Лондон – один из старейших городов Европы. Улицы Лондона знамениты на весь мир. Пожалуй, ни в одном другом городе мира нет столько известнейших улиц и переулков, как в Лондоне. Имена собственные занимают значительное место в составе лексики любого языка, в том числе и английского. Они служат для наименования людей и животных, географических и космических объектов разных классов, а также различных объектов материальной и духовной культуры. К сожалению, в рамках школьной программы изучения английского языка, на страноведение, отводится не так много уроков, как хотелось бы учащимся, что создает существенный пробел в знаниях. А ономастика, как наука в целом, не затрагиваются. Но ведь обучение любому иностранному языку не сводится лишь к заучиванию определенной лексики и некоторых грамматических правил, но необходимо и постижение культурных ценностей людей, носителей данного языка, их менталитета и истории. Изучение всех перечисленных тем будет не полным без рассмотрения происхождения названий английских улиц, поэтому я выбрала именно эту тему для изучения.
Вложение | Размер |
---|---|
ulicy_londona.2013doc.doc | 371 КБ |
Российская Федерация
Ханты - Мансийский автономный округ – Югра (Тюменская область)
Муниципальное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №3»
город Радужный
Научно-исследовательская работа
на XII школьную научно-практическую
конференцию молодых исследователей
социальной программы «Шаг в будущее»
«Улицы Лондона»
Автор: Волкова Екатерина Евгеньевна
8-А класс
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 3»
Руководитель: Нестеренко Лариса Валерьевна
Учитель иностранного языка
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 3»
I квалификационная категория
2013
«Улицы Лондона »
Волкова Екатерина Евгеньевна
Ханты - Мансийский автономный округ – Югра (Тюменская область)
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №3»
город Радужный
8 класс
Содержание
Введение
Лондон – один из старейших городов Европы. Улицы Лондона знамениты на весь мир. Пожалуй, ни в одном другом городе мира нет столько известнейших улиц и переулков, как в Лондоне. Имена собственные занимают значительное место в составе лексики любого языка, в том числе и английского. Они служат для наименования людей и животных, географических и космических объектов разных классов, а также различных объектов материальной и духовной культуры. К сожалению, в рамках школьной программы изучения английского языка, на страноведение, отводится не так много уроков, как хотелось бы учащимся, что создает существенный пробел в знаниях. А ономастика, как наука в целом, не затрагиваются. Но ведь обучение любому иностранному языку не сводится лишь к заучиванию определенной лексики и некоторых грамматических правил, но необходимо и постижение культурных ценностей людей, носителей данного языка, их менталитета и истории. Изучение всех перечисленных тем будет не полным без рассмотрения происхождения названий английских улиц, поэтому я выбрала именно эту тему для изучения.
Актуальность работы включает в себя несколько аспектов:
- возросший интерес к изучению английского языка на продвинутом этапе
- восполнение недостатка изучения ономастики в школьной программе
- практическая значимость исследовательской работы.
Целью данного исследования является комплексное изучение происхождения названий улиц в Лондоне. В связи с чем, можно выделить следующие задачи:
3. Установить и определить зависимость названий мест в Лондоне и исторических процессов в Англии.
4. Установлена зависимость частотности употребления второго элемента в названиях улиц в Лондоне.
Предмет исследования – процессы присвоения имен улицам, происхождение названий улиц.
Объектом исследования в настоящей работе являются названия улиц в Лондоне.
Основные методы, которые были использованы в работе:
-анализ литературы по исследуемой теме;
-метод словарных дефиниций;
-метод наблюдения и описания;
-метод сплошной выборки.
Практическая ценность работы состоит в использовании представленного материала на уроках английского языка на продвинутом этапе, а также в качестве основы для разработки курсов по выбору для учащихся, которые интересуются этимологией и лексикологией английского языка.
Основная часть
Глава 1. Происхождение названий улиц.
Улица – элемент городской инфраструктуры. Обычно это два ряда зданий и пространство между ними для передвижения. Улицы классифицируются по их функциональному назначению. Названия улиц изучают историко-лингвистические дисциплины, такие как топонимика, ономастика и другие.
Появление первых названий улиц Лондона относят к X веку, когда разрушенный англосаксами центр бывшей римской провинции начал постепенно застраиваться вновь. При этом самые ранние названия лондонских улиц были чаще всего описательными, т. е. улицы назывались по своим наиболее примечательным характеристикам: ширине, протяженности, находившимся на них сооружениям и так далее.
Основание Лондона обычно относят к периоду, когда Британия была заселена кельтскими племенами. Но история города больше известна со времен завоевания Британских островов римлянами (I в. н.э.), при которых поселение Лондиниум на берегу Темзы превратилось в важный торговый центр Северной Европы. Лондон рос и развивался очень медленно, и только после пожара 1666 года, когда большая часть деревянных построек города была уничтожена, началось интенсивное строительство нового каменно – кирпичного города, что повлекло за собой возникновения большого количества наименований улиц. В это время получили широкое распространение так называемые принадлежностные названия, то есть названия улиц по именам землевладельцев. Позднее, в XVIII – XIX веках, появлялись коммеративные названия, то есть названия улиц в честь монархов, полководцев и так далее.
В зависимости от мотивировки названий лондонских улиц выделяют 9 более или менее четких групп. Из них группы 1 – 6 составляют описательные названия, группа 7 – принадлежностные наименования, группа 8 – коммеморативные названия, т.е. в память о ком-либо или о чём-либо и в девятую группу выделены так называемые рекламные названия.
Глава II. Классификация улиц Лондона по типу их происхождения.
Изучая историю Лондона и появление тех или иных новых мест в черте Лондона и в зависимости от мотивировки названий лондонских улиц, мы выделили 9 более или менее четких групп. Из них группы 1 – 6 составляют описательные названия, группа 7 – принадлежностные наименования, группа 8 – коммеморативные названия, т.е. в память о ком-либо или о чём-либо и в девятую группу выделены так называемые рекламные названия.
1. Наименования улиц, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь лондонцев. Данную группу наименований можно разбить на несколько подгрупп:
а) по названиям людей, объединенных одной профессией:
Carter Lane – переулок в лондонском Сити, где издавна по традиции селились извозчики;
Pottery Lane – переулок в районе Северный Кенсингтон, в котором в начале XIX в. жили гончары, изготовлявшие черепицу, кирпичи, водосточные трубы;
Apothecary Street – улица в Сити, ведущая к зданию Гильдии фармацевтов, основанной в 1617 г.
б) по названиям мест, где происходила торговля, и самих предметов торговли:
Cheapside - улица в Сити, на ко торой в течение многих веков находился главный рынок Лондона (cheap, 'торговля'). Так как Чипсайд представляла собой широкую улицу, которая использовалась и для народных гуляний, и для торжественного проезда лорд-мэра Сити, торговля на ней имела строгие ограничения, что привело в дальнейшем к закрытию рынка. Но до сих пор улицы и переулки, расположенные вблизи нее, носят названия товаров, которые там продавались или хранились: Bread Street, Honey Lane, Milk Street, Poultru, Wood Street. Haymarket - улица в центральной части Лондона, где до 1830 года находился крупный сенной рынок; Garlic Hill - улица на берегу Темзы, известная в средние века как место разгрузки и продажи чеснока; Old Seacoal Lane - переулок в Сити, в котором с XIII по XVI века разгружали уголь доставляемый баржами от Темзы вверх по реке Флит (уголь в Лондон привозили морем из Ньюкасла и поэтому называли его seacoal); Cock Lane – переулок в Сити, где с XII века выращивали и продавали бойцовых петухов (петушиные бои были очень популярным развлечением в средневековом Лондоне); Cockspur Street - улица, на которой изготавливали и продавали шпоры для бойцовых петухов; Giltspur Street - улица в Сити, где находились мастерские, в которых изготавливались шпоры для рыцарей - участников средневековых турниров (над каждой такой мастерской висела позолоченная шпора - gilt spur); Glasshouse Alley — улица, где находилась мастерская по изготовлению одной из лучших марок стекла; Glasshouse Street - улица, где варили зеленое бутылочное стекло. Многочисленны примеры этих названий и в других городах Англии: Hounds Gate, Cowgate, Rother Street, Sheep Street; Bakehouse Street, Fish Row, Fish Street Hill, Milk Street, Oaten Hill, Oat Lane, Oatmeal Row, Pepper Alley, Pepper Line, Lane, Rye Street, Salt Lane, Wheat Street, Hen Gate, Gold Street, Silver Street; Market Street, Market Place, Market Hill; Corn Market, Fishmarket, Big Market; Horse Market; Horse Fair, Horsefair Street, Saturday market, Eastcheap, Cheapstreet. Одна из самых известных улиц Англии, связанная с продажей продуктов питания, The Shambles, называлась прежде Fleshshambles от flesh benches «прилавки под открытым небом, где торговали мясом». Отметим также The Butchery, Butchery Green, Butchery Lane, Poultry Cross.
Haymarket – улица в центральной части Лондона, где до 1830 г. находился крупный сенной рынок;
Garlic Hill – улица на берегу Темзы, известная в средние века как место разгрузки и продажи чеснока;
Old Seacoal Lane – переулок в Сити, в котором с XIII по XVII в. разгружали уголь, доставляемый баржами от Темзы вверх по реке Флит (уголь в Лондон привозили морем из Ньюкасла и поэтому называли его seacoal);
Cock Lane – переулок в Сити, где с XII в. выращивали и продавали бойцовых петухов (петушиные бои были очень популярным развлечением в средневековом Лондоне);
Cockspur Street – улица, на которой изготовляли и продавали шпоры для бойцовых петухов;
Giltspur Street – улица в Сити, где находились мастерские, в которых изготовлялись шпоры для рыцарей – участников средневековых турниров (над каждой такой мастерской висела позолоченная шпора – gilt spur);
Glasshouse Alley – улица, где находилась мастерская по изготовлению одной из лучших марок стекла;
Glasshouse Street – улица, где варили зеленое бутылочное стекло;
в) по названиям домашних животных и полезных растений:
Cowcross Street – улица, по которой в средние века прогоняли скот на бойню (в середине улицы стоял крест);
Wormwood Street, Camomile Street – улицы в районе бывшей городской стены, окружавшей средневековый Лондон (согласно положению, существовавшему в средние века, внутри городской стены должна была оставаться свободной от застройки полоса земли шириной 16 футов; на этой пустующей земле горожане выращивали полынь и ромашку, применявшиеся в лечебных целях).
в) по названиям домашних животных и полезных растений:
Cowcross Street - улица, по которой в средние века прогоняли скот на бойню (в середине улицы стоял крест); Wormwood Street, Camomile Street - улицы в районе быв шей городской стены, окружавшей средневековый Лондон (согласно положению, существовавшему в средние века внутри городской стены должна была оставаться свободной от застройки полоса земли шириной 16 футов, на которой горожане выращивали полынь и ромашку, применявшиеся ими в лечебных целях).
2. Наименования улиц по тем городам и селениям, к которым они вели.
Приведем наиболее известные из них: Oxford Street - буквально 'дорога, ведущая в Оксфорд' (одна из старейших улиц Лондона, построенная римлянами и, вероятно, существовавшая еще до них); Old Kent Road - буквально 'старинная дорога, ведущая в Кент'.
3. Наименования улиц по наиболее известным внутри городским сооружениям.
Great Tower Street - улица в Сити, ведущая к Тауэру; Gray's Inn Road - улица, на которой находится здание одного из «Судебных иннов» - корпорации барристеров в Лондоне (само здание получило название Gray's Inn по имени его первого владельца); London Wall - улица, проходящая вдоль бывшей городской стены, которая окружала средневековый Лондон; Bishopsgate - улица в Сити на месте построенной еще римлянами дороги, которая выходила из города через ворота на северной стороне. После того как разрушенные ворота были восстановлены в VII веке епископом Эркенвальдом (Erkenwald, Bishop of London), улицу стали называть Bishopsgate. В XVIII веке ворота были окончательно снесены. Old Bailey - улица в Сити, проходившая в средние века вдоль крепостного вала (называвшегося bailey), который был воздвигнут как дополнительное укрепление за пределами городской стены. Приведем еще несколько примеров из урбанонимии других городов: Bridge Lane, Castle Street, Park Street, Well Street, Holywell Street, Childwell Alley, Stanwell Street, Fishpool Street (улица вела к рыбным прудам в Сент-Олбансе), Water Lane, Ferry Street, Horseferry Road, Heath Street; The Bailey (Йорк, сравни с Old Bailey), North and South Bailey. В Йорке также находится улица Whip-ma-Whор-ma Gate, где в средние века находился позорный столб, у которого наказывали кнутом.
4. Наименования улиц по названиям старинных вывесок.
В средневековом Лондоне, где было очень мало грамотных людей, вместо нумерации домов использовали красочные вывески, которые помещались перед входом в дом. Некоторые вывески были настолько широко известны, что вошли в названия улиц и дорог, проходивших рядом. В этих названиях нередко встречаются слова Bull Unicorn, Angel. Например, Bull Alley - название переулка связано с вывеской, изображавшей быка. Такие вывески часто обозначали таверну, в которой происходила популярная в средние века травля собаками привязанного быка (bull baiting). Название улицы Unicorn Passage произошло от одной из вывесок, изображавшей единорога. В средние века такие вывески использовали владельцы гостиниц в знак того, что их постояльцам не угрожает отравление, а также аптекари, которые приписывали этому мифическому животному способность излечивать людей от многих болезней. Названия улиц Angel Street, Angel Court связаны с вывеской, изображавшей ангела. В средние века считалось, что такое изображение защищает дом и его обитателей от козней нечистой силы.
5. Наименования улиц по названиям физико-географических объектов.
Наиболее известные из них - названия улиц, связанные с реками, протекающими или некогда протекавшими по территории Лондона. Таково название The Strand (буквально 'берег'); оно встречается уже в 1185 году, и вполне возможно, что оно более древнего происхождения. Дорога в то время действительно проходила по самому берегу Темзы, но с течением времени у реки отвоевывали новые участки земли, а после постройки набережной Виктории (Victoria Embankment) улица Странд оказалась на значительном расстоянии от Темзы. Название Water Street (буквально 'улица, ведущая к воде') связано с тем, что до постройки набережной к Темзе вело несколько улиц, имевших это название. Ныне данное название сохранилось только у одной из них. Улица и переулок Fleet Street, Fleet Lane на званы по реке Флит, которая в XVIII веке при застройке района была заключена в трубу. Название Anglers Lane (буквально 'переулок рыболова') связано с тем, что рядом с этим переулком брала свое начало река Флит. Улица Battle Вridge Road получила свое наименование по названию древнего поселения Battle Bridge, которое находилось возле одного из мостов через реку Флит.
6. Наименования улиц по названиям монастырей, церквей, церковных реалий.
Blackfriars Lane - переулок в Сити, от названия монастыря доминиканцев; Whitefriars Street - улица, название которой произошло от монастыря кармелитов; Sent George Street, Sent Martin's Lane, Sent Michael's Alley - улица и переулки, получившие наименования по названиям находящихся на них церквей; Paternoster Row - улица в районе собора Святого Павла, на ко торой с XIV века изготовляли и продавали четки для молитв (одна из старейших улиц Сити); Ave Maria Lane, Amen Corner - переулки, на которых жили клерки, зарабатывавшие на жизнь перепиской церковных текстов и молитв. Религиозно мотивированные названия улиц - неотъемлемая черта английской урбанонимии. Редко встретишь населенный пункт, где не было бы названий типа Bishop Street, Chapel Street, Church Street, Kirkgate, Abbey Street, Cross Street, Canon Street, Priestgate, Monk Street, Monkgate, Friars Street, Friary Street; Greyfriars, Greyfriar Gate, Grey Friars Lane. Улица The Minories в Лондоне была названа по аббатству, Little Sanctuary (Вестминстер) - по приюту для бедных, Crutched Friars (Линкольн) - по монашескому ордену.
7. Наименования улиц по фамилиям землевладельцев и домовладельцев, названиям учебных заведений.
Так, Bedford Square, Bedford Avenue, Bedford Place, Bedford Passage, Bedford Street возникли на землях, принадлежащих герцогам Бедфордским. Названия улиц Grosvenor Square, Grosvenor Crescent, Grosvenor Gardens, Grosvenor Gate, Grosvenor Hill, Grosvenor Place, Grosvenor Road, Grosvenor Street связаны с фамилией Гросвенор, владевшей многочисленными домами и земельными участками в Лондоне. Rugby Street возникла на земле, которая принадлежала одной из старейших мужских частных Школ Рагби (сама школа находится в городе Рагби, графство Уорикшир). Площади Oxford Square, Cambridge Square основаны на землях, которые принадлежали Оксфордскому и Кембриджскому университетам: в XV веке они были по жертвованы данным университетам для оплаты студенческих стипендий. Улица Covent Garden возникла на земле, которая принадлежала Вестминстерскому аббатству (Covent Garden - искаженно от convent garden). Монахи, владевшие этой землей до середины XVII века, выращивали на ней овощи и фрукты и продавали их. С 1661 до 1974 годы на этой улице находился главный лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов (ныне он переведен в район Vauxhall). Улица Skinner Street расположена на земле, которая принадлежала Компании скорняков (одной из многочисленных торговых гильдий, возникших в Лондоне в средние века).
8. Наименования улиц в честь монархов, членов королевской семьи, известных военачальников.
Так, Victoria Street, Victoria Road, Victoria Embankment, Prince Albert Road получили свое название в честь королевы Виктории (она правила с 1837 по 1901 годы) и ее мужа, принца Альберта. Названия Wellington Place, Wellington Road, Wellington Street связаны с именем герцога Веллингтонского, который командовал английскими войсками в битве при Ватерлоо (1815 год) и одержал победу над армией Наполеона. Улица Dombey Street названа по имени героя романа Чарльза Диккенса «Домби и сын».
9. Так называемые “говорящие” наименования улиц.
Paradise Row — буквально 'райская улица'; Prospect Terrace - буквально 'улица надежды'; Meads Road — буквально 'луговая улица'; Mountview - буквально 'горный вид'. Улицы с такими на званиями расположены на окраинах города, в бедных кварталах Ист-Энда. Внешний вид улиц далеко не соответствует данным им названиям. К числу наиболее общих характеристик английских урбанонимов можно отнести широкое распространение на званий типа High Street (на Севере Highgate), позднее King Street для главной улиц города или деревни; наименование улиц по странам света (North, South, East, West Streets и, соответственно, Northgate, Southgate, Eastgate и так далее на Севере); наименование по относительному месторасположению (Nether Street, Middle Street, Upper Street). Newland Street, New Street говорили о расширении границ города, о его выходе за старые пределы. Характер поверхности той или иной улицы зачастую являлся поводом для появления названий типа Stoney Street (в Йорке - Stonegate), High Pavement, The Pavement, Chiswell Street, Clay Street, Wet Lane, Stinking Lane, Featherbed Lane. Summer Lane можно было использовать только летом. Тупики часто называли Blind Lane, Bag Lane, Pudding bag Lane (в Лондоне есть тупик Turn-again Lane). Укромная улочка могла получить название Love Lane, темная улица - Grope Lane (Бристоль). Форма и протяженность улиц также нашли свое отражение в названиях: Long Lane, Short Lane, Endless Lane, Crooked Lane, Winding Lane. В средние века представители различных национальностей жили обособленно, образуя как бы небольшие колонии в городах. Отсюда названия Lombard Street (первоначально Lombardy Street, где жили выходцы из этой провинции Италии), Danesgate, Flemingate, Frenchgate, Frenchrow, Petty France, Jewbury, Jury Street, Old Jewry, Jewry Street.
Глава III. Значение второго элемента в названиях улиц.
Особый интерес представляют слова, выступающие в качестве второго элемента в названиях улиц: street, road, avenue, terrace. В современном употреблении различия в их значениях до определенной степени стерты, однако в исторической ретроспективе каждый из этих урбанонимических терминов имел свое специфическое значение, не позволяющее отождествлять его с другими. Термин street (один из самых ранних терминов) берет свое начало от римского via strata 'мощеная дорога'. С уходом римлян было забыто и само искусство мощения дорог, однако слово street осталось и приобрело новое значение - 'дорога между домами'.
Термин road связан с глаголом to ride 'ездить верхом'. В средние века он относился к дорогам, по которым ездили всадники. Следует отметить, что в центральных районах Лондона (Сити, район Вестминстера) почти нет названий улиц, имеющих в качестве второго элемента слова road, на окраинах города такие названия встречаются намного чаще. Термином lane в средневековом Лондоне обозначалась улица, которая была недостаточно широка для того, чтобы на ней разъехались две груженые повозки. Термины hill и rise употребляются в названиях улиц, сбегающих по склонам возвышенности. Улицы, расположенные в низменных местах, имеют в качестве второго элемента названия слово vale. В наименованиях улиц встречаются термины yard и court, которые исторически означали примерно одно и то же - огороженное открытое пространство при гостинице или постоялом дворе. При этом court, ассоциирующееся с королевским дворцом (royal court), употребляется в названиях улиц чаще, чем yard.
В 1661 году после застройки Влумзбери-Сквер (Bloomsbury Square) в урбанонимии Лондона впервые появился термин square 'квадрат', 'площадь'. Затем в качестве второго элемента названий улиц стали употребляться слова crescent 'полукруг', circus 'круг', 'площадь', place 'площадь' 'улица', avenue 'широкая улица, обсаженная деревьями', terrace 'непрерывный ряд домов вдоль улицы' и другие.
Интересна история термина mews, встречающегося в названиях улиц. В средние века, когда соколиная охота была очень популярна, королевские соколятни (Royal Mews) располагались в районе нынешней Трафальгарской площади. В XVIII веке на их месте были построены конюшни, и слово стало означать 'конный двор, конюшни'. Позднее этим словом стали называть не только конюшни, но и дома, где жили кучера. Отсюда термин проник в названия улиц (например, Stratford Mews). В качестве второго элемента названий улиц встречаются и такие слова, используемые в рекламных целях, как gardens 'сады', walk 'аллея', grove 'роща', park 'парк', drive 'подъездная дорога', ride 'дорога, аллея' и другие.
Заключение.
Данная работа является началом исследовательской деятельности по разрешению всех загадок и тайн ономастики в английском языке. Каждый день жизнь вносит в язык массу новых имён, появляются тысячи названий новых книг, произведений искусства, товаров, космических кораблей, новых химических элементов… География мира английских имён очень обширна.
Имена собственные составляют значительную часть лексики такого высокоразвитого языка, каким является английский язык, и заслуживает того, чтобы их тщательно изучали. Отсюда и необходимость в специальной информации для всех тех, кто интересуется английским языком. В дальнейшем я собираюсь не бросать начатое исследование, а продолжать изучать происхождение названий улиц Лондона.
Я считаю, что поставленную перед собой задачу выполнила, так как систематизировала улицы Лондона, исследовала второй элемент в названиях улиц и высчитала процентное соотношение принадлежностей улиц к той или иной группе. В ходе исследовательской работы я не только изучила происхождение названий улиц, но и приобрела незаменимые умения анализировать, сопоставлять и обобщать информацию.
Список использованной литературы и сайтов
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I
Сводная квалификационная таблица названий улиц города Лондона
Общее количество примеров | Позиция | Количество примеров | % от общего количества |
1500 | 1. Названия улиц, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь лондонцев. | 673 | 44,89% |
по названиям людей, объединенных одной профессией | 168 |
| |
по названиям домашних животных и полезных растений | 196 |
| |
по тем городам и селениям, к которым они вели. | 309 |
| |
2. Наименования улиц по наиболее известным внутри городским сооружениям | 191 | 14,73% | |
3. Наименования улиц по названиям старинных вывесок | 165 | 11,03% | |
| 4. Наименования улиц по названиям физико-географических объектов. | 159 | 8,61% |
| 5. Наименования улиц по названиям монастырей, церквей, церковных регалий. | 129 | 8,59% |
| 6. Наименования улиц по фамилиям землевладельцев и домовладельцев, названиям учебных и других заведений. | 98 | 6,52% |
| 7. Наименования улиц в честь монархов, членов королевской семьи, известных военачальников и так далее. | 64 | 4,26% |
| 8. Так называемые “рекламные” наименования улиц. | 21 | 1,37% |
Сравнительная диаграмма:
Список наиболее употребляемых вторых элементов в названии лондонских топонимов:
Acre, Drive, Lane, Quadrant, Alley, Drove, Lawn, Quay, Approach, Embankment, Line, Rise, Arcade, End, Mall, Road, Backs, Esplanade, Market, Row, Bank, Expressway, Mead, Scarp, Bottom, Exmouth, Mews, Side, Boulevard, Extension, Midway, Skyway, Broadway, Fair, Motorway, Slope, Bullring, Farrow, Mount, Square, By-pass, Field, Narrows, Steps, Carfax, Fold, Ope, Strand, Causeway, Furnival, Orchard, Sweep, Chase, Freeway, Oval, Terrace, Circle, Front, Pantiles, Thoroughfari, Circus, Garden, Parade, Throughway, Clise, Gate, Park, Tollway, Commons, Ginnel, Parkway, Turn, Coppice, Glen, Passage, Turnpike, Corner, Green, Path, Vale, Cottages, Ground, Pavement, Viaduct, Court, Grove, Pickle, View, Cranny, Gully, Place, Villas, Crescent, Hangings, Plain, Walk, Croft, Hard, Plaisance , Wall, Cross, Hatch, Plaza, Way, Cut, Highway, Poultry, Wharf, Dale, Hill, Promenade, Wood, Drift, Houses, Prospect, Yard.
Наиболее известные названия улиц Лондона:
Downing Street - небольшая улица в центре Лондона, на которой в доме №10 находится резиденция премьер-министра, а в доме №11 резиденция канцлера казначейства.
White Hall - улица в центральной части Лондона, на которой находятся некоторые важнейшие министерства и другие правительственные учреждения.
Oxford Street - одна из главных торговых улиц в центре Лондона.
Piccadilly - одна из главных улиц в центре Лондона, известная своими гостиницами и клубами.
Park Lane - улица в лондонском Уэст – Энде, известная своими фешенебельными гостиницами и особняками.
The Strand - одна из главных улиц в центральной части Лондона, соединяет Уэст-Энд с Сити. На ней расположены театры, фешенебельные магазины и гостиницы.
Сказка "12 месяцев". История и современность
Сказка об осеннем ветре
Юрий Визбор. Милая моя
В поисках капитана Гранта
Пчёлы и муха