других эмигрантов, находится в чужой стране, а душа навсегда осталась в России.
Можно подумать, что сожалеют и скорбят по Родине только люди образованные и грамотные. Однако это не так. Были люди, чьего желания на выезд из России не спрашивали. Это прислуга эмигрантов. Самым ярким образом , раскрытым в «Ностальгии», является образ старой няни. Она, как и сама Тэффи, безумно хочет вернуться в родной край. Няня изливает душу кухарке, которая не понимает ни слова по- русски: «Нянька долго сидит у дверей у притолоки. Долго рассказывает о лесах, полях, о монашенках, о соленых груздях, о чёрных тараканах, о крестном ходе с водосвятием, чтобы дождик был, зерно напоил». Если старушка переживает, старается выговориться, то французская кухарка заботится только о материальных проблемах. Но ведь она в родной стране и ей нечего беспокоиться. Находясь во Франции, няня желает внесения в чужой мир чего-то русского, родного. Она осуждает чуждые ей обычаи, не понимая, что русские устои не подходят для французов. Дущи Тэффи и няни очень сходны. Они одинаково переносят разрыв с Россией. Значит , человек, независимо от положения, всегда будет чувствовать на чужбине тоску по родной стране, но только если она ему дорога.
Может показаться, что эмигранты в чужой стране так быстро «гаснут» из-за отсутствия надежды. Но надежда, часто глубоко скрытая, есть у каждого. И это также нашло своё отражение в «Ностальгии»: «Приехал с юга России аптекарь. Говорит, что ровно через два месяца большевизму конец. Слушают аптекаря. И бледные, обращённые на восток души чуть розовеют». Значит, даже упоминание о скором возвращении может вернуть почти умершую от тоски душу.
Большинство произведений Тэффи, посвящённых Родине и написанных в эмиграции, очень жалостливы и грустны. И все они различны по сюжету, но схожи по настроению. Их боль отчасти передаётся читателю. В этом, по моему мнению, передаётся сила таланта.
Шестого октября 1952 года Тэффи скончалась в Париже, так и не увидев больше Россию. Наверно, в последние часы жизни мысли писательница были наполнены размышлениями о Родине. Ведь все годы в эмиграции Тэффи в своих рассказах о своей стране сравнивала два совершенно различных мира. Писательница, вынужденная эмигрировать от безысходности, теплила небольшую надежду на возвращение. Но, как это ни печально, Тэффи суждено было «зачахнуть» духовно и умереть в ностальгии.
Размышляя над такими рассказами, понимаешь, что потерять Родину-это значит потерять всё.
Сочинение ученицы 11 класс Уколовой Анастасии
Тема: «Нет места лучше, чем родной дом (По произведениям Надежды Тэффи, посвященных Родине )».
Жизнь замечательной русской писательницы Тэффи ( надежды Александровны Лохвицкой, по мужу –Бучинской), к сожалению, почти неизвестна современному читателю. Успехи её творчества не афишируются. А ведь перед талантом Тэффи преклонялись многие известные писатели:Бунин, Сологуб, Аверченко, Андреев, Куприн...
Но как же Надежда смогла пробиться в литературную среду, когда её сестра Мирра Лохвицкая была широко известна публике? Ведь Наденька, как её называли в семье, должна была оставаться в тени, закрываемая талантом своей старшей сестры. Поэтому, скорее всего, она взяла в качестве псевдонима имя меленькой своевольной девочки из рассказа Р.Киплинга «Как было написано первое письмо».
Удивляет воля писательницы. Ведь все первые произведения Тэффи не принесли ей популярности. Но Надежда продолжала упорно работать, совершенствуя свое искусство. И лишь в возрасте 32 лет, в 1904 году, Тэффи начинает систематически печататься.
У Надежды было всё: известность, любовь читателей, тяга к творчеству. И вдруг отъезд из России в 1919 году. Многие тогда считали, что Тэффи оказалась в эмиграции случайно: неведомо откуда налетевший ураган событий подхватил её вместе со многими русскими писателями и понёс сначала на гастроли в Киев, а оттуда всё южнее, до самого синего моря, пока случайный попутчик не посадил её на корабль «Шилка», отплывавший из Одессы в Новороссийск, следуя потоку многих русских писателей. Но было ли так на самом деле? Почему писательница, которая могла оставаться популярной даже в Советской России, если бы приняла новую власть, вынуждена была покинуть родную страну, искать приют в других государствах?
Тэффи смогла увидеть в революции то, чего не смогли увидеть очень многие. Через некоторое время она начинает понимать, что в новой стране творится что-то тревожное и непонятное, а внести какие-либо изменения уже не в её силах. Возможно , именно сознание бессилия повлияло на решение уехать из родной страны. Вспоминая об отъезде, Тэффи писала: «Дрожит пароход, бьёт винтом белую пену, стелет по берегу чёрный дым. И тихо, тихо отходит земля. Не надо смотреть на неё. Надо смотреть вперёд, на синий, широкий, свободный простор... Но голова сама поворачивается, и широко раскрываются глаза, и смотрят, смотрят... И все молчат. Только с нижней палубы доносится женский плач, упорный, долгий, с причитаниями... Страшный, бесслёзный, чёрный плач. Последний. По всей России...»
Ни у одного русского писателя я не встречала более пронзительных строк, наполненных такой болью расставания с Россией. Если, стоя на новороссийской пристани, она ещё твёрдо верила, что вернётся, то на палубе парохода «Великий князь Александр Михайлович» эта надежда пошатнулась. Кажется, что Тэффи не стоило так сильно переживать разлуку с Родиной. Ведь там остались ненавистные её нравы и порядки, а в другом государстве ждало обеспеченное, спокойное существование. Но именно существование, а не полноценная жизнь.
Константинополь, Берлин, Париж...- типичный путь многих русских эмигрантов того времени. Только обосновавшись в Париже, где прошла большая часть жизни Тэффи в эмиграции, писательница смогла разобраться в чувствах и возвратиться к любимому ремеслу.
Удивительно, что самые трогательные, самые волнующие произведения, посвященные Родине, пишутся, в большей части случаев, за границей.
Заграничное творчество Тэффи является ярким примером этому. Чего стоят строки стихотворения писательницы, известные как «Песня к Родине» в исполнении Вертинского:
К мысу ли радости, к скалам печали ли,
К островам ли сиреневых птиц,
Всё равно, где бы мы не причалили,
Не поднять мне тяжёлых ресниц.
Тэффи благодаря своему трудолюбию, упорно работает в Париже, добиваясь публикаций своих произведений в лучших эмигрантских журналах. Кажется, что свободная и безбедная жизнь должна приносить радость и удовлетворение. Но ни того , ни другого не было. «Тускнеют глаза, опускаются вялые руки и вянет душа-душа, обращённая на восток»,- именно так Тэффи описывает состояние эмигрантов и их первые дни на чужбине.
Интересен подход к изображению эмигрантской жизни в рассказе «Лапушка». Главная героиня, покинувшая Россию в малом возрасте вместе со своими родителями, бессознательно совершает криминальные поступки. В раздумьях положив в карман вытканную золотом ленту, Лапушка, уличённая в воровстве, во всём винит своих родителей: «Сидят они, как нищие на паперти, ждут, когда церковь откроют- своей России ждут». В этом рассказе запечатлена удивительная закономерность: одни люди, выросшие на Родине, любыми силами стараются приблизить возвращение с чужбины, а другие, с детства привыкшие к заграничным удобствам, даже слышать не желают о возвращении в родной край. В «Лапушке» главные герои показаны беззащитными, ранимыми, не находящими себе места. Возможно, все эмигранты испытывали такие же чувства.
С 1925 года Тэффи уже почти не верит в возвращение в Россию. Произведения писательницы, публикуемые в стане Советов, находили волны негодования критиков и многих литераторов. С 1928 года о Тэффи в России забывают. Это не могло не отразиться на её творчестве. Потеряв последнюю нить, связующую с родной страной, писательница чувствует, что постепенно умирает духовно, но продолжает творить.
Ярче всего любовь к Родине и душевные переживания описываются в рассказе «Ностальгия», написанном в 1920 году. Читая его, невозможно оставаться равнодушным. Содержание передается так тонко и душевно, что сам начинаешь проникаться жалостью и сочувствием к тем, кто находится вдали от Родины. Именно в «Ностальгии» точнее всего изображено духовное угасание. Одни из первых строк рассказа уже убеждают нас в этом: «Приезжают наши беженцы, измождённые, почерневшие от голода и страха, отъедаются, успокаиваются, осматриваются, как бы наладить новую жизнь, и вдруг гаснут». Нетрудно догадаться о причине угасания эмигрантов. «Родина»- вот слово, применимое для мыслей каждого переселенца.
«Боялись смерти большевистской и умерли смертью здесь. Вот мы- смертью смерть поправшие». Эти строки наиболее точно показывают состояние тех, кому пришлось покинуть Россию после революции 1917 года. Перед каждым, не принявшим новую власть, стояло только два пути. Один из них шёл на чужбину и приводил к постепенной гибели души, а другой обрекал на смерть физическую и предшествующие ей многочисленные унижения, но зато оставлял мысленно в России. Так что же более подходило для человека того времени? Однозначного ответа не существует до сих пор, но, судя по мукам Тэффи и других эмигрантов, создаётся впечатление, что лучше было бы остаться на Родине, не взирая на физическую расправу.
«Остались леса. И трава, зелёная, русская. Конечно, и здесь трава. И очень даже хорошая. Но это не наша травка-муравка. И деревья у них, может быть, очень даже хорошие, да чужие, по-русски не понимают». Читая эти строки, понимаешь, что физическое тело Тэффи, как и многих других эмигрантов, находится в чужой стране, а душа навсегда осталась в России.
Можно подумать, что сожалеют и скорбят по Родине только люди образованные и грамотные. Однако это не так. Были люди, чьего желания на выезд из России не спрашивали. Это прислуга эмигрантов. Самым ярким образом , раскрытым в «Ностальгии», является образ старой няни. Она, как и сама Тэффи, безумно хочет вернуться в родной край. Няня изливает душу кухарке, которая не понимает ни слова по- русски: «Нянька долго сидит у дверей у притолоки. Долго рассказывает о лесах, полях, о монашенках, о соленых груздях, о чёрных тараканах, о крестном ходе с водосвятием, чтобы дождик был, зерно напоил». Если старушка переживает, старается выговориться, то французская кухарка заботится только о материальных проблемах. Но ведь она в родной стране и ей нечего беспокоиться. Находясь во Франции, няня желает внесения в чужой мир чего-то русского, родного. Она осуждает чуждые ей обычаи, не понимая, что русские устои не подходят для французов. Дущи Тэффи и няни очень сходны. Они одинаково переносят разрыв с Россией. Значит , человек, независимо от положения, всегда будет чувствовать на чужбине тоску по родной стране, но только если она ему дорога.
Может показаться, что эмигранты в чужой стране так быстро «гаснут» из-за отсутствия надежды. Но надежда, часто глубоко скрытая, есть у каждого. И это также нашло своё отражение в «Ностальгии»: «Приехал с юга России аптекарь. Говорит, что ровно через два месяца большевизму конец. Слушают аптекаря. И бледные, обращённые на восток души чуть розовеют». Значит, даже упоминание о скором возвращении может вернуть почти умершую от тоски душу.
Большинство произведений Тэффи, посвящённых Родине и написанных в эмиграции, очень жалостливы и грустны. И все они различны по сюжету, но схожи по настроению. Их боль отчасти передаётся читателю. В этом, по моему мнению, передаётся сила таланта.
Шестого октября 1952 года Тэффи скончалась в Париже, так и не увидев больше Россию. Наверно, в последние часы жизни мысли писательница были наполнены размышлениями о Родине. Ведь все годы в эмиграции Тэффи в своих рассказах о своей стране сравнивала два совершенно различных мира. Писательница, вынужденная эмигрировать от безысходности, теплила небольшую надежду на возвращение. Но, как это ни печально, Тэффи суждено было «зачахнуть» духовно и умереть в ностальгии.
Размышляя над такими рассказами, понимаешь, что потерять Родину-это значит потерять всё.
Если хочется пить...
В.А. Сухомлинский. Для чего говорят «спасибо»?
Солнечная система. Взгляд со стороны
Отчего синичка развеселилась
Попробуем на вкус солёность моря?