Презентация подготовлена к уроку литературы в 8 классе "Урок-концерт. Стихи и песни о Великой Отечественной войне".
Вложение | Размер |
---|---|
sirotkin_g._8v_-_isakovskiy.ppt | 416 КБ |
Слайд 1
Исаковский Михаил ВасильевичСлайд 2
Биография М. В. Исаковский родился 7 (19) января 1900 года в деревне Глотовка (ныне Угранского района Смоленской области ) в бедной крестьянской семье. Местный священник научил Исаковского читать и писать. Позже Исаковский проучился 2 года в гимназии. Первое стихотворение — «Просьба солдата» — было опубликовано ещё в 1914 году в общероссийской газете «Новь». В 1918 году вступил в РКП(б). В 1921—1931 годах работал в смоленских газетах. В 1931 году переехал в Москву. Многие стихотворения Исаковского положены на музыку. Наиболее известны «Катюша» и « Враги сожгли родную хату » (музыка М. И. Блантера ), «В лесу прифронтовом», «Летят перелётные птицы», «Одинокая гармонь» и другие. В фильме « Кубанские казаки » на музыку И. О. Дунаевского прозвучали его песни «Каким ты был, таким ты и остался» и «Ой, цветет калина». В 1926 году М. В. Исаковский, будучи редактором газеты, помогает своему молодому талантливому земляку А. Т. Твардовскому.
Слайд 3
Исаковский Михаил Васильевич
Слайд 4
История создания песни «Катюши»
Слайд 5
Однажды известный поэт Михаил Исаковский, на ту пору уже автор всенародно любимых песен «Вдоль деревни», «И кто его знает», «Зелеными просторами» и др. сочинил четверостишие: Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой. А дальше стихи не складывались ни в какую. Он и сам потом рассказывал, что не знал, что делать с этой «Катюшей», а потому отложил листок в сторонку, как говорится, в долгий ящик. Но все равно никак не мог забыть строчки. И берег-то ведь был родной, смоленский, – родился Михаил Васильевич в деревне Глотовке, Ельнинского уезда, и строчки, не дававшие покоя, родились именно там, где эти самые яблони и груши в действительности цвели…
Слайд 6
Вскоре у поэта состоялось знакомство с композитором М.И.Блантером, которому он и посетовал, что застопорилось стихотворение. А тот возьми, да и попроси зачин, который уже имелся. Но как только взял Матвей Блантер листок с четверостишием, так тут же и сам потерял покой: так ему понравилась игра ударений: берег, на берег, и так хотелось сочинить мелодию к словам, но она все не давалась, но потом вдруг – раз – и пришла сама собою. Стал тогда композитор теребить поэта, чтоб дописывал текст песни поскорее… Наконец, все сложилось вместе, и песня зазвучала. Премьера ее состоялась не где-нибудь, а в Колонном зале Дома Союзов, где в ноябре 1938 г. исполнила «Катюшу» Валентина Батищева в сопровождении Государственного джаз-оркестра под управлением Виктора Кнушевицкого. По воспоминаниям М.И.Блантера, «когда после всей нашей программы на сцену вышла эта девочка и спела песню, в зале стоял стон от аплодисментов». Никак не хотели зрители отпускать со сцены молодую певицу, и она трижды пела «на бис» эту песню.
Слайд 7
Михаил Исаковский получил за ее текст Сталинскую премию, которую передал землякам. Они установили на берегу памятный камень, а потом и музей «Катюши» создали. Такого, конечно же, нигде в мире больше нет, хотя знают и поют песню по всему свету: и на немецком (Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, still vom Fluss zog Nebel noch ins Land), и на английском (Blossoms graces the apple trees and pear trees. Mist upon the river floated by), и на китайском. В Финляндии – «Karjalan Katjuusa» (карельская Катюша), в Израиле – «Катюшка», а в Италии сразу два варианта – «Катарина» и «Fischia il vento» («Свистит ветер»). Последний, кстати – это гимн итальянских партизан, сражавшихся с фашизмом. Да, в годы войны «Катюша» представилась в новом качестве, она «запела» орудийными залпами. Начался ее боевой путь в Белоруссии, под Оршей, т.е. по соседству со смоленскими землями, 14 июля 1941 года. Первый залп из БМ-13, прозванных «Катюшами», дала батарея капитана Флерова. Из семи орудий, бывших в распоряжении бойцов-артиллеристов, пять относились к опытным образцам, которые были доставлены прямо из мастерских. И под Москвой воевали «Катюши» – аккурат на знаменитом Бородинском поле, и под Ленинградом, – да что говорить, всю войну прошли, «передавая пламенные приветы» врагу, как шутили солдаты. И сочинили свои продолжения песни. Один вариант таков:
Слайд 8
Шли бои на море и на суше, Грохотали выстрелы кругом – Распевала песенки «катюша» Под Калугой, Тулой и Орлом. Другой – вот этот: Пусть фриц помнит русскую «Катюшу», Пусть услышит, как она поет: Из врагов вытряхивает души, А своим отвагу придает!
Слайд 9
А был еще и такой: Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша , А за нею немец молодой. «Подарю тебе, Катюша, бусы, Подарю я перстень золотой. На тебе, Катюша, я женюся, Увезу в Германию с собой». Но Катюша смело отвечала: «Не тебе я, фрицу, отдана. Меня любит чернобровый Ваня, О котором знает вся страна.» Немец сразу понял, в чем тут дело, Что Катюшу любит партизан. Закурил с досады папироску, На Катюшу он навел наган. Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Умерла красавица Катюша, Умерла Катюша, как герой.
Слайд 10
И даже такой: Расцветали яблони и груши, Сдохнул Гитлер, кончилась война! Но никак не встретится с Катюшей, Проезжает мимо старшина. В степенях своей солдатской «Славы» Вспоминает тяжкий путь в Берлин, Мгу и мглу кровавую, Синявин, А теперь, похоже, на Харбин... .... "Катюша" в Орше Ветры снова просятся в вагоны, Эшелон любимое поёт. Едет эта армия в погонах – То не первый – сорок пятый год!
Слайд 11
Бесхитростные строчки, идущие из самой глубины души, сколько их было! Более сотни переделанных текстов, а мелодия – все одна и та же, «Катюшина». Отгремела война, и в Орше поставили памятник флеровской батарее: легендарная «Катюша» снова вышла «на высокий берег на крутой» – теперь уже днепровский. А песню все поют на разных языках. Незабываемая она оказалась, не зря покоя не давала авторам, пока сочиняли ее
Слайд 12
Песня эта служила своеобразным паролем молодежи всего мира на международных фестивалях, а к проходившему летом 1985 года в Москве XII Всемирному фестивалю молодежи и студентов было решено создать в честь нее сувенир. Многочисленных гостей нашей столицы встречала симпатичная, весело улыбающаяся, приветливая девочка с ласковым и знакомым всем, певучим именем Катюша. Подобно знаменитому олимпийскому медвежонку она стала известной всей планете. И, конечно же, всюду звучала сложенная в честь нее замечательная песня
Слайд 13
“ Здравствуй, Катюша!” — говорили ей на всех языках. Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой. Выходила, песню заводила Про степного сизого орла. Про того, которого любила, Про того. чьи письма берегла. Ой ты, песня, песенка девичья, Ты лети за ясным солнцем вслед И бойцу на дальнем пограничье От Катюши передай привет. Пусть он вспомнит девушку простую, Пусть услышит, как она поет, Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет. Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой.
Слайд 14
Особенность песен М. Исаковского заключается в том, что они живут не только при наличии написанной композитором музыки, но и самостоятельно, как стихотворения. Поэтическая речь М. Исаковского народна по природе, напевна, ей свойственна глубокая внутренняя мелодичность. Чистый и прозрачный, с блёстками лукавого юмора, язык М. Исаковского плодотворно развивает традиции классической поэзии, прежде всего поэзии Некрасова. Умер 23 июля 1973.
Что такое музыка?
Флейта и Ветер
Сочные помидорки
Снеговик
Вокруг света за 80 дней