Данная работа была представлена на районной научно - практической конференции школьников в 2012/2013 учебном году, заняла 1 место
Вложение | Размер |
---|---|
folklornye_simvoly_v_poeme_n.v._gogolya_myortvye_dushi.doc | 153 КБ |
Районная научно-практическая конференция школьников Коченевского района
Секция ЛИТЕРАТУРА
Фольклорные символы в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души»
Коновалова Анна
МКОУ Овчинниковская СОШ, 11 класс
Научный руководитель:
Коновалова Екатерина Андреевна,
Учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории
Контактный телефон 8-953-793-67-41
д.Овчинниково, 2013
ОГЛАВЛЕНИЕ
I. Введение стр.3-4
II. Основная часть стр.4-9
Часть1. Жанры устного народного творчества в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души» стр.4-5
Часть2. Пословицы и поговорки в поэме «Мертвые души» стр.5-6
Часть3.Образ русской масленицы в поэме «Мертвые души» стр.6-8
а)Лакей Чичикова Петрушка и народный кукольный театр.
б) Образ чертей в «Мертвых душах»
в) Балаганно-ярмарочная стихия в поэме.
Часть 4 Мотив русского богатырства в поэме «Мертвые души» стр.8-9
III. Заключение стр.10
IV. Библиография стр.11
V. Приложения стр.12-17
Приложение 1 Жанры фольклора в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души»
Приложение 2 Пословицы и поговорки в поэме «Мертвые души»
Приложение 3 Символ птицы в поэме «Мертвые души» (Помещица Коробочка)
Приложение 4 Медвежья комедия.
Приложение 5 Образ чертей в «Мертвых душах» (исследование по тексту поэмы)
Приложение 6Мотив ярмарки в образе Ноздрева (4 глава)
Введение
« При каждом слове поэмы читатель может говорить:
«Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»
Этот русский дух ощущается и в юморе,
и в иронии, и в выражении автора,
и в размашистой силе чувств,
и в лиризме отступлений…»
В. Г. Белинский
Проблема исследования.
Ни одно произведение русской литературы не порождало столь противоречивых толкований, как «Мертвые души». Гоголь сознательно строил свой труд в расчете на длительное «вглядывание» в него и лишь постепенное постижение. В 1843 году автор писал: «…книга писана долго: нужно, чтобы дали труд всмотреться в нее долго», утверждал, что предмет «Мертвых душ» «пока еще тайна», о которой «ни одна душа из читателей не догадалась» Школьное прочтение текста имеет дело лишь с тем, что сказано «открытым текстом», и поэтому вся глубина поэтического своеобразия книги до конца не раскрывается.У меня появилось желание перечитать поэму «Мертвые души» и распознать в тексте произведения то важное, что прячется под видом «мелочей» и деталей, приоткрыть гоголевскую «тайну». Интерес к устному народному творчеству обусловил тему моей исследовательской работы: «Фольклорные символы в поэме «Мертвые души»
Актуальность.
Взаимодействие произведений Н.В.Гоголя с устным народным творчеством традиционно рассматривалось в школьном курсе литературы при изучении произведений «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргорода». Поэма «Мертвые души» по характеру использования фольклорных жанров в художественном повествовании резко отличается от «Вечеров…» и «Миргорода» принципом «удаления от источника», отыскать который не всегда представляется возможным.М.М.Бахтиным было отмечено, что «Мертвые души» невозможно адекватно осмыслить вне вековых традиций народной культуры»Г.А.Гуковский в книге «Реализм Гоголя» называл произведение «наиболее фольклорным по своей основе и методу» и полагал, что «оно опирается во всей своей образной системе на художественный опыт, накопленный тысячелетием жизни народов» Интересное исследование по этой теме находим в книге Е.А.Смирновой «Поэма Гоголя «Мертвые души».Изучение связей «Мертвых душ» с народной культурой , фольклором продолжает оставаться актуальным на сегодняшний день.
Цель: выявить особенности взаимодействия поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души» с народной традицией, определить роль и место фольклорной символики в художественном строе «Мертвых душ»
Задачи:
1.Рассмотреть и самостоятельно проанализировать поэму «Мертвые души»
2.Исследовать образность поэмы через фольклорные жанры.
3.Обозначить ряд сквозных тем, образов и мотивов в поэме «Мертвые души», связанных с народной масленичной традицией.
4.Показать характеры персонажей, свойства души русского человека через фольклорные символы.
5.Познакомиться с научно-критической и методической литературой по теме.
Гипотеза:
Образ масленицы в поэме «Мертвые души» - символ праздной, пустой и бездуховной жизни персонажей поэмы.
Объект исследования – поэма Н.В.Гоголя «Мертвые души»
Предмет исследования – фольклорные символы в поэме.
Основные методы исследования: исследовательский анализ художественного текста, семантико-стилистический анализ, классификация и синтез исследованных явлений.
Часть 1.Жанры устного народного творчества в поэме
Н.В.Гоголя «Мертвые души»
Масштабное намерение показать всю Русь («Вся Русь явится в нем») соединилась у Гоголя со стремлением глубоко проникнуть во внутренний мир русского человека, дать многообразие оттенков его натуры, «чтобы по прочтении предстал как бы невольно весь русский человек». Много позднее, в письме к Василию Андреевичу Жуковскому 1848 года, Гоголь пояснял замысел своего творения: "Уже давно занимала меня мысль большого сочиненья, в котором бы предстало все, что ни есть и хорошего и дурного в русском человеке, и обнаружилось бы пред нами видней свойство нашей русской природы". Воплощению авторского замысла во многом способствовали фольклорные символы как основополагающие атрибуты русского национального характера. Исследуя текст поэмы «Мертвые души», мы выделили жанры устного народного творчества, которые так или иначе представлены в произведении: календарно-обрядовая поэзия (масленица), былины (мотив русского богатырства) ,былички, песни, сказки, пословицы и поговорки, народный театр (Петрушка, вертеп, медвежья потеха).(Приложение 1)Причем каждый фольклорный жанр подается автором по-разному: либо ассоциативно угадывается читателем через детали, либо подробно описывается. Использование в поэме жанров народного творчества выполняет различную функцию. Если песенная поэтика, представленная в лирических отступлениях, служит воссозданию таких свойств русского человека, как свободолюбие, отвага, широта души, то пословичные мотивы, образ русской масленицы и другие связаны с критическим освещением человеческих недостатков.
Часть 2 Пословицы и поговорки в поэме «Мертвые души»
Невозможно понять "Мертвые души" без учета фольклорной традиции и в первую очередь пословичной стихии, пронизывающей всю ткань поэмы. И поскольку в русских пословицах и поговорках наиболее полно выразились важнейшие особенности национального характера, человеческие качества, одобряемые народом или отвергаемые им, в "Мертвых душах" "пословичный" способ обобщения стал одним из важнейших принципов художественной типизации. О пословицеН.В.Гоголь пишет: «в ней все есть: издевка, насмешка, попрек, словом-все шевелящее и задирающее за живое» Гоголь реализует в портретах персонажей популярные пословичные мотивы, пронизывает их описание духом русской пословицы. Приведем несколько пословиц из собрания В.И.Даля, соответствующих тексту шестой главы о Плюшкине: «Житье скупое-платье носит худое», «Скупой богач беднее нищего», «Скупой запирает крепко, а потчует редко», «Живота не копи, а душу не мори», «В могилу глядит, а над копейкой дрожит». Ряд пословиц и поговорок соотносится с образом и характером Ноздрева (фамилия Ноздрев-метонимия носа): «Совать нос не в свое дело», «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали», «Остаться с носом», «Держать нос по ветру». В поэмы Гоголь пишет о Ноздреве: «Чуткий нос его слышал за несколько десятков верст, где была ярмарка со всякими съездами и балами»Характер Манилова - помещика "без задора", пустопорожнего мечтателя - "объясняется" через пословицу: "Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по словам пословицы". Медвежья натура Собакевича, имевшего "крепкий и на диво стаченный образ", в хозяйстве которого все было "упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке", находит свое итоговое определение в пословичной формуле: "Эк наградил-то тебя Бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит..." Черта главного героя Чичикова выражена в пословичном монологе: ««Зацепил-поволок, сорвалось-не спрашивай. Плачем горю не пособить, нужно дело делать» В данном случае герой как бы « проговаривается» о себе в пословице. Характеры эпизодических персонажей поэмы порою полностью исчерпываются пословицами или пословичными выражениями. "Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо, и хотя бы в рот хмельного". Заседатель Дробяжкин был "блудлив, как кошка..." .Мижуев был один из тех людей, которые, кажется, никогда не согласятся "плясать по чужой дудке", а кончится всегда тем, что пойдут "поплясывать как нельзя лучше под чужую дудку, словом, начнут гладью, а кончат гадью"(Приложение2) «Гоголь находит и способы тотального охвата больших комплексов пословиц (…), ставших символами тех или иных человеческих недостатков», пишет Е.А.Смирнова в своей книге. Таков «медвежий» отпечаток Собакевича и многочисленные птицы в главе о Коробочке.(приложение 3)"Известно, - говорил Гоголь, - что если сумеешь замкнуть речь ловко прибранной пословицей, то сим объяснишь ее вдруг народу, как бы сама по себе ни была она свыше его понятия".
Часть 3 Образ русской масленицы в поэме «Мертвые души»
Образ масленицы в поэме –важный символ, который не называется в тексте, но складывается в сознании читателя «Мертвых душ» из соответствующего набора представлений, возникающих ассоциативным путем. В народной традиции на масленицу было принято особенно широко веселиться и пировать. Изобилие яств мы встречаем у Коробочки: «на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки,шанишки, пряглы,блины, лепешки со всякими припеками: припекой с лучком, припекой с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками, и невесть чего не было» Одним из непременных атрибутов масленицы были блины, которые появляются у Коробочки. Здесь же мы встречаемся с чучелом, на котором «надет был чепец самой хозяйки»-как сигнал-напоминание о чучеле Масленицы. Русская масленица немыслима без фигуры медведя-либо настоящего, обученного разным штучкам, либо ряженого медведем. С таким медведем Гоголь сравнивает Собакевича. Вся посвященная Собакевичу пятая глава поэмы густо пропитана медвежьим запахом. Этот символ употребляется автором и в других главах поэмы. Проведенное по тексту исследование представлено в таблице(приложение4)
а)Лакей Чичикова Петрушка и народный кукольный театр.
Образ широкой масленицы близок поэтике народных зрелищ, в том числе и кукольного театра, наиболее ярко представляющего карнавальную традицию в культуре нового времени. В России прошлого века самым распространенным видом кукольного театра была комедия с Петрушкой. Петрушка относился к семье фольклорных шутов, обладающих общими чертами во внешнем облике-огромный нос, горб или два горба, выступающий подбородок, дурацкий колпак на голове. Соответствовал этому и наряд Петрушки: красная рубаха, брюки заправлены в лаковые сапожки. Петрушка колотил своих недругов палкой или дубинкой. Обратим внимание на то, как настойчиво подчеркивает Гоголь одну из деталей внешности чичиковского лакея. Это был «малый немного суровый на взгляд с очень крупными губами и носом» (1 глава), «имел, по обычаю людей своего звания, крупный нос и губы» (2 глава) Не только совпадение имени и размеров носа, но и поведение лакея выдает в нем кукольного Петрушку. В седьмой главе поэмы лакей выносит в коридор «панталоны и фрак брусничного цвета с искрой» и начинает его «бить хлыстом и щеткой, напустивши пыли на весь коридор» Петрушка выступает здесь в своем исконном амплуа-героя «комедии палок», отвечая в духе этой комедии на совет своего барина сходить в баню. В балаганно-ярмарочной традиции баня-устойчивый синоним порки. Петрушка - проявление народного оптимизма, насмешка бедноты надвласть имущими и богатыми. О причинах необычайной популярности театра существуют противоречивые суждения: злободневность, сатирическая и социальная направленность, комический характер, простая и понятная всем слоям населения игра, обаяние главного персонажа, актерская импровизация, свобода выбора материала, острый язык куклы.
б) Образ чертей в «Мертвых душах»
Сродни Петрушке и образы чертей в поэме. Комическая фигура черта широко была представлена в украинском кукольном театре, так называемом вертепе. «Черт вертепных пьес неизменно комического типа, он изображается здесь с выпученными глазами, черным, с хвостом, рогами и черными крыльями»,-пишет исследователь украинского народного театра В.А.Розов. Этому описанию близок приснившийся Коробочке «гадкий» черт с рогами «длиннее бычачьих» Рассказы о встрече героя с нечистой силой связаны с жанром фольклора-быличкой. Заканчивались былички либо оценкой события рассказчиком, либо указанием на необходимость выполнения определенной нормы. Анализируя поэму «Мертвые души», приходим к выводу, что рассказы персонажей о чертях явились результатом попыток осмысления и оправдания героями своих поступков и дел, причем не всегда «чистых». Так используя жанр былички , Гоголь критически освещает человеческие недостатки своих героев: воровство, взяточничество, обман. Приложение 5
в) Балаганно-ярмарочная стихия в поэме.
На ярмарке и в кукольном театре были широко распространены сцены торга или обмена конями между мужиком и цыганом. И то, и другое намерение (менять лошадь и продать жеребца) обнаруживает в четвертой главе «Мертвых душ» Ноздрев. Вообще балаганно-ярмарочная стихия бьет в этой главе через край: балаганы, шарманки, фантастические выпивки, ярмарочные развлечения, дух народного праздника.(Приложение 6) Наряду с типическими фигурами и речевой манерой балагана и кукольного театра в поэме широко используется мотив ряжения, который присутствует в поэме не как изображение ряженых в буквальном смысле слова, а именно как мотив переодевания людей и предметов в «чужую» одежду. Один из примеров такого переодевания- вывеска, увиденная Чичиковым в городе: «Иностранец Василий Федоров» В описание встречи Чичикова с Плюшкиным Гоголь вводит мотив переодевания в платье противоположного пола: «Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик» В эпизоде с Елизаветой Воробей - случай обратного переодевания-женщины в мужчину: «Фу ты пропасть: баба! Как она сюда затесалась?» В восьмой главе поэмы автор говорит о ряжении героев в черта и козла. Так , договорившись о мертвых душах с Маниловым, Чичиков на радостях делает «скачок по образцу козла».. Ноздрев в десятой главе говорит Чичикову : «Они, черт знает, с ума сошли со страху: нарядили тебя и в разбойники, и шпионы…»
Подразумевается вопрос: «С какой целью используется мотив переодевания персонажей?» С одной стороны этот мотив связан с народной традицией ( Козел - непременный участник масленичной процессии), с другой стороны ряжение героев в «чужое» платье продолжает тему «ревизора» в поэме, когда героя принимают не за того, кто он есть на самом деле.
Часть 4 Мотив русского богатырства в поэме «Мертвые души»
Историческую, фольклорную и литературную традиции вобрал в себя один из ведущих мотивов «Мертвых душ»-русское богатырство. Тема богатырства проходит через всю поэму, развиваясь до подлинного апофеоза в заключительной главе («Здесь ли не быть богатырю!)Лишь два « богатыря» не претендуют на эту роль: Собакевич и Ноздрев. Образом Собакевича пародируются облики и деяния сказочных и былинных богатырей. Он унаследовал от своих древних предков недюжинную физическую силу и поистине богатырское здоровье. Но он совершает подвиги только за обеденным столом и съедает сразу «половину бараньего бока», «индюка ростом с теленка». Автор создает своего героя с пародийным использованием традиционных элементов сказочной поэтики. Имя Михайло Семенович указывает на фольклорного медведя. Подчеркивая бездуховность Собакевича, Гоголь сравнивает его со сказочным персонажем Кощеем Бессмертным: «Казалось, в этом теле совсем не было души, или она у него была (…) как у бессмертного кощея, где-то за горами и закрыта такою толстою скорлупою…» (5 глава) Сам мотив «разгулья удалого», «широкой русской души», присутствующий у Гоголя на протяжении всего повествования, комически снижается в образе Ноздрева.Контраст между его внешним видом и внутренним обликом огромен: жизнь героя бессмысленна, «подвиги» этого «богатыря» не идут далее карточного шулерства или драки, учиненной на ярмарке.
Как замечает дореволюционный исследователь, Ноздрев — это лишь «видимость широкой натуры. Он менее всего может претендовать на признание его «широкой натурой»:нахал, пьяница, лжец, он в то же время трус и совершенно ничтожный человек».Большое значение для понимания глубины авторского подтекста имеет притча о КифеМокиевиче и МокиеКифовиче (11 глава). В одном из черновых вариантах притчи Гоголь прямо указывает на народно-поэтический первоисточник «Повесть о Еруслане Лазаревиче» Плохо не то, что КифаМокиевич мыслитель, а его сын богатырь, а то, как они используют данные им от природы свойства и качества. Вырастая в символ обобщающего значения, герои гоголевской притчи концентрируют в себе важнейшие свойства других персонажей поэмы. Богатырские свойства и практичность Собакевича, хозяйственная бережливость Плюшкина, созерцательность и радушие Манилова, молодецкая удаль и энергия Ноздрева - качества сами по себе вовсе не плохие и отнюдь не заслуживают осуждения. Но все это, как любил выражаться Гоголь, льется через край, доведено до излишества, проявляется в извращенной, гипертрофированной форме.Изображая пошлость и бездуховность русской жизни, Н.В.Гоголь стремится пробудить национальное сознание, скрытое в тайниках души русского человека и привести к нравственному возрождению личности, которая должна явиться во втором и третьем томах поэмы
III. Заключение
В результате проведенного исследования приходим к следующим выводам:
1.Фольклорная символика в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души» играет важную роль для раскрытия идейно-художественного содержания поэмы и воплощения авторского замысла.
2.В ходе исследовательской работы с текстом поэмы мною были выделены следующие жанры устного народного творчества: песни, сказки, пословицы и поговорки, былины, былички, календарно-обрядовая поэзия (масленица), народный театр (Петрушка, Медвежья потеха)
3.Жанры фольклора в поэме выполняют различную функцию: песенная поэтика служит воссозданию таких свойств русского человека, как свободолюбие, отвага, широта души; пословичные мотивы, образ русской масленицы, мотивы русского богатырства связаны с критическим освещением человеческих недостатков.
4.Образ русской масленицы, широко представленный в поэме через традиционные народные атрибуты, связан со многими героями произведения: Коробочкой (блины и чучело), Собакевичем (медвежья потеха), Ноздревым (балаганно-ярмарочная стихия). Петрушкой (народный театр).Масленица-символ «вечного» праздника для героев поэмы, подчеркивающийбездуховность, бесцельность их жизни. Следовательно, гипотеза, выдвинутая в исследовании, нашла свое подтверждение.
5.Фольклорные символы поэмы помогают нам понять характеры персонажей, свойства души русского человека.Герои притчи КифаМокиевич и МокийКифовичконцентрируют в себе важнейшие свойства персонажей поэмы и имеют большое значение для понимания глубины авторского подтекста.Изображая человеческие пороки, воплощенные в героях поэмы, автор верит в то, что в будущем не будет Маниловых, Собакевичей, Ноздревых, Плюшкиных, что Россия поднимется к величию и славе. В шестой главе Гоголь восклицает: “Забирайте же с собою в путь, выходя из мягких юношеских лет в суровое ожесточающее мужество, забирайте с собою все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом!..”
Работа над исследованием текста гоголевской поэмы углубило и расширило мои школьные знания о поэме, дало возможность почувствовать неповторимость творческой индивидуальности Н.В.Гоголя. Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования на уроках литературы, элективных курсах, связанных с углубленным изучением творчества Н.В.Гоголя.
-
IV. Библиография
1.Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М;2003г.-186с
2.Белый А. Мастерство Гоголя; М; 2000г.-160с
3.Гоголь Н.В. «Мертвые души» М; 1979г.-242с
4.Гуковский Г.А. Реализм Гоголя М; 1980г.-240с
5.Даль В.И. Пословицы русского народа; М; 2001г.-450с
6.Еремина Л.И. О языке художественной прозы Н.В.Гоголя;М; 1987г.-175с
7.Кельсиев В.И. Петербургские балаганные прибаутки; М; 1998г.-120с
8.Манн Ю.В. Поэтика Гоголя;М;1988г.-405с
9.Новикова А.М. Русское народное поэтическое творчество;М;1986г.-393с
10.Смирнова Е.А. Поэма Гоголя «Мертвые души»; «Наука», 1987г.-194с
V. Приложения
Приложение 1
Фольклорные жанры в поэме «Мертвые души»
Приложение 2
Пословицы и поговорки в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души»
№ | Формулировка пословицы | Кто произносит пословицу. | Глава поэмы |
1 | «Люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан» | Автор о Манилове | 2глава |
2 | «Сама не ест сена, и другим не дает» | Чичиков о Коробочке | 3 глава |
3 | «Дело яйца выеденного не стоит» | Чичиков Коробочке | 3 глава |
4 | «Пойдут потом поплясывать под чужую дудку, начнут гладью, а кончат гадью» | Автор о Мижуеве. | 4 глава |
5 | «Мертвым телом хоть забор подпирай» | Чичиков Собакевичу о мертвых душах. | 5 глава |
6 | «Затвердила сорока Якова одно про всякого» | Собакевич Чичикову | 5 глава |
7 | «Кто любит попа, а кто попадью» | Собакевич Чичикову | 5 глава |
8 | «Неладно скроен, да крепко сшит» | Чичиков о Собакевиче | 5 глава |
9 | «Русский человек задним умом крепок» | Почтмейстер | 10 глава |
10 | «Для друга семь верст не околица» | Ноздрев Чичикову | 10 глава |
11 | «Ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца» | Автор о Чичикове | 11 глава |
12 | «Зацепил-поволок, сорвалось-не спрашивай. Плачем горю не пособить, нужно дело делать» | Чичиков о своей судьбе. | 11 глава |
13 | «Один умер, другой родится, а все в дело годится» | Секретарь Чичикову | 11 глава |
14 | «Эх я Аким-простота, ищу рукавиц, а обе за поясом» | Чичиков о себе. | 11 глава |
15 | «И какой же русский не любит быстрой езды!» | Автор | 11 глава |
15 | « Что шилом кольнет, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо, и хотя бы в рот хмельного» | О Максиме Телятникове, сапожнике | 5 глава |
Приложение 3
Символ птицы в поэме «Мертвые души» (Помещица Коробочка)
«комната была обвешена картинами с какими-то птицами»
«Фетинья уже притащила перину и, взбивши ее с обоих боков руками, напустила целый потоп перьев по всей комнате»
«окно глядело едва ли не в курятник…»
«дворик весь был наполнен птицами»
«индейкам и курам не было числа» «Может быть, понадобится птичьих перьев…»
«Индейский петух заболтал ему что-то (Чичикову) на своем странном языке»
Птицы в фольклорной традиции-символ глупости, бессмысленной хлопотливости, безмозглости Коробочки.
Приложение 4
Медвежья комедия
(сравнительный анализ текста поэмы и фольклорного источника)
Медвежья потеха (народный театр)
А ну-тка, МишенькаИваныч,
Родом боярыч,
Ходи ну похаживай
Говори-поговаривай!
Да ну поворотись,
Добрым людям покажись.
А вот ну как малые ребятишки горох воровали, тишком-тайком-где сухо, там брюхом
Ну, как наши бабенки в баню ходили,
Винцо с собой носили, на полок забирались.
На спинке катались,
Веничком махали, животики протирали.
(из книги А.Ф.Некрыловой и Н.И.Савушкиной
«Фольклорный театр»)
Собакевич («Мертвые души»)
5 глава «Собакевич был похож насредней величины медведя …
« фрак на нем был совершенно медвежьего цвета …»
«наступал беспрестанно на чужие ноги…»
«его даже звали Михайлом Семеновичем…»
Собакевич был похож на медведя, «который уже побывал в руках, умеет и перевертываться и делать разные штуки на вопросы: «А покажи-ка , Миша, как бабы парятся» или «А как, Миша, малые ребята горох крадут?» (Сходство с медвежьей потехой на ярмарке)
7 глава «Не успел Чичиков выйти на улицу, таща на плечах медведя, крытого коричневым сукном, как на самом повороте тоже столкнулся с господином в медведях…»
« на медведя один хаживал…»
(Собакевич о своем батюшке)
Приложение 5
Образ чертей в поэме (исследование по тексту поэмы)
№ | Цитата из поэмы | Персонажи | Причины вмешательства нечистой силы. |
1 | «Чичиков вышел из границ всякого терпения, хватил в сердцах стулом об пол и посулил ей черта» | Чичиков Коробочке во время купли-продажи «мертвых душ» | Восклицание, выражающее негодование героя. |
2 | «Всю ночь мне снился окаянный. Вздумала было на ночь загадать на картах после молитвы, в наказание-то бог и наслал его. Такойгадкий привиделся; а рога-то длиннее бычачьих» | Коробочка Чичикову. | Нарушение определенных правил. (гадание на картах после молитвы) |
3 | «Я дивлюсь, как они вам десятками не снятся» | Чичиков Коробочке | Предупреждение о возмездии чертей. |
4 | «Вот погоди-ка на Страшном суде черти припекут тебя за это железными рогатками, скажут: «А вот тебе, мошенница, за то, что барина-то обманывала» | Плюшкин Мавре. | Наказание за обман. |
5 | «А вот пусть к тебе повадится черт подвертываться всякий день под руку, так что вот и не хочешь брать, а он сам сует. А можно ли в самом деле устоять против черта?» | Чиновники | Оправдание взяточничества соблазнами нечистой силы. |
6 | «Чтоб вас чертпобрал, кто выдумал эти балы!» | Чичиков | Восклицание, выражающее негодование героя. |
Приложение 6
Мотив ярмарки в образе Ноздрева (4 глава)
-А я, брат, с ярмарки.
-Если бы ты знал, как я продулся, убухал четырех рысаков-все спустил…
-Ярмарка была отличнейшая, а сколько было карет.
-Рыб и балыков навезли чудных.
-Одних балаганов, я думаю, было пятьдесят.
-Фенарди четыре часа вертелся мельницею. (Фенарди-известный в 20-х г 19 века цирковой акробат и фокусник)
На ярмарке (…) он накупал кучу всего, что попадалось ему на глаза в лавках:
хомутов, курительных свечек, платков для няньки, жеребца, изюму, серебряный рукомойник, голландского холста, табаку, пистолетов, селедок (…)
Зато Ноздрев налег на вина: по большому стакану портвейна, бутылку мадеры, особенная бутылка и бургуньон, и шампаньон вместе, рябиновка, бальзам.
-Шампанское у нас было такое (…) просто квас, и еще достал одну бутылочку французского под названием: бонбон.
Потом показались трубки-деревянные, глиняные, обкуренные и необкуренные, чубук с янтарным мундштуком, недавно выигранный, кисет, вышитый какою-то графинею.
Подробный перечень предметов, продуктов, напитков в главе, посвященной Ноздреву, ассоциативно воссоздает торговые ряды на ярмарке. Довершает картину ярмарки рассказ Ноздрева о купле-продаже, проигрыше чего-либо, предложение Чичикову купить у него: жеребца, каурую кобылу, собак, шарманку, бричку.
Календарно-обрядовая поэзия
(Масленица)
Былички
Пословицы и поговорки
Жанры фольклора в поэме
«Мертвые души»
Сказки
Песни
Народный театр (Петрушка, Вертеп, Медвежья потеха)
Хитрый коврик
Глупый мальчишка
Ветер и Солнце
Ледяная внучка
Два Мороза