Жизнь и творчество поэта - пример беззаветного служения Отечеству, народу.
Вложение | Размер |
---|---|
gabdulla_tukay_i_russkaya_literatur.doc | 76 КБ |
ГАБДУЛЛА ТУКАЙ И РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Муленков Владислав ученик 8Б класса
«Средней общеобразовательной школы № 11
с углубленным изучением отдельных предметов
Зеленодольского муниципального района РТ»
Руководитель: Батталова Р. Г.
Зеленодольск 2011 год
Содержание
1. Введение ………………………………………………. стр. 3-4
2.Основная часть ……………………………………….. стр. 4
1. Тукай и Пушкин …………………………. стр. 4-6
2. Тукай и Лермонтов ………………………. стр. 6-7
3. Тукай и другие русские писатели ………. стр. 7-8
3. Заключение …………………………………………… стр. 9
4. Список литературы ………………………………….. стр. 10
1. Введение.
В литературе почти каждого народа есть имена, которые олицетворяют собой не только творческий гений, но и гений патриотизма, гражданственности, который, говоря, словами В Г. Белинского, «принадлежит к вечно живущим и движущимся явлениям, не останавливающимся на той точке, на которой застала их смерть, но продолжающим развиваться в сознании общества».(1) К таким художникам слова относится великий татарский народный поэт, мыслитель и общественный деятель Габдулла Тукай.
Жизнь и творчество поэта - пример беззаветного служения Отечеству, народу. Его имя постоянно звучит у нас в Татарстане, творчество Тукая хорошо знают все поколения школьников.
Стихи Тукая, одухотворенные высокими национальными идеалами, долетали до самых темных уголков татарских деревень и затрагивали самые тонкие струны народной души. Их везде заучивали наизусть, пели, музыканты - самоучки писали на них музыку. Его стихи становились песнями самого народа. Как писал Галимжан Ибрагимов, Тукай «обладал умением высказывать, то, что было в сердце народа, но что сам народ не умел выразить».
Утверждая свой высокий гражданский долг перед обществом, перед нацией, в письме к своему другу, поэту-романтику Сагиту Рамиеву Тукай писал: «Ведь я не только чистый поэт, как ты. Я еще и дипломат, и политик, и общественный деятель. Мои глаза многое видят, уши многое слышат». Не сочтите эти слова высокомерными. Действительно, Тукай был не только гением поэзии, но и талантливым прозаиком, пламенным публицистом, журналистом, историком, философом, общественно-политическим деятелем, дипломатом своего народа, горевшим страстным желанием вывести свой народ на путь приобщения к достижениям мировой цивилизации.
___________________________________________________________________________________________________________
1. В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V. Изд. АН СССР, 1954г.
3
Литературные интересы Тукая были чрезвычайно широки. Будучи поэтом
большого общественного и эстетического диапазона, он вбирал опыт всюду: на Западе и Востоке.
Огромное воздействие на творчество татарского поэта оказала русская литература с ее гуманистическим и обличительным пафосом. Богатый художественный опыт русского классического реализма и романтизма помог Тукаю глубже обнажить общественно-политические и социальные противоречия и откликнуться на самые злободневные духовные запросы татарской действительности.
2. Основная часть.
1. Тукай и Пушкин.
Тукай, пропагандируя близость татарской литературы к литературе русской, включал тем самым татарскую литературу в единый процесс развития демократической литературы народов нашей страны. В том и состоит одна из исторических заслуг Тукая перед татарской литературой, что он вывел ее на широкую дорогу развития «общероссийской» литературы.
Огромное значение в жизни и творческой деятельности Г. Тукая имели три великих поэта – Пушкин, Лермонтов и Некрасов.
Первое знакомство Тукая с произведениями русской литературы происходит в Уральске. Во время учебы в медресе он посещает трехгодичный русский класс. Под руководством учителя Ахметши в нем воспитывается любовь к русской литературе. Его интересовало творчество многих русских поэтов: В.А.Жуковского, И.И.Дмитриева, А.Е.Измайлова, А.Н.Майкова, А.Н.Плещеева, И.С.Никитина, Н.А.Некрасова, Н.И.Позднякова, К.Д.Бальмонта и др.
Постоянными книгами Тукая в медресе были сочинения Пушкина и Лермонтова. Тукай не расставался с Пушкиным на протяжении всей своей жизни. Интерес его к творчеству Пушкина с годами не только не ослабевал, но углублялся и расширялся.
В стихотворении «Пушкину» Тукай писал:
4
Себе ты равных не имел, поэт вольнолюбивый!
Всегда душе моей близки твоей души порывы.
Тукай знал творчество Пушкина весьма основательно.
Стихотворение «Пушкину» является, в сущности, оценкой творчества русского поэта. Высказать ее мог лишь тот человек, который не только любил Пушкина, но и хорошо знал. Например, к поэме «Шурале» Тукай сделал такое примечание: «Эту сказку «Шурале» я написал, пользуясь примером поэтов А. Пушкина и М. Лермонтова, обрабатывавших сюжеты народных сказок, рассказываемых народными сказителями в деревнях».(1) Как мы видим, Тукай не только знал сказки Пушкина, но также интересовался и источниками, которыми пользовались русские поэты – сказками, созданными самим народом.
Тукай очень серьезно проникал в идеи и настроения лирики Пушкина. Он, конечно, знал и его крупнейшие произведения – поэмы и роман «Евгений Онегин». У Тукая есть стихотворения под названием «Пушкин и я» (1912г.), в котором упоминается «Евгений Онегин».
У Тукая есть целый ряд стихотворений, представляющих собою переводы отдельных произведений Пушкина. Очень часто сам Тукай делал пометки, что то или иное его произведение навеяно Пушкиным.
Связи Тукая с творчеством Пушкина широки и глубоки. Татарский поэт ведет постоянный диалог с Пушкиным для утверждения идеалов о национальном прогрессе или же в целях сатирического отрицания нравственных и социальных пороков татарского общества начала ХХ века. По этой причине является вполне закономерным утверждение татарскими и российскими литературоведами мысли, что «... по той роли, какую сыграл в татарской литературе, и по тому влиянию, какое имел на молодой татарский литературный мир, Абдулла Тукаев может быть сравним и даже назван по праву «татарским Пушкиным».(2) __________________________________________________________________________________________________________
1. См. примечания к сборнику: Г. Тукай. «Стихотворения и поэма» М. – Л.,1963, стр.369
2. «Мусульманская газета».– 1914.– №12–13.
5
Пушкин и Тукай – два великих таланта сопоставимы по историческому значению, как основоложники национальных литератур и русского и татарского народов. Таким образом, определение «Тукай – татарский Пушкин» прочно закрепляет его как вечно живого поэта в художественном сознании и историко-культурном развитии нации.
2. Тукай и Лермонтов.
Огромным художственным авторитетом для Тукая был и М. Ю. Лермонтов. Тукай преклонялся перед его талантом.
По миропониманию и мироощущению Тукаю был очень близок художественный опыт Лермонтова, выражение им мотивов разочарования действительностью в особенности («Другу, который просит совета...»). Как справедливо заметил В.Бахметьев, «Тукай стоял ближе к Лермонтову и тогда, когда он вглядывался в лицо космосу».(1)
Тукай знал Лермонтова всесторонне. Духовное родство двух поэтов проявлялось во многих сторонах творчества Тукая. Главное состоит именно в этом духовном родстве, а не во внешних совпадениях тем и образов обоих поэтов.
Близость Тукая к Лермонтову и вместе с тем оригинальность и своеобразие татарского поэта хорошо раскрываются на примере поэтической интерпретации им лермонтовского стихотворения «Пророк». Не случайно Тукай обратил внимание на это стихотворение Лермонтова и написал свое под тем же названием, использовав при этом и пушкинского «Пророка».
Но у Тукая есть то, чего нет ни у Пушкина, ни у Лермонтова – строки, указывающие на демократизм его автора. «Пророк» Тукая обращается с проповедью ко всем – «кто бы он ни был – богач ли, бедняк ли, сам царь ли – всем он указывает их вины».
Когда всевышний избрал меня истинным пророком,
Нашел меня достойным своих знаний и уверовал,
что я выполню его повеления,
В тот же час я, отрешившись от самого себя и от всех,
Начал перед всеми изрекать истину.
6
Кто бы он ни был – богач ли, бедняк ли, сам царь ли –
Всем я стал указывать их вины.
Тукай неотделим от Лермонтова так же, как и от Пушкина. Пушкин учил Тукая убеждению, что поэзия – великая сила в жизни. Пушкин своим светлым гением национального и народного поэта, пафосом служения великим идеалам
жизни заставлял Тукая верить в свои силы, указывал татарскому поэту величественную вершину, к которой должен стремиться он как поэт национальный, поэт своего народа.
У Лермонтова Тукай учился той же вере высокое назначение поэта жизни. Кроме того, Лермонтов своим огненным стихом, гневным обличением действительности, скрытым порою в настроениях грусти, укреплял в Тукае его бурный, революционный протест против всего строя угнетения.
По литературным обработкам и художественным заимствованиям русских поэтов Тукай знакомится с творчеством выдающихся представителей английской, немецкой и французской литератур – Шекспиром, Байроном, Шиллером, Гете, Гейне и Беранже и переводит их произведения на татарский язык. В конечном счете все это подготовило почву для переориентации художественного метода татарского поэта от каноничных форм Востока к Западу, появлению в нем реализма и романтизма в духе русской и европейских литератур.
3. Тукай и другие русские писатели.
Тукай был хорошо знаком с комедией А.С.Грибоедова «Горе от ума». Она была причислена татарским поэтом к выдающимся произведениям русской литературы. Он был восхищен убедительным жизнеподобием образов, стройностью композиции, сочностью стихотворной речи, близкой разговорному языку. Воспринимая пьесу как образец художественного совершенства, Тукай собирался перевести ее на татарский язык. Но по каким-то неизвестным причинам замысел автора остался не осуществленным. Тукай ___________________________________________________________________________________________________________
1. И. Пехтелев. Тукай и русская литература. Татарское книжное издательство, Казань,1966 ,
7
высоко оценил реалистическую глубину и сатирическую направленность комедии «Ревизор». Схожие с Н.В.Гоголем черты юмористической и сатирической одаренности он находил в творчестве своего друга, современника Фатиха Амирхана. Повесть «Старосветские помещики», переведенная Гаязом Исхаки на татарский язык и опубликованная в журнале «Эльгасрельджадид» (1906), тоже прошла через редакторские руки Тукая. Заслуживает внимания высказывание поэта о психологизме творчества Ф.М.Достоевского, отражении в его произведениях психики надломленных, опустившихся на дно жизни людей. Ему были известны произведения А.И.Куприна, Л.Андреева, С.Скитальца, М.Горького. В очерке «Возвращение в Казань» («Казанга кайтыш», 1912) он писал: «Мещанки, паразиты, мещанки! Когда читаю Горького, к ним у меня ненависть». Горького он считает писателем, формировавшимся под плодотворным воздействием богатейших традиций – «священных четок» русской литературы, во главе которой стоял Л.Н.Толстой.
Тукай преклонялся перед «священным сиянием» гения Л.Н.Толстого, «озаряющего сердца людей всего мира». Толстой для татарского поэта – это всемирно-историческое явление, «душа всех душ», «совесть всего человечества». В таких возвышенно-романтических красках он воспринимает творчество и личность Толстого в статье-некрологе «Оборвалась нить священных четок» (1910). Резонанс, вызванный смертью Толстого, в различных слоях татарского общества поэт отразил и в статье «Мысли знаменитых татар о Толстом».
Тукаем еще были переведены на татарский язык рассказы Толстого «Дорого стоит» и «Ильяс». Об идейной преемственности с Толстым во взглядах на государственные, общественно-политические институты, на роль религии, брака и семьи свидетельствуют многочисленные названия произведений Тукая, написанных незадолго до смерти, как, например, «Слово Толстого», «Слова Толстого», «Мысли Толстого» и др. Перекличка с толстовскими литературно-эстетическими и этическими воззрениями ярко вырисовывается и в литературно-критических статьях поэта.
8
3. Заключение.
Восприятие Тукаем художественного опыта Пушкина, Лермонтова, Толстого и многих других ускорило отход татарской литературы от многовековых каноничных традиций средневекового восточного романтизма и приобщение ее к философско-эстетическим достижениям западных и русской литературы.
Этими качественными изменениями было обусловлено благотворное воздействие творчества Тукая на развитие общественной и эстетической мысли восточных народов. Многочисленные сборники татарского поэта, вышедшие еще при его жизни, через Казань, Уральск, Оренбург, Астрахань – города, являвшиеся своеобразными воротами, где встречались русская, западная и восточная культуры, распространяются на далеких окраинах Российской империи и становятся активными проводниками идей Просвещения и национально-освободительного движения среди казахов, киргизов, узбеков, туркмен, каракалпаков, уйгуров, кумыков, таджиков. Одновременно они способствуют развитию их новой романтической и реалистической литературы.
Не случайно киргиз Камчы Джунусов писал, что стихи Тукая киргизы «изучали так же усердно, как и русскую литературу». Заслуживает серьезного внимания и высказывание Садриддина Айни, основоположника новой узбекской и таджикской литератур. На вопрос известного поэта-переводчика Семена Липкина, слышал ли он в старой Бухаре о Пушкине, Садриддин Айни ответил: «И слышал, и читал – от Тукая узнал».(1) Это еще раз подтверждает мысль о том, что творчество Тукая выполняло благородную посредническую миссию между русской и тюркоязычными, персоязычными (таджики) литературами Россиийского, затем Советского Востока.
____________________________________________________________________
1. Татарский мир №4(2006)
9
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. И. Пехтелев « Тукай и русская литература» Татарское книжное издательство
Казань, 1966 год.
2. Татарский мир №4 (2006г.)
3. И. Пехтелев. Пушкин Лермонтов Тукай. Татгосиздат сектор художественной литературы. Казань, 1949 г.
4. И. Пехтелев. Эстетические идеи в поэзии Габдуллы Тукая. Татгосиздат сектор художественной литературы. Казань, 1946 г.
5. М. Луконин. Созвездие Пушкина. Казань. 1979 г.
6. В.А. Гордлевский. Г. Тукай и русская литература. М. изд. Восточная литература. 1961 г.
7. В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V. Изд. АН СССр, 1954г.
10
Сказка "Морозко"
Весёлые польки для детей
Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)
5 зимних аудиосказок
Большое - маленькое