Данная творческая работа является первой самостоятельной попыткой ее автора сделать перевод английской сказки на русский язык в стихотворной форме.
Вложение | Размер |
---|---|
kuritsa_konkurs.docx | 19.52 КБ |
Курочка и пшеничное зёрнышко
(Перевод сказки с английского языка на русский)
Матвеева Полина Анатольевна
МБОУ ООШ №42
5«А» Класс
Руководитель-
Дзотцоева Эрика Эдуардовна
г. Ленинск – Кузнецкий
2014 г.
THE LITTLE RED HEN AND THE GRAIN OF WHEAT
One day as the Little Red Hen was scratching in a field, she found a grain of wheat.
“This grain of wheat should be planted” she said. “Who will plant this grain of wheat?”
“Not I,” said the Duck.
“Not I,” said the Cat.
“Not I,” said the Dog.
“Then I will,”said the Little Red Hen. And she did.
Soon the wheat grew tall and yellow.
“The wheat is ripe,” said the Little Red Hen. “Who will cut the wheat?”
“Not I,” said the Duck.
“Not I,” said the Cat.
“Not I,” said the Dog.
“Then I will,” said the Little Red Hen. And she did.
When the wheat was cut, the Little Red Hen said, “Who will thresh this wheat?”
“Not I,” said the Duck.
“Not I,” said the Cat.
“Not I,” said the Dog.
“Then I will,” said the Little Red Hen. And she did.
When the wheat was all threshed, the Little Red Hen said, “Who will take this wheat to the mill?”
“Not I,” said the Duck.
“Not I,” said the Cat.
“Not I,” said the Dog.
“Then I will,” said the Little Red Hen. And she did.
She took the wheat to the mill, and it was made into flour. Then she said, “Who will make this flour into bread?”
“Not I,” said the Duck.
“Not I,” said the Cat.
“Not I,” said the Dog.
“Then I will,” said the Little Red Hen. And she did.
She baked the bread. Then she said, “Who will eat this bread?”
“Oh! I will,” said the Duck.
“And I will,” said the Cat.
“And I will,” said the Dog.
“No, no!” said the Little Red Hen. “I will do that.” And she did.
По полю курочка гуляя
Случайно зернышко нашла,
И с этим зёрнышком скорее
Она к друзьям своим пришла.
-Чтоб не слоняться вам без дела,-
Сказала курочка шутя,
-Давайте мы зерно посадим!?
-Ну, нет! - сказали звери нехотя.
Сказали утка, кошка, пёс,
А курочка у них спросила:
-В чём дело звери, в чём вопрос?
Они на это дали ей ответ:
-Ты посади его сама,
У нас на это времени нет.
Она пошла его садить,
Нашла местечко,
Землю там взрыхлила
И в эту землю зёрнышко пшеницы посадила.
Пшеница зреет,
С каждым днём всё выше стала,
Пришло мгновенье,
И её косить пора настала.
И курочка к друзьям опять бежит,
И на бегу кричит,
Ещё не отдышавшись:
-Пшено созрело,
Помогите братцы,
Там поле нужно всё перекосить!
Они на это дали её ответ:
-Коси сама, у нас на это время нет!
А курочка, смирившись, пошла косить сама,
Скосила, смолотила
И вновь к друзьям пришла.
-Осталось лишь зерно перемолоть,
И в тот же миг оно мукою станет.
А я хочу у вас спросить:
- Кто в этом деле окажет помощь мне?
Они на это дали ей ответ:
-Неси сама, у нас на это времени нет.
А курочка, задумавшись, взяла своё зерно,
Несёт его на мельницу, а рядом - никого.
Снесла пшено на мельницу
И вновь пришла к друзьям:
-Приятели, не скучно вам,
Мука готова там!
Пора нам тесто замесить,
Испечь нам белый хлеб
И у нас получится вкусный обед!
Но звери её опять в ответ:
-Пеки сама свой белый хлеб.
А курочка от них ушла,
Пошла и хлеб им испекла.
И вновь к друзьям она пришла,
И хлеб с собою принесла,
Спросила у них хитро:
-Кто этого хлеба хотел бы отведать?
И там поднялся шум и гам,
Все подняли трезвон,
Ведь всем по вкусу белый хлеб,
Он только испечён.
Вдруг курочка кричит в ответ:
-Нет, нет! Нет, нет!
Пшено ведь я растила,
Косила, молотила,
На мельницу носила
И хлеб я испекла!
Вот как шли дела!
И вас помочь просила,
Но, вы же не смогли,
А всё ваше время ушло на пустяки!
Зверятам стало стыдно
И это неспроста:
Ленивыми такими быть нам нельзя, Друзья!
«Яндекс» открыл доступ к нейросети "Балабоба" для всех пользователей
Загадка Бабы-Яги
Притча о гвоздях
Л. Нечаев. Яма
Астрономы получили первое изображение черной дыры