Цель дааного исследования: определить степень значимости использования сравнений в рассказах А.П. Чехова
Актуальность данной темы в условиях современного мира просто неоспорима. Мы живём в информационном обществе, которое находится под властью быстро развивающихся технологий. Материальные ценности начинают преобладать в человеческом сознании, и мы забываем о таком важном элементе духовной жизни как культура, о таких фундаментальных понятиях как мораль и нравственность. Мы живём, словно роботы, выполняя свои ежедневные функции. В нас нет фантазии, мы разучились творить, действуем, в большинстве случаев лишь по инструкции.
Чтение литературных произведений и понимание идеи и смысла написанного – вот один из путей возрождения в нас духовного начала. Но понимание основной идеи и смысла произведения невозможно без анализа и осмысления отдельных деталей: художественных приёмов и выразительных средств. Именно поэтому, тема моей исследовательской работы является актуальной.
Изучение сравнительных оборотов в произведениях Чехова А.П. помогает глубже вникнуть в его произведения, почувствовать их, испытать состояние катарсиса. Наличие в произведениях такого художественного приёма как сравнение помогает развиться аналитическому и ассоциативному мышлению у человека.
Вложение | Размер |
---|---|
issledovanie.doc | 100.5 КБ |
tezisy_gumerova.doc | 30 КБ |
chehov_an.ppt | 1.72 МБ |
Отдел образования администрации муниципального района Благовещенский район Республики Башкортостан
МОБУ СОШ № 6 им. М.А.Киняшова г. Благовещенск РБ
VIII районная и городская научно-практическая конференция
«Лаборатория XXI века»
Научно-исследовательская работа на тему:
«Роль сравнений в рассказах Чехова»
Выполнила Гумерова Эльвина Рустемовна, обучающийся 8 класса МОБУ СОШ № 6
им. М.А. Киняшова
Научный руководитель – учитель русского языка и литературы МОБУ СОШ № 6
им. М.А. Киняшова Мендеева Диляра Римовна
Благовещенск 2011-2012
Оглавление
Список литературы…………………………………………………………….13
Литературные тропы наполняют произведения художественным смыслом, без них в произведении невозможно представить целостную картину происходящего, почувствовать ту атмосферу, в которой находятся герои, их мысли, мировоззрения.
Читая рассказы А.П.Чехова, невольно обращаешь внимание на то, что используются различные сравнительные обороты. Некоторые я не видела в других произведениях у других авторов. Они так и называются «чеховские сравнения».
Что такое сравнение? Сравнение это многозначный термин.
И многие другие, но нас интересует 2) вариант лексического значения этого слова. На него будет в основном опираться работа (основная часть).
Сравнение прямо связано с изображением, с освоением и воссозданием картины, оно является, можно сказать, первичным составляющим творческим методом. И в таковом качестве заслуживают самого пристального внимания.
Целью этой работы является проанализировать сравнительные обороты А.П.Чехова. Задачами являются прочитать, анализирую рассказы А.П.Чехова, выделить сравнительные обороты, вызвать интерес к произведениям А.П.Чехова и повысить уровень культуры и литературной грамотности читателей.
Изучение сравнительных оборотов в произведениях Чехова А.П. помогает глубже вникнуть в его произведения, почувствовать их, испытать состояние катарсиса. Наличие в произведениях такого художественного приема, как сравнение помогает развиться аналитическому и ассоциативному мышлению у человека.
II.Основная часть
Антон Павлович Чехов — один из величайших русских писателей-классиков. Он известен как мастер реалистического рассказа. Сам писатель говорил так: «Художественная литература потому и называется художественной, что рисует жизнь такой, какова она есть на самом деле». Правда жизни — вот что привлекало его прежде всего. И этой правде Чехов не изменял нигде и ни в чем.
Он выдающийся русский писатель, драматург, по профессии врач. Почётный академик Императорской Академии наук по Разряду изящной словесности. Является общепризнанным классиком мировой литературы.
По мнению Гвоздей В.Н. А.П.Чехов – тонкий психолог, мастер подтекста, своеобразно сочетающий юмор и лиризм, он в своих рассказах и пьесах достигает вершин социального и художественного обобщения. Смысл его творчества поучителен и важен для читателей всего мира, поскольку, говоря о России, Чехов говорит обо всем современном ему человечестве, о его противоречиях и надеждах, о его настоящем и будущем. (В.Н.Гвоздей)
В некоторых статьях и рецензиях высказывалось предположение о художественной природе этого свойства чеховских произведений, об особом назначении в них деталей, недосказанности, особой цельности, нового сюжетостроения. Замелькало сравнение — “как в жизни”. Оно появилось до мхатовских постановок Чехова. Воздействие рассказов и повестей приравнивали к реальному жизненному событию. Но тайна отмеченного впечатления не сразу открылась критикам. Подступом к ней можно считать наблюдение, что область художественного воздействия чеховского творчества — самосознание человека. Один из критиков написал в 1898 году, что Чехов из тех писателей, которые выводят “нас из состояния неведения, из состояния спокойствия, обусловливаемого отсутствием мысли, отсутствием истинного понимания значения явлений жизни” (Я.В.Абрамов).
Чехов был молчалив, больше наблюдал, не пускался в расспросы, взор его выражал недоверие к пьяным излияниям. Потом мы встречались с А. П. в Театре Корша, и он жаловался на скуку и тоску. Жил он тогда с сестрой и братьями на Кудринской-Садовой, в домике-фонаре Корнеева3, любил слушать пение и музыку, весело болтал и часто принимал новичков-писателей и поучал их: "Писать надо кратко и метко, суйтесь в газетки, журнальчики, скорей пристроете и гонорар пропьете... Пишите просто, будто вы рассказываете что-нибудь интересное своему приятелю, делайте фразу, меткие сравнения... Это главное, и в этом секрет моего успеха... Пишите на четвертушках, длинный поллист бумаги читать и мотать головой не понравится Ироду (редактору), и он швырнет рукопись в корзину. Ироды и мне рассказы возвращали, но не смущайтесь, шныряйте по редакциям и непременно печатайтесь. Высоким слогом не пишите, вас будут читать приказчики, лакеи, портные, сапожники. Литература дается с бою, позиция завоевывается. Сперва выкристаллизуйте в своем сознании ясно, до мелочей, выберите единственно существенное, оно осядет, как на фильтре, этот экстракт и излагайте в причинной связи... Требованья литературы очень высокие, попробуйте-ка потягаться с Мопассаном или с ним...". И А. П. кивал головой в сторону портрета Л. Н. Толстого. А. П. был тогда подвижный, веселый, беспечный, любил общество, задушевную беседу в ресторанчике за стаканчиком вина, где откалывал (исправлено на потешал. -- М. М.) замысловатыми парадоксами и шутками (М.А.Муртазина(Воспоминания A. C. Померанцева об А. П. Чехове)).
2.2. Творчество А.П.Чехова
Знаете, что вы делаете? Убиваете реализм...
Дальше вас никто не может идти, по сей стезе,
никто не может писать так просто о таких простых
вещах, как вы это умеете.
М. Горький А.П. Чехову
В последние десятилетия, и немного ранее исследователи "необыкновенной техники реализма" А.П.Чехова в качестве самого яркого примера этой оригинальности нередко приводили целыми списками знаменитые чеховские сравнения. За 26 лет творчества Чехов создал около 900 различных произведений (коротких юмористических рассказов, серьёзных повестей, пьес), многие из которых стали классикой мировой литературы. Особенное внимание обратили на себя «Степь», «Скучная история», «Дуэль», «Палата № 6», «Рассказ неизвестного человека», «Мужики» (1897), «Человек в футляре» (1898), «В овраге», «Детвора», «Драма на охоте»; из пьес: «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишнёвый сад».
Совершенно очевидно, что ранние рассказы Чехова отличаются от поздних рассказов, написанных после 1888 года — переломного в творчестве писателя. В ранних рассказах («Смерть чиновника», «Толстый и тонкий» и др.) доминирует комическая стихия, их автор (Антоша Чехонте, Пурселепетантов и т. п.) был неистощим на неожиданные смешные сюжеты, картины, случаи, — он умел их замечать в жизни.
Рассказы 1890-х годов иные по тону: в них преобладают сожаление, грусть, скепсис писателя, они философичны. Эти различия мы увидим далее, в главах, в которых речь пойдет о ранних («Смерть чиновника», «Хамелеон»), а затем о поздних рассказах («Ионыч»). Но и те, и другие рассказы были написаны одним автором — Антоном Павловичем Чеховым.
Споры, размышления об особенностях жанра рассказов Чехова длятся уже не одно десятилетие. Различные точки зрения, появившиеся за прошедшие годы, открывают новые грани уникального жанра чеховского рассказа, помогают лучше, объемнее его понять. Точнее определить жанр всегда очень важно, потому что от этого зависит понимание любого произведения.
По традиции рассказы Чехова называют новеллами. Л.Е. Кройчик, например, предлагает называть ранние чеховские рассказы комическими новеллами, а поздние — сатирическими рассказами. И основания для этого, безусловно, есть: новелла динамична (ее классический западноевропейский вариант — новеллы в «Декамероне» Д. Боккаччо и др.), в ней важен сюжет, событие (не столько даже событие, сколько авторский взгляд на него), для этого жанра характерно внимание к поведению героев, репортажное время (настоящее время), новелла обязательно стремится к результату, она не может закончиться «ничем» (отсюда ее динамизм). Все это мы находим в ранних рассказах Чехова. Поэтика поздних его рассказов иная, и она выражена в жанровом определении — «сатирический рассказ».
Но, оказывается, «простые» чеховские рассказы на самом деле очень сложные, и продолжает оставаться ощущение недоговоренности, не исчерпанности тайны жанра. И это приводит к продолжению поисков. По утверждению другого литературоведа, В. Тюпы, жанровая специфика рассказа Чехова порождена необычным союзом, сплавом анекдота и притчи: «Новаторство гениального рассказчика состояло, прежде всего во взаимопроникновении и взаимопреображении анекдотического и притчевого начал — двух, казалось бы, взаимоисключающих путей осмысления действительности». Эти жанры, при всей своей противоположности, имеют и много общего: им свойственна краткость, точность, выразительность, неразработанность индивидуальной психологии персонажей, ситуативность и вместе с тем обобщенность сюжета, несложность композиции.
2.3. «Чеховские сравнения»
Суждение о неповторимой оригинальности найденных Чеховым "форм письма" приобрело статус аксиомы уже сто лет назад. Однако лишь в последние десятилетия были предприняты серьезные попытки наполнить этот толстовский тезис литературоведческим, научным содержанием.
И в последние десятилетия, и немного ранее исследовалась "необыкновенные техники реализма" А.П.Чехова в качестве самого яркого примера этой оригинальности нередко приводили целыми списками знаменитые чеховские сравнения.
Прием очень выигрышный. Поскольку на общем фоне разного рода сравнений, имеются в художественной прозе Чехова, такие яркие, неожиданные, "чеховские" сравнения. Их не так уж много.
Можно спорить о правомерности количественного подхода к явлениям эстетического порядка, говорить о том, что одно "чеховское" сравнение затмевает собой десятки "не-чеховских" сравнений, штампов, встречающихся в произведениях писателя, но факт остается фактом.
Вряд ли подобная избирательность способствует созданию объективной картины исследуемого явления.
Ведь и "не-чеховские" сравнения использованы в произведениях А.П. Чехова - самим писателем. И таких сравнений в его прозе - подавляющее большинство.
Произведения А.П. Чехова, написанные в 1880-85 годы, дают огромное количество примеров.
Преобладают сравнения, описывающие в целом, нерасчлененное, какое-либо действие, настроение, состояние. Причем зачастую используются сочетания-клише:
1)красный, как рак – смущение, стыд;
2)бледный, как полотно – так бывает от страха и волнения(побледнел);
3)как вкопанный – неподвижный;
4)как угорелый – метаться;
5)как на иголках – так бывает в крайнем волнении, беспокойстве;
6)как в лихорадке – боязнь чего-то; и т.п.
И в то же время - к постепенному повышению мастерства писателя, который учился достигать художественного эффекта, пользуясь минимумом средств.
Для анализа были взяты произведения А.П.Чехова "Тонкий и толстый" и "Хамелеон".
1)"и губы его, подернутые маслом, лоснились, как спелые вишни"
2)"Такой же красавец, как и был! Такой же душонок и щеголь!"
3)"... вроде как бы живительной влаги..."
4)"Тонкий пожал три пальца, поклонился всем туловищем и захихикал, как китаец: «хи-хи-хи»"
5)"Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих."
6)"Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа."
7)"Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила!"
Также хочется добавь некоторые сравнения из первых рассказов Чехова:
Что же касается сравнений, то, по воспоминаниям одного из современников, Чехов однажды сказал следующее: "Не надо записывать сравнений, метких черточек, подробностей, картин природы - это должно появиться само собой, когда будет нужно".
Возможно, и в самом деле чеховские сравнения появлялись спонтанно, во время работы писателя над очередным произведением, возникая из неповторимого сочетания ассоциаций, настроений, образов, просчитать которое не под силу ни человеческому, ни кибернетическому интеллекту.
И быть может, именно поэтому некоторые из них производят впечатление подлинной неожиданности, непредсказуемости.
А. П. Чехов советовал: «Зачем подробно описывать лунную ночь, как это делают некоторые авторы, достаточно сказать: блестело горлышко разбитой бутылки — и картина ясна».
В рассказе Чехова "Тонкий и толстый", Антон Павлович сравнивает толстого и тонкого. Здесь в описании героев содержится громадная разница потенциалов, которая настраивает читателя на ожидание неизбежного конфликта. Один - толстый, другой - тонкий, один доволен, другой - измучен, один - налегке, без спутников, второй обременён и скарбом и семейством. Это не просто контраст, это – сравнение, и в некоторых моментах употребляется антитеза.
Рассказ Чехова имеет название «Хамелеон», идея хамелеонства показывается в рассказе в переносном смысле. Здесь хамелеон – это беспринципный человек, с говорящей фамилией, который очень легко меняет свое отношение к жизни, свои позиции в зависимости от сложившейся ситуации. Рассказ содержит в себе сатирическое обобщение.Сюжетное построение рассказов А. П. Чехова просто и оригинально. В основе сюжета чаще всего конфликт героев, которые имеют разные характеры, разные идеалы и нравственные принципы. Чехов сравнивает их.
Случаи использования Чеховым метафор классического вида, метонимий, гипербол, литот и других, менее распространенных в новейшей литературе тропов даже в совокупности значительно уступают частотности сравнений. Уже в ранние годы тропеической доминантой чеховской прозы становится сравнение.
Сравнение, сопоставление - это древнейший, архетипический путь человеческого познания мира. И чеховский выбор этой базовой познавательной и изобразительно-выразительной формы был тем более неизбежен, что на протяжении всего творческого пути писатель уделял самое пристальное внимание специфике восприятия мира сознанием героя или рассказчика. А они, конечно же, далеко не всегда могли быть близки автору по своим художественным способностям, тогда как способность к сопоставлению можно считать достаточно элементарной и органически присущей человеку. Наконец, чеховский выбор определен представлениями писателя о степени актуальности или, наоборот, - «остылости» тех или иных тропов на данном этапе развития и человеческого сознания, и литературы.
Для Чехова было очевидной истиной, что сегодня лишь сравнение позволяет без авторского «давления» на читателя, без натужной искусственности беспредельно расширить границы возможностей художественного мира. Микроструктуры в художественной прозе А.П.Чехова - неизбежное следствие его настойчивого интереса к изобразительно-выразительным возможностям сравнения, неизбежное следствие господствующего положения в поэтическом арсенале писателя именно этого художественного тропа. Совершенствуя свою технику работы с разного рода сравнениями, писатель нередко впадал в «крайности», создавая маленькие шедевры, обладающие настолько очевидной самоценностью и самодостаточностью, что это приводило к их выделению в рамках текста в некоторые почти автономные образования. Они могли обладать такой глубиной и многозначностью, что у писателя возникал соблазн использовать их в качестве носителей каких-то особых смыслов, в качестве средств создания специфических художественных эффектов, интригующих читателя, привлекающих его особое внимание.
Замечено, что чем более неожиданным является сравнение, чем более «далековатые идеи» сопоставляются в его рамках - тем сильнее художественный эффект, тем выше информативность. Чеховские ситуативные сравнения приобретают в связи с этим особое значение. А них сопоставляются две ситуации: исходная, описываемая в сюжете, и - гипотетическая, подчеркнуто вымышленная, которая порождается ассоциациями, вызванными исходной ситуацией. Благодаря ситуативным оборотам и создается некий текст в тексте, в известном смысле - моделирующий отношения собственно текста и отраженной в произведении действительности. Ситуативные сравнения выступают как самоочевидный прием, с помощью которого явление первичного художественного мира эстетически «обрабатывается» и уже в обработанном виде помещается в некую гипотетическую ситуацию, в некий текст, созданный воображением героя, рассказчика или повествователя. Сравнение обычного вида также создают отсылки к какой-то иной, не охватываемой данным сюжетом реальности, но, как правило, однородной с исходной, являющейся как бы ее засюжетной частью.
В творчестве Чехова также ощутимы моменты, когда он явно пытался ограничить экспансию параллельного гипотетического мира. Эти чеховские импульсы были продиктованы пониманием того, что гипотетический, предположительный мир с его зачастую сомнительной, а то и просто недостоверной, ложной информацией о действительности оказывает обратное воздействие на исходный. Граница оказывается проницаемой в обоих направлениях. Мысль о проницаемости границ, ставшая составной частью замысла «Мертвых душ», смутила Гоголя, заставив его задуматься о двусторонней проницаемости границы между художественным миром и миром реальным.
Для Чехова такой психологической (или даже - психиатрической) проблемы не существовало. Но и в его произведениях обнаруживаются последствия взаимопроникновения первичного художественного мира, претендующего на достоверное отражение действительности, и мира гипотетического, параллельного, в котором возможно все. Домовой, напевающий в печи свою песенку («Невеста»), дама с камнем во рту («Анна на шее»), утята, выхватывающие из клюва друг у друга какую-то кишку («Неприятность»), туманные привидения («Огни», «Страх»), Егорушкин «пряник-замазка» («Степь») - это все явления, отмеченные краткосрочным пребыванием в параллельном, гипотетическом мире, вернувшиеся в исходный художественный мир и - вполне органично усвоенные им. Эта органичность в существенной мере обусловлена чеховским опытом создания юмористических художественных миров, в которых также возможны любые допущения.
Хочется сделать вывод, что чехов большую часть употребляет сравнительные обороты для характеристики внешнего облика героев.
III.Заключение
В своей работе я рассмотрела и проанализировала интересующие меня вопросы, связанные с использованием сравнений в творчестве А. П. Чехова, и открыла для себя много интересного и полезного.
Внимательно прочитав некоторые рассказы Чехова и изучив статьи литературных критиков, я убедилась в том, что сравнение оказывает большое влияние на понимание читателем главной идеи произведения. Это прежде всего связано с предоставлением читающему возможности стать «соавтором» Чехова, развить собственное воображение, «додумать» то, что недосказано.
Сопоставительный принцип, глубоко догматичный по своей сути и лежащий в основе чеховской творческой индивидуальности, со всей очевидностью проявился в том, что ведущим тропом писателя стало сравнение. Именно это художественное средство привлекалось Чеховым для решения самых сложных эстетических задач и в значительной мере определяло неповторимое своеобразие созданных им произведений. Изменения в чеховской работе со сравнением отразили общие закономерности творческой эволюции художника.
Итак, изучив статьи литературоведов и прочитав некоторые рассказы Чехова, я постаралась осветить вопросы и проблемы, о которых заявила во введении. Работая над ними, я обогатила свои знания о творчестве Антона Павловича Чехова.
Список литературы
Тезисы к научно-исследовательской работе
«Роль сравнения в рассказах А.П. Чехова».
Гумерова Эльвина Рустемовна, 8 Б класс МОУ СОШ №6 им. М.А. Киняшова
Руководитель: Мендеева Диляра Римовна, учитель русского языка и литературы МОБУ СОШ №6 им. М.А. Киняшова
Цель исследования: Определить степень значимости использования сравнений в рассказах А.П. Чехова
Задачи исследования:
Методы исследования: анализ, дедукция, индукция
Актуальность:
Актуальность данной темы в условиях современного мира просто неоспорима. Мы живём в информационном обществе, которое находится под властью быстро развивающихся технологий. Материальные ценности начинают преобладать в человеческом сознании, и мы забываем о таком важном элементе духовной жизни как культура, о таких фундаментальных понятиях как мораль и нравственность. Мы живём, словно роботы, выполняя свои ежедневные функции. В нас нет фантазии, мы разучились творить, действуем, в большинстве случаев лишь по инструкции.
Чтение литературных произведений и понимание идеи и смысла написанного – вот один из путей возрождения в нас духовного начала. Но понимание основной идеи и смысла произведения невозможно без анализа и осмысления отдельных деталей: художественных приёмов и выразительных средств. Именно поэтому, тема моей исследовательской работы является актуальной.
Изучение сравнительных оборотов в произведениях Чехова А.П. помогает глубже вникнуть в его произведения, почувствовать их, испытать состояние катарсиса. Наличие в произведениях такого художественного приёма как сравнение помогает развиться аналитическому и ассоциативному мышлению у человека.
Слайд 1
«Роль сравнений в рассказах А.П.Чехова» автор работы: Гумерова ЭльвинаСлайд 2
Цель исследования : Определить степень значимости использования сравнений в рассказах А.П. Чехова Задачи исследования : Изучить произведения А.П. Чехова Выделить в данных произведениях сравнительные обороты Вызвать интерес читательской публики к произведениям А.П. Чехова Повысить уровень культуры и литературной грамотности читателей
Слайд 3
«Энергия чеховской речи нагляднее всего проявилась в метких, как выстрел, сравнениях, которые до сих пор поражают читателя неожиданной, и свежей своей новизной» К.Чуковский
Слайд 4
"Давно искал я случая познакомиться с Вами, жаждал, потому что наука в некотором роде мать наша родная, все одно как и цивилизация и потому что сердечно уважаю тех людей, знаменитое имя и звание которых, увенчанное ореолом популярной славы, лаврами, кимвалами, орденами, лентами и аттестатами гремит как гром и молния по всем частям вселенного мира сего видимого и невидимого т.е. подлунного" «Письмо к ученому соседу»
Слайд 5
"В голове у него кипела непривычная работа, лицо горело и было краснее вареного рака; кулаки судорожно сжимались, а в груди происходила такая возня и стукотня, какой майор и под Карсом не видал и не слыхал" « За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь »
Слайд 6
"Тонкая, как голландская сельдь, мамаша вошла в кабинет к толстому и круглому, как жук, папаше и кашлянула" «Папаша»
Слайд 7
"Мамаша спорхнула с колен папаши, и ей показалось, что она лебединым шагом направилась к креслу" «Папаша»
Слайд 10
Спасибо за внимание!
Самодельный телефон
Два морехода
Ребята и утята
Пчёлки на разведках
Есть ли лёд на других планетах?