Исследовательская работа : "Язык русской классики в восприятии современных школьников"
ГОРОДСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«ГИМНАЗИЯ №12»
ШКОЛЬНИКИ ГОРОДА – НАУКЕ XXI ВЕКА
Язык русской классики в восприятии
современных школьников
Исследовательскую работу выполнила
ученица 6 В класса Кланщакова Евгения
Научный руководитель
учитель русского языка и литературы
Занчева О.А.
Саранск 2013
Содержание
Введение………………………………………………….………………. 3
Глава I. Устаревшая лексика: причины появления и способы классификации…………………………………………………………………6
Глава II. Интерес А.С. Пушкина к прозе…………………….………...…8
Глава III. Устаревшие слова в «Повестях Белкина» А.С. Пушкина…………………………………….…………………………...10
Глава IV. Восприятие устаревших слов современными школьниками…………………………………...……………………………13
Заключение…………………………………………………………….…17
Библиографический список……………………………….…………….18
Введение
Так же, как из года в год меняют леса свои листья, -
старые падают, так и слова ветшают и гибнут.
Гораций
Когда мы читаем произведения Пушкина: сказки, стихи, поэмы, - нам много бывает непонятно. Что такое «отъезжие поля», в которые поспешает сосед? Как это: свет о белке правду «бает»? Кто такая «ключница» и почему часто герои произведений Пушкина так необычно для нас выражаются? Все стало понятным, когда на уроках русского языка мы начали изучать «Лексику». Оказывается, что эти слова и выражения, используемые автором, создают картину «давно минувших дней» и называются «устаревшими».
Словарный состав языка очень изменчив и находится в постоянном движении, отражая те изменения, которые связаны с производственной деятельностью человека, с политическим, экономическим, социальным и культурным развитием жизни общества. Изменения в лексической системе языка ведут к его непрерывному совершенствованию и обогащению. Язык способен пополнять свой словарный запас новыми словами, словосочетаниями, значениями. Однако в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из нее устаревших слов и их отдельных значений.
Актуальность работы заключается в том, что интерес к творчеству А.С. Пушкина и к его личности не ослабевает, а также в том, что произведения Пушкина А.С. продолжают служить источником ответов на вопросы, волнующие языковедов: о языковых связях эпох, о развитии языка, о современном состоянии языка в обществе.
Объектом данного исследования является художественное произведение А.С. Пушкина «Повести Белкина».
Предметом исследования являются устаревшие слова, извлеченные из художественных текстов А.С. Пушкина и их лексическое толкование современными школьниками.
В качестве материала для анализа нами были взяты тексты «Повестей Белкина» А.С. Пушкина. Выбор данных текстов в качестве исследовательского материала неслучаен. Во-первых, данные произведения включены в школьную программу. Во-вторых, нам хотелось выяснить, насколько внимательно читают учащиеся классические произведения, обращают ли внимание на особенности языка, задумываются ли над значениями встречающихся в текстах устаревших слов.
Цель исследования: определить восприятие языка русской классики современными школьниками.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
Методы исследования:
Практическая значимость. Полученные результаты могут быть использованы на уроках литературы при изучении творчества А.С. Пушкина; на уроках русского языка по теме Лексика. Устаревшие слова»; на факультативных (кружковых) занятиях, посвященных углубленному изучению языка произведений А.С. Пушкина.
Перспективы исследования: данная тема может иметь продолжение при обращении к творчеству других писателей-классиков.
В составе устаревших слов различают историзмы и архаизмы.
Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с уходом из жизни обозначаемых ими предметов и явлений. Такие слова в современном русском языке не имеют и не могут иметь синонимов, и, следовательно, историзмы – это единственные названия устаревших, не встречающихся в современной действительности явлений. В историзмах отражаются общественный строй, производственная деятельность, быт, нравы, мода и т.п. того или иного времени.
Историзмы можно разделить на ряд семантических групп:
Архаизмы ( от греч. аrchaios «древний») – слова, обозначающие предметы и явления, существующие в настоящее время. По различным причинам архаизмы были вытеснены из активного словаря другими словами, появившимися в языке для наименования тех же предметов и явлений. Следовательно, архаизмы в отличие от историзмов обязательно имеют синонимы в современном русском языке.
Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси в современной России, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие.
«Повести Белкина» были написаны Пушкиным в сентябре-октябре 1830 г. в Болдине и стали первым законченным и еще при жизни поэта напечатанным образцом его прозы.
Интерес к прозе у Пушкина появился очень рано. Уже в 1823 г. он писал Вяземскому: «Твои стихи… все прелесть, да ради Христа прозу-то не забывай; ты да Карамзин одни владеете ею». [1, стр. 66]
Мысль о том, что стихи должны потесниться и уступить место прозе, неоднократно по разным поводам высказывалась Пушкиным. «Нельзя же от всех читателей требовать исключительной охоты к стихам», - писал он в «Рославле». [1, стр. 67]
Интерес к прозе становится в эти годы общим. Неудивительно, что и Пушкин увлекается прозой. Еще в 1824 г., в «Евгении Онегине», Пушкин мечтал о большом романе в прозе:
…………………….
Быть может, волею небес,
Я перестану быть поэтом,
В меня вселился новый бес,
И Фебовы презрев угрозы,
Унижусь до смиренной прозы… [7, стр.158]
«Повести Белкина» были частичным осуществлением этой мечты.
Интерес к прозе был для Пушкина в значительной мере интересом к языку прозы, которую Пушкин упрекал в напыщенности, манерности, отсутствии простоты и естественности. По мнению Пушкина, язык прозы должен быть точным, простым и естественным. «Никогда не пожертвую, - писал он в «Критических заметках», - искренностью и точностью выражения провинциальной чопорности из боязни казаться простонародным, славянофилом и т.п. [8, стр. 85].
Обращение к прозе у Пушкина было, таким образом, связано с совершенно определенным заданием: создать образец простого, «опрятного», точного и ясного прозаического языка.
Таким образцом и явились «Повести Белкина». Простота их языка не раз отмечалась критиками и литературоведами. Уже издатель «Русского вестника» Катков, в целом относившийся к «Повестям» недоброжелательно, писал: «Язык в них гладок, чист и правилен, свободен от риторики» [4 стр. 292]
В разговоре с одним из знакомых, который, увидав на столе у Пушкина только что вышедшие без имени автора «Повести Белкина», спросил: «Кто этот Белкин?» — Пушкин ответил: «Кто бы он ни был, а писать повести надо вот так: просто, коротко и ясно» [2, стр. 30].
С точки зрения современного русского литературного языка архаизмов в языке «Повестей Белкина», конечно, очень много. Среди них прежде всего надо отметить архаизмы лексического порядка .
Встречаются у Пушкина в «Повестях Белкина» также архаизмы грамматического порядка: например,
Многое из того, что современный читатель в «Повестях Белкина» воспринимает как архаизмы, в эпоху Пушкина архаическим не было. Такие, например, термины, как подорожная, капитан-исправник, загнуть угол, прометать банк и т.д. называли явления быта, современного Пушкину.
Однако многие особенности и лексики, и грамматики языка «Повестей Белкина» были архаическими даже и для своего времени. Устарелым в 30-х годах XIX в. было, например, слово наперсница, которое встречается в «Барышне-крестьянке», устарели некоторые славянизмы, например, соделалась, союз дабы, местоимение оный, наречие токмо и др.
В «Повестях Белкина» мы находим целый ряд церковно-славянизмов, например: воздыхание, восторжествовать, вопрошает, обитель, рубище, блудный сын. Особенно много церковно-славянизмов в «Станционном смотрителе» при описании картинок, изображающих блудного сына. Много их также в «Выстреле».
В «Повестях Белкина» устаревшие слова очень часто имеют особое назначение: они являются одним из средств пушкинской иронии, очень богато представленной в «Повестях». Ироническим является использование церковно-славянской цитаты в «Выстреле»: «укоротил я вечер и прибавил долготы дней, и обретох, яко се добро есть». Оттенок тонкой иронии пронизывает и первые страницы «Станционного смотрителя». «Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев». Иронический характер этих строк создается сопоставлением торжественных церковно-славянизмов с обыденными бытовыми представлениями: четырнадцатого класса, своим чином от побоев.
Таким образом, церковно-славянизмы в «Повестях Белкина» далеко не всегда воспринимаются даже и современными читателями как архаизмы: ироническое их использование вполне возможно и в литературе наших дней.
Нами было выявлено 55 устаревших слов в «Повестях Белкина», которые мы разделили на следующие семантические группы:
Как мы можем видеть, в «Повестях Белкина» представлена устаревшая лексика разных семантических групп: общественно-политическая, названия предметов быта, воинских чинов.
Материалом для исследовательской работы послужили письменные ответы 169 учеников VI-XI классов МОУ «Гимназия №12» г.Саранска, полученные в ходе анкетирования, в котором предлагалось дать лексическое значение устаревших слов из «Повестей Белкина» А.С. Пушкина.
Вот как понимают школьники предложенные нами слова (в скобках дано словарное определение слова, далее – количество верных ответов и самые яркие варианты неправильных толкований слов):
БАРЩИНА (даровой, принудительный труд крестьян на земле помещика) (26 ) – налог
БЛАН-МАНЖЕ (пирожное)(15) – одежда
(НА) БРАННОМ (ВОЗДУХЕ) (на поле боя) (25)– на плохом, испорченном воздухе
ВЕРШОК (мера длины, равная 4,4 см) (61) – ботва, верхняя часть чего-либо
ДВОРОВЫЕ ЛЮДИ (крепостные) (50)– люди без жилья, деревенщины
ДРОГИ (длинная повозка без кузова) (41)- дороги
ДЬЯЧОК (низший церковный служитель)(42) - мужик, кучер
ЕГЕРСКИЙ (ПОЛК) (стрелковый) (5)– лесной полк, партизанский полк
ЖЕМАНИТЬСЯ (манерничать) (18)- жениться, стесняться
ЖУРИТЬ (ругать) (69)– судить, обманывать
ИЗРЯДНО (очень, весьма)(152) – все объяснения, данные учащимися, верны
КАПИТАН – ИСПРАВНИК (начальник полиции)(5)- должность, звание
КЛЮЧНИЦА (лицо, отвечавшее за запасы продовольствия семье) (41) – комната с ключами
КОРНЕТ (офицерский чин в кавалерии) (4) – музыкальный инструмент
КУМА (крестная мать ребенка по отношению к его родителям) (35)– хитрая девушка
КУЦЫЙ (с коротким, обрезанным хвостом) (2)– потрепанный
МАНЕЖ (место для конных упражнений; арена цирка; отгороженная круглая конструкция для маленьких детей)(58) – выставочный зал
НАГАЙКА (короткая ременная плеть)(0) – …
НЕДОИМКи (не уплаченные в срок налоги)(39) – нехватка чего-либо
ОБИТЕЛЬ (жилище, монастырь) (86)- здание
ПОВЕСА ( легкомысленный молодой человек, проказник) (50)– груз, повестка, занавеска
ПОДОРОЖНАЯ (проездное свидетельство)(15) – около, вдоль дороги
ПОЖИТКИ (личные вещи, предметы обихода) (134)– объедки
ПОЧИВАТЬ ( спать) (84) – кушать, гостить
РЕТИВЫЙ (усердный, старательный; живой)(59) – буйный, редкий
РОПТАТЬ ( жаловаться на судьбу ) (38) – бормотать, болтать
РОТМИСТР (офицерский чин в кавалерии)(23) – начальник, служащий
РУБИЩЕ (ветхая, рваная одежда) (34)– место боевых действий, топор
ДЛЯ СЕГО(для этого)(160) – все объяснения, данные учащимися, верны
СЕКУНДАНТ (свидетель-посредник во время дуэли) (67) – часовщик, надзиратель
ОКОЛИЦА (изгородь вокруг дома; окружающая местность) (82) – чушь
ОКОЛОТОК (окружающая местность; подразделение полицейского участка)(60) – вблизи
ОТКОЛЕ (откуда) (64)– оттого
ОТКРЫТЫЙ ДОМ (дом, в который можно приходить без приглашения)(26) – гостеприимный дом
ОТКРЫТЫЙ СТОЛ (предоставлять возможность обедать и ужинать каждому из ближнего и не очень окружения)(16) – «шведский» стол, полный разных блюд
ОТРОК (подросток) (123)– сын, слуга
ОТЧИНа (наследственное земельное владение)(19) – Родина
ОТЪЕЗЖЕЕ ПОЛЕ (земли, удаленные от усадьбы) (6) – поле для охоты, заброшенное поле
ПЕТЛИЦА (петля в верхней одежде; продольная нашивка на воротник форменной одежды)(44) – виселица, круг
ПОБОЖИТЬСЯ (поклясться Богом) (55)– бояться Бога
Первое, на что обращает внимание результат анкетирования, это то, что многие учащиеся что-то знают или догадываются о значении слов, но не точно, а примерно. Например, многие понимают, что «кума» - это крестная мать, но не знают, по отношению к кому. Или, объясняя слово «ротмистр» , догадываются, что это какой-то высокий чин, но что именно в кавалерии – не знают. «Отъезжее поле» – знают, что на этих полях охотятся, на них выезжают, но не догадываются, что это просто отдаленные от усадьбы земли, и поэтому там затевают охоту.
Многие строят свои догадки на основе похожего произношения, созвучия слов :
Околица – околесица = чушь;
Отчина – отчизна = Родина;
Дроги = дороги;
Петлица – виселица;
Корнет – кларнет – музыкальный инструмент;
Повеса – повестка.
Наблюдается сходство на основе ассоциаций:
Дворовые люди – люди, живущие во дворе (нет жилья) – бездомные;
Рубище – рубились (дрались) – место боевых действий;
Рубище – рубить – инструмент для рубки – топор;
Петлица - петлять, блуждать по кругу – круг;
Кума – в сказках хитрая лиса – хитрая девушка;
Повеса – вес – груз.
Также значение слов школьники определяют по некоторому их родству:
Вершок – верх – верхняя часть чего-либо;
Повеса – висит – занавеска;
Подорожная – по направлению дороги – вдоль дороги.
Проведя такой анализ, мы пришли к выводу, что только около 30% устаревших слов знакомы современным школьникам и это еще с учетом примерного их значения (не дословного). Надо сказать, что, конечно, у старшеклассников этот процент несколько выше, а у учащихся средних классов, ниже. И всего два слова-архаизма – «для сего» и «изрядно» смогли объяснить все или почти все школьники. Слов, значения которых объяснили всего единицы учащихся, намного больше. Эти слова, в основном, историзмы. Они забываются быстрее, так как не имеют предметов или действий в современности: рубище, ключница, егерский, ротмистр, нагайка.
Заключение
Слова как люди. Рождаются, живут полноценной жизнью, стареют и умирают. Слова и выражения, ушедшие в пассивный запас лексики, но оживающие на страницах историко-художественных произведений, представляют собой интересный и многогранный объект лингвостилистического изучения, поскольку связывают нас с историей народа и языка, без знания которых невозможно объективно оценить настоящее и уверенно шагнуть в будущее.
Так нужно ли современному школьнику знать значения устаревших слов? Непременно. Каждое ранее незнакомое слово и выражение должно прочно закрепиться в памяти, чтобы стать узнаваемым в других художественных текстах. Это даст возможность сопоставить устаревшие слова с современными аналогами и будет способствовать обогащению индивидуального лексического запаса, расширению языковой картины мира, формированию более цельного представления об историческом развитии родного языка, в частности его лексического состава.
Устаревшие слова вышли из активного употребления. Но это не значит, что мы, носители языка, должны забыть их значения. Ведь у нас есть большое наследие исторической и художественной литературы, фольклора, богатых на историзмы и архаизмы. Устаревшие слова помогают воссоздать колорит эпохи, придают описанию прошлого черты исторической достоверности.
Что же делать? Конечно же, читать русскую классическую литературу, воспитывать свой вкус и потребность в живом общении с гениями слова, постоянное желание учиться у авторов хорошему литературному языку.
Библиографические ссылки
Рисуем весеннюю вербу гуашью
Лесная сказка о том, как согреться холодной осенью
А. Усачев. Что значит выражение "Белые мухи"?
Если хочется пить...
Галка в чужих перьях