Данная работа создавалась ко Дню открытых дверей в 2011 году с целью привлечения внимания абитуриентов к профессии "повар". В презентации представлены кухни наших соседей: молдавская, грузинская, азербайджанская, эстонская. литовская, национальные продукты. Сегодня повар должен знать все национальные традиции и особенности приготовления блюд разных народов. В создании презентации принимала участие классный руководитель и преподаватель спецдисциплин Гольдина Татьяна Михайловна.
Вложение | Размер |
---|---|
nacionalnye_kuhni.pptx | 2.74 МБ |
Слайд 1
Национальные кухниСлайд 2
МОЛДАВСКАЯ КУХНЯ
Слайд 3
Молдавия — край богатых природных возможностей, край винограда, фруктов и разнообразных овощей, а также овцеводства и птицеводства. Неудивительно, что молдавская кухня издавна использует все эти богатства. Но, кроме природных условий, на развитие молдавской кухни огромное влияние оказали исторические судьбы молдавского народа, расположение Молдавии на стыке стран с разной культурой, на одном из древнейших и оживленнейших торговых путей «из варяг в греки».
Слайд 4
Связь глубокой древности с эллинской, а затем и с византийской отразилась не только в том, что в молдавскую кухню вошел ряд греческих блюд ( плэчинты , вертуты ), ставших давно молдавскими, но и главным образом в том, что молдаване усвоили приемы и технологию, характерные для большинства средиземноморских, южноевропейских кухонь с их любовью к масляному, вытяжному и слоеному тесту, к растительному (оливковому, подсолнечному) маслу, к применению виноградного сухого вина при изготовлении овощных и мясных блюд, к созданию пряно-пикантных соусов. Вместе с тем на формирование молдавской кухни большое влияние оказало трехсотлетнее порабощение Молдавии Турцией. Турецкое влияние сказалось и в комбинированной обработке, и в склонности к использованию бараньего мяса, и в одинаковых названиях ряда блюд, общих для всех балканских народов, входивших в состав Турецкой империи ( гивеч , мусака, чорба и др.). Не чужды молдавской кухне и древнейшие славянские (русские и украинские) влияния. Об этом свидетельствуют и разработанная система соления и квашения овощей, и капустные пироги, и молдавские куличи.
Слайд 5
Для технологии приготовления мясных национальных блюд характерно использование открытого огня и гратара — толстой железной решетки, расположенной над раскаленными углями из твердых лиственных пород деревьев (кизила, ореха, бука). Гратар предварительно смазывают маслом, салом или животным жиром, кладут на него мясо или птицу либо куском, либо в рубленом и затем спрессованном виде ( дроб , мититей , кырнэцей ). Для тушения обычно используют духовку, а не наплитный огонь. Интересен и молдавский сладкий стол. Для него в основном используется богатое виноградное и иное фруктовое сырье — прежде всего айва, яблоки, слива, черешня, вишня, абрикосы. Широкое применение находят грецкие орехи.
Слайд 6
Мусака Мусака — наиболее распространенное в Молдавии мясное блюдо, половину которого, а иногда и более составляют овощи. Возможны и совершенно овощные, вегетарианские мусаки. Особенность приготовления мусаки состоит в том, что все продукты закладывают в нее одновременно, а затем тушат, причем во время тушения за кушаньем не надо следить, поскольку время тушения строго определено. Мясо, используемое в мусаку, — баранина, но может быть и телятина. Основные и обязательные овощи в мусаке — лук, баклажаны, помидоры; дополнительные и сменные — капуста, картофель, кабачки. Обычно в мусаке наряду с основными присутствует один из сменных овощей. Пряности для мусаки — чеснок, лавровый лист, черный или красный перец, зелень укропа и петрушки; жиры — подсолнечное масло и сметана. Приготовление мусаки . Мясо режут на кусочки, как для гуляша, и слегка отбивают. Овощи, за исключением капусты, режут кружками, капусту — соломкой. На дно широкой и неглубокой кастрюли, смазанной сливочным маслом, кладут слой баклажанов, затем слой лука, помидоров, кабачков, на них — слой мяса. Затем слои повторяют. Через каждые 2—3 слоя мусаку пересыпают пряностями. Особенно сдабривают мясной слой в середине, а также верхний овощной слой. Сверху мусаку заливают подсолнечным маслом и сметаной. В духовке мусаку выдерживают 1 ч. Посыпают зеленью. Подают горячей, с соусом, в котором варилась. для мусаки с барашком: 500 г баранины 2 баклажана 2 помидора 1 кабачок 3—4 луковицы 1/4 кочана капусты 1 — 1,5 стакана сметаны 2 ст. ложки подсолнечного масла 3—4 лавровых листа 6—8 горошин черного молотого перца 1 ст. ложка зелени петрушки 1 ст. ложка укропа 1 головка чеснока Мусаку можно делать также с мясным фаршем.
Слайд 7
Мамалыга Мамалыга — традиционное молдавское национальное блюдо. Оно вошло в употребление с конца XVII века в связи с распространением посевов кукурузы в Молдавии. Для мамалыги следует брать только кукурузную муку мелкого помола , предварительно хорошо просушенную в духовке и просеянную через сито. Посудой служит обычно казанок — чугунный котелок с толстыми стенками и дном. В казанке нагревается подсоленная вода, в которую, когда она закипает, всыпают кукурузную муку. Примерное, самое стандартное соотношение муки и воды 1:3 Чтобы не образовались комки, в центр казанка ставят деревянную мешалку (лопаточку, скалку). Варится мамалыга при медленном кипении в течение 25—30 мин, причем ее все время следует размешивать. Затем огонь уменьшают и, непрерывно помешивая, варят мамалыгу еще 10—15 мин до полного загустения . Для определения готовности мамалыги в нее опускают вертикально скалку и быстро вращают ее ладонями. Если мамалыга не пристает к скалке — она готова. Когда мамалыга загустеет, ее отделяют смоченной в воде ложкой от стенок казанка и оставляют еще на некоторое время на огне, чтобы она пропеклась со дна и лучше отставала от казанка. Затем казанок хорошенько встряхивают несколько раз и опрокидывают мамалыгу на разделочную доску или на чистую скатерть, но не на блюдо, иначе мамалыга отпотеет и станет невкусной. Правильно сваренная мамалыга должна точно сохранять форму казанка и не разваливаться при вытряхивании . Затем мамалыгу режут на куски суровой ниткой или деревянным ножом и сдабривают брынзой, молоком, яйцами, чесноком. Иногда мамалыгу варят вместе с молоком (это блюдо называется балмуш ) или начиняют брынзой шарики из мамалыги (курс).
Слайд 8
Плэчинта Плэчинта — это пироги из пресного вытяжного теста с различной начинкой, преимущественно с брынзой, творогом или отварным картофелем. Продукты для теста: 500 г пшеничной муки 1 стакан теплой кипяченой воды (35 °C) 1 ч. ложка соли (без верха) 3 ст. ложки подсолнечного масла Из указанных компонентов замесить не очень крутое тесто и поставить на 10 мин в теплое место. Разрезать тесто на несколько кусков величиной с яблоко или яйцо, раскатать каждый кусок скалкой. Каждый кусок растянуть осторожно во все стороны на доске или на столе, покрытом скатертью, так, чтобы тесто стало тонким, как бумага. Дать тесту полежать несколько минут. Приготовление плэчинты . Несколько кусков растянутого теста (обычно 3—5) уложить один на другой, смазывая каждый маслом, и в середину образовавшегося слоеного коржа положить начинку (брынзу, творог, лук и яйцо, черешню или вишню, можно мясо), разровнять ее, завернуть плэчинту и выпечь в духовке на умеренном огне в течение 15— 20 мин. 500 г творога 50 г сливочного масла 3—4 яичных желтка 0,5 стакана молока 1 ст. ложка муки 0,5 ч. ложки соли. Творог растереть с маслом, посолить, вбить яйца, добавить молоко и муку, также растерев.
Слайд 9
ГРУЗИНСКАЯ КУХНЯ
Слайд 10
Длительное существование грузинской нации на стыке многих культур и влияний привело к тому, что в целом в грузинской кухне ни один из видов мяса не имеет преобладающего значения. Грузинские мясные блюда могут быть сделаны из свинины ( мужужи ), из баранины ( чанахи ) , из говядины (харчо) и из домашней птицы ( чахохбили ) . Однако терпимость ко всем видам мяса не мешает грузинам все же больше всего любить говядину и домашнюю птицу — индейку и курицу. По сравнению с мясом рыбные блюда занимают в Грузии сравнительно скромное место, да и то лишь в отдельных районах, расположенных вблизи рек. Формирование постного стола в грузинской кухне пошло по линии разработки в основном овощных и фруктовых блюд . Большинство их готовят из фасоли, баклажанов, кочанной и цветной капусты, свеклы, помидоров. Это так называемые основные овощи. Большое место в грузинской кухне занимают орехи — лещина, фундук, буковые орешки, миндаль, но чаще всего грецкие орехи.
Слайд 11
Наконец, огромное значение в грузинской кухне приобрели пряные травы, употребляемые в течение всего года. Это кинза , эстрагон, базилик, чабер, порей, зеленый лук, отчасти мята. Другой отличительной чертой грузинского стола является частое и обильное употребление сыров. Подобно французской кухне, грузинская немыслима без соусов. При этом грузинские соусы принципиально отличаются от европейских как составом, так и технологией. Для грузинских соусов всех видов в качестве основы используется исключительно растительное масло. Чаще всего это кислые ягодные и фруктовые соки или пюре из ткемали, терна, граната, ежевики, барбариса, иногда из помидоров. Большое распространение имеют также ореховые соусы, где основой служат толченые орехи, разведенные либо бульоном, либо простой водой или винным уксусом. Набор пряностей в грузинской кухне, как, кстати, и в остальных закавказских, преследует создание не столько жгучего, сколько ароматически-пряного , освежающего эффекта. Отсюда в грузинской кухне преобладает употребление свежих, а не сушеных пряностей, и не столько классических, сколько местных, поскольку свежие пряные травы действуют более мягко. Единственная подлинно жгучая пряность в грузинской кухне — это красный перец, но он, как и чеснок, употребляется довольно умеренно, хотя и постоянно.
Слайд 12
Харчо Харчо — суп из говядины с рисом и грецкими орехами на специальной кислой основе — тклапи (полуфабрикат, приготовляемый из сливы ткемали, — загущенное на солнце сливовое пюре). Летом тклапи можно заменить свежей алычой (ткемали), а говядину — грудинку и рульку — нельзя уже ничем заменить, ибо само полное грузинское название харчо — « дзрохис хорци харшот » — означает «суп из говядины», или, точнее, «говяжье мясо для харчо». При недостатке тех или иных продуктов для харчо возможны лишь естественные замены: вместо кислоты тклапи и алычи — помидоры или сок лимона; вместо базилика и кинзы — зелень сельдерея и укропа. Эти замены допустимы, ибо они не изменяют самого характера харчо. Только пряной зелени должно быть много, по крайней мере 1/4 стакана. Следует помнить, что любые заменители тклапи , кроме соков, т. е. свежие помидоры и алычу, вводят в харчо за 15 мин до готовности. Пряности закладывают трижды в процессе приготовления. Состав продуктов для харчо: 2—2,5 л воды 500 г говяжьей грудинки или рульки 4 луковицы 0,5 стакана риса 2 ст. ложки соуса ткемали, или 10 шт. свежей алычи, или 100 г свежего гранатового сока 2 ч. ложки хмели-сунели 0,5 ч. ложки семян кориандра 4—5 зубчиков чеснока 1 корень петрушки 2 ст. ложки зелени петрушки 0,5 ст. ложки зелени базилика или сельдерея 10 раздавленных горошин черного перца 0,5 ч. ложки красного перца 0,5 стакана грецких орехов 1 ст. ложка кукурузной или пшеничной муки 3 лавровых листа 1 ст. ложка зелени кинзы 1 щепотка кардобенедикта (имеретинского шафрана) Приготовление харчо состоит из трех операций: варка мяса, засыпка риса и закладка тклапи . Вместе с рисом и тклапи закладывают пряности. Говядину нарезать на куски размером 3x4 см, промыть, залить 2—2,5 л холодной воды и варить около 2 ч на умеренном огне. Мясо вынуть, бульон процедить, довести до кипения, засыпать в него хорошо промытый рис, вновь положить мясо, посолить и через 10 мин засыпать часть пряностей. Рис варить до готовности (20 мин), за 5 мин до готовности риса положить толченые грецкие орехи. Заложить тклапи , одновременно засыпать новую партию пряностей и варить не более 5 мин, после чего настаивать под закрытой крышкой 3—5 мин. Пряности в первой закладке вместе с рисом : мелко нарезанный лук, обжаренный с кукурузной мукой, петрушка (корень), кориандр (семена), лавровый лист, черный перец. Пряности во второй закладке вместе с тклапи : зелень петрушки, хмели-сунели , красный перец, корица, имеретинский шафран. Пряности в третьей закладке после снятия харчо с огня: толченый чеснок, зелень кинзы и базилика.
Слайд 13
Чахохбили Чахохбили — мясо-овощное блюдо, приготовляемое из говядины или баранины, а еще чаще из домашней птицы, обычно из курицы. Особенность приготовления мяса в чахохбили состоит в том, что его вначале обжаривают в кастрюле без дополнительного жира. В заключение этого сухого обжаривания обязательно добавляют лук (для мясного чахохбили) или лук, обжаренный отдельно на масле (для чахохбили из курицы). После обжаривания мясо варят также «сухим» способом (без воды), но с овощами, а значит, в содержащейся в них жидкости. При этом овощей берут по весу ровно столько, сколько мяса. Обычно для чахохбили используют помидоры, реже — картофель, иногда — то и другое вместе. В конце варки, точнее тушения, в чахохбили добавляют пряности: обязательный набор и дополнительный. Солят чахохбили дважды — перед закладкой овощей слегка и затем досаливают незадолго до закладки пряностей. Процесс «сухого обжаривания» длится обычно 12— 15 мин. Тушение с овощами занимает около 30 мин. В обязательный набор пряностей для чахохбили входят зелень петрушки, чабера , кинзы , базилика, красный перец, чеснок. Дополнительными пряностями могут служить зелень укропа, мяты, эстрагона, добавляемые к чахохбили из баранины и курицы, а также сухие пряности — сунели , кориандр (семена), имеретинский шафран, добавляемые к чахохбили из курицы. чахохбили из курицы 1 курица (примерно 1 — 1,25 кг) 4—6 луковиц 4 картофелины 750 г—1 кг помидоров 25 г сливочного масла по 1 ст. ложке каждого сорта из обязательного набора пряной зелени по 0,5 ст. ложки мяты, эстрагона 1,5 ч. ложки красного молотого перца 1 ч. ложка семян кориандра 1 ч. ложка сунели 1 ч. ложка имеретинского шафрана Курицу нарубить на куски, сложить в разогретую кастрюлю, тушить под закрытой крышкой на слабом огне 5 мин, затем слить появившийся сок в отдельную посуду. Продолжать обжаривать в течение 10 мин с открытой крышкой, добавляя сок, чтобы курица не подгорела. В конце обжаривания добавить лук, масло (постепенно), пассеровать еще около 5 мин. Картофель нарезать на четвертинки, отварить отдельно. Помидоры подготовить так же, как для мясного чахохбили. Положить в чахохбили вначале помидоры, затем картофель. Подготовленные пряную зелень и сухие пряности добавлять в блюдо так же, как в чахохбили из мяса.
Слайд 14
Лобио Лобио в переводе с грузинского — фасоль. Это название носят блюда из отварной фасоли, имеющие в грузинской кухне несколько десятков вариаций. Для ускорения варки фасоль почти всегда (за исключением свежей) замачивают в холодной сырой или кипяченой воде от 6 до 24 ч. После замачивания фасоль промывают, заливают холодной водой так, чтобы та слегка покрывала ее, и отваривают на умеренном огне под крышкой в течение нескольких часов — часто почти до полного выпаривания воды. Фасоль отваривают либо так, чтобы ее зерна остались целыми, либо разваривают в бесформенную массу наподобие каши. В грузинской кухне предпочтение отдается целой форме зерен (в противоположность молдавской). Вкусовое разнообразие лобио достигается добавлением к одной и той же основе разных приправ. Самыми распространенными и постоянными компонентами для создания приправ являются лук , растительное масло и винный уксус . Процент их для лобио довольно высок: лук составляет обычно от четверти до половины веса фасоли, масла берут из расчета 0,5 стакана на 1 кг фасоли, а винного уксуса — от 0,25 до 0,75 стакана на 1 кг фасоли. К этому постоянному трио могут быть добавлены порознь в разные виды лобио — помидоры, грецкие орехи, крутые яйца, имеретинский сыр, тклапи (взамен уксуса). Из пряностей наиболее часто в лобио вводят зелень петрушки, кинзы , сельдерея, лука-порея, мяты, чабера , базилика, укропа, которые берутся либо в разных сочетаниях (обычно по 3—4 для каждого вида лобио), либо все вместе по 1—2 ст. ложки каждой на 500 г фасоли. корицу, гвоздику, кориандр, сунели , имеретинский шафран (обычно из расчета 1 ч. ложка на 500 г фасоли); изредка в отдельные виды лобио добавляют толченый чеснок и тертый корень сельдерея. Наиболее характерные соотношения продуктов для лобио: 500 г фасоли 2—4 луковицы 0,25 стакана растительного масла 0,25 стакана винного уксуса Отваренную фасоль, не давая ей остывать, переложить в посуду с поджаренным или пассерованным луком, посолить и либо обжарить ее в течение 3—4 мин, либо просто дать ей впитать в себя разогретое масло. Переложить эту смесь в эмалированную или фарфоровую посуду, добавить винный уксус, предварительно проваренный 2—3 мин с базиликом или эстрагоном, ввести сухие пряности и мелко нарезанную пряную зелень.
Слайд 15
Козинаки 1 кг очищенных орехов 1 кг меда 0,25 стакана сахарной пудры Орехи слегка прожарить на сковородке на слабом огне, затем нарезать небольшими кусочками, но не очень мелко. Миндаль и фундук следует предварительно ошпарить и снять кожицу, затем обжарить. Мед прокипятить в алюминиевой или медной миске (тазике) и уварить его до такого состояния, чтобы капля, взятая на пробу, не растекалась на блюдце. Всыпать в мед орехи и продолжать варить, непрерывно помешивая, пока не появится аромат и вкус поджаренного, т. е. пока не начнется карамелизация . Но еще перед этим всыпать сахарную пудру, которая придает гозинаки хрупкость. Выложить массу на деревянную доску, предварительно смоченную холодной водой (или на мраморную, смазанную маслом), и раскатать в пласт толщиной 1 см скалкой, также смоченной в воде. Остудить, нарезать на квадраты (5x5 см), просушить до затвердения.
Слайд 16
АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ КУХНЯ
Слайд 17
Основным мясом в азербайджанской кухне является баранина, причем предпочитается мясо молодых ягнят. Наряду с бараниной довольно часто применяется и телятина, а в старой азербайджанской кухне заметное место занимала также дичь, все более заменяемая ныне домашней птицей. Стремление к использованию молодого мяса объясняется тем, что его, как правило, готовят на открытом огне. Мясо приготовляют обычно с кислыми фруктами — кизилом, алычой и гранатами, причем кизил чаще сочетают с телятиной, алычу — с бараниной, а гранатовый сок — с дичью. Среди овощей в современной азербайджанской кухне часто можно встретить картофель . Однако классическая азербайджанская кухня не знала картофеля и не могла применять его. До этого его место занимали каштаны Для азербайджанской кухни вообще характерно употребление в основном надземных овощей. Крайне мало употребляются корнеплоды — свекла, морковь, редька. Зато в почете всякие травы (пряные, ароматические, нейтральные), зеленые овощи (артишоки, спаржа, горох нут, зеленая фасоль). Фруктам и орехам (каштанам, фундуку, миндалю, лещине, грецкому ореху) также отдается предпочтение, и они употребляются наравне с овощами. Так, в азербайджанской кухне фрукты жарят на сливочном масле , особенно кайсу (курагу), алычу, персики.
Слайд 18
Многие блюда азербайджанской кухни имеются и в кухнях других народов (шашлык, долма , чанахи , пловы, пельмени). Однако они иногда отличаются технологией. Например, три вида азербайджанских пельменей — дюшбара , курзе и гиймя-хинкал — отличаются друг от друга общей величиной и формой, составом теста и начинкой и способом их расположения Имеет свои особенности и азербайджанский плов — парадное национальное блюдо. Подача и еда азербайджанских пловов также имеет свои традиции. Рис никогда не подают совершенно горячим, а настолько теплым, чтобы масло в нем не остыло. Одновременно на отдельном блюде подают мясную или мясо-фруктовую часть плова и отдельно пряные травы. Таким образом, азербайджанские пловы состоят из трех отдельных частей, составляющих в совокупности одно блюдо. Мясо заедают рисом (или рисом, завернутым в лаваш) и вслед за тем пряной травой. Использование большого количества свежей пряной зелени, фруктов и кислых соков почти в течение круглого года, молодого мяса и дичи, а также кисломолочных блюд делает азербайджанскую кухню здоровой и полезной. Показательно ограниченное употребление соли в азербайджанской кухне. Азербайджанцы даже мясо предпочитают либо совсем несоленое (одно из основных народных блюд — кебаб — не солят совсем), либо ему придают кисловатый вкус с помощью фруктовых соков — граната, алычи, наршараба .
Слайд 19
Пити Пити — суп, приготовляемый в глиняной посуде — специальном горшочке путуке или пити , каждая порция отдельно. Это блюдо известно в армянской кухне под названием « путук », но получило наибольшее распространение в азербайджанской кухне как один из основных видов национальных азербайджанских супов. Для приготовления используется обычно обливной изнутри глиняный невысокий горшочек объемом около 1 л. 200 — 250 г баранины 2 луковицы 1 помидор 3—4 шт. алычи 1—2 картофелины (4—6 каштанов) 1 ст. ложка гороха нохута (замочить за 10 ч ) 6 зерен черного перца 1 ст. ложка зелени кинзы 1 ст. ложка зелени петрушки 0,5 ст. ложки зелени чабера 5—6 тычинок шафрана Заложить в горшок мелко нарезанный лук, мясо, алычу, горох , залить их 0,5 л кипятка, плотно закрыть крышкой (блюдцем) и поставить в духовку на 30—40 мин. Добавить картофель или каштаны, нарезанные четвертушками, соль и черный перец и оставить в духовке еще на 30—40 мин. Если вода сильно выкипела—долить кипяток до краев. Через 1—1,5 ч заправить пряностями, дать постоять в духовке 2—3 мин, после чего подавать к столу.
Слайд 20
кебаб (азербайджанский шашлык) 500 г баранины 10 головок зеленого лука с пером 6—8 головок чеснока с зеленым пером по 5—6 стеблей базилика, мяты, эстрагона и кресса Свежее мясо молодого ягненка (не более пяти месяцев) разрубить на кусочки с косточками и хрящами (особенно грудинку, а не только выбранную мякоть задней части, как обычно для шашлыка) и, не сдабривая ничем, не поливая соленой водой, не перемежая кольцами лука, надеть на шампур (лучше не металлический, а деревянный прут) и обжарить на мангале в течение 10—12 мин, переворачивая все время. К кебабу подать молодую пряную зелень целиком, не нарезая (разложить ее на 5-6 пучков так, чтобы во всех пучках было по стеблю каждого сорта зелени и по два стебля лука). Есть кебаб , откусывая одновременно зелень от пучков.
Слайд 21
пахлава Пахлава — это пирог с ореховой начинкой. Неизменны традиционный внешний вид, состав начинки и общие правила приготовления . Эти правила таковы: Пахлаву всегда выпекают в металлической невысокой форме, которая обязательно плотно заполняется тестом. Пахлаву непосредственно перед посадкой в печь уже на противне разрезают. В выпечке пахлавы всегда должен быть перерыв для дополнительного внесения масла. Выпеченную пахлаву заливают сиропом, который изменяет вкус теста и всего изделия. Замесить тесто и поставить на 1,5 ч на выстойку. Приготовить начинку, перемешав все ингредиенты. Когда тесто подойдет, разделить его на 2 части, раскатать одну в пласт толщиной 1,5 — 2 мм, другую — в пласт толщиной 2—2,5 мм так, чтобы их размеры совпадали с размером противня. На смазанный маслом противень положить более толстую часть раскатанного теста, на него слоем 3—5 мм нанести начинку, закрыть более тонкой частью теста, оставить на 10 мин, затем смазать сверху яичным желтком. Хорошо нагреть духовку (до 200—220 °C), разрезать подготовленную в противне пахлаву на ромбовидные кусочки (5x7 см) и сразу же поставить противень в духовку. Через 10—12 мин вынуть пахлаву, залить по линиям разреза растопленным маслом, вновь смазать сверху яйцом, затем поставить в духовку на полчаса. Первые 7—10 мин температура должна оставаться высокой, затем огонь надо убавить и выпекать, не вынимая из противня, залить медом по линиям разреза, дать ему впитаться, затем вынуть изделие из противня и дать окончательно остыть под салфеткой. для теста: 700 - 750 г муки 75 г масла 2 яйца 40 г дрожжей 1 стакан воды для начинки: 450 г сахара 500г орехов 8 — 9 капсул кардамона 4 ч. ложки корицы для сиропа-заливки: 200 г масла 150 г меда 1 яйцо пахлава бакинская
Слайд 22
ЭСТОНСКАЯ КУХНЯ
Слайд 23
Из пищевого сырья самыми характерными для эстонской кухни являются рыба, молоко, сметана, сливки, постная и беконная свинина, мясные субпродукты, картофель, капуста, горох, брюква, причем молоко и картофель всегда выступают в качестве обязательных компонентов подавляющего большинства блюд, сочетаясь почти со всеми используемыми в эстонской кухне продуктами, в том числе с такими, с какими они не сочетаются ни в одной другой национальной кухне (например, молоко с горохом и рыбой, картофель в качестве компонента кондитерского изделия), при этом соотношения и технология этих необычных сочетаний таковы, что они в конечном итоге дают вкусное блюдо. Что же касается технологии, то эстонская кухня — ярко выраженная «отварная». Овощи, мясо, рыба, яйца, грибы — все это преимущественно варится. Это, конечно, не значит, что в эстонской кухне отсутствуют жареные блюда. Они имеются, но в незначительном количестве, ибо принадлежат к заимствованным. Знает эстонская кухня и процесс обжаривания, но применяется он крайне редко, главным образом как вспомогательный. К тому же обжаривание по-эстонски происходит в молочно-сметанной или молочно-мучной среде (а не на масле) — блюда получаются полужареными-полувареными , без характерных признаков жареных продуктов (без запаха масла и внешней жесткой обжаренной корочки).
Слайд 24
Из блюд горячего стола, который стал доминировать лишь с начала XX в., немалую роль играют супы, особенно молочные, по числу и разнообразию которых эстонская кухня превосходит другие. Немалое место на эстонском столе занимает копченая, сушеная и вяленая рыба. Вяленая и сушеная рыба идет в основном на приготовление супов, копченая отчасти используется для вторых горячих блюд. Больше других видов рыб в эстонской кухне употребляются все же салака и килька. Эту рыбу отваривают, используют в различные супы, делают из нее запеканки, томят в горшках, заливая молоком, сметаной или яично-молочной смесью, и даже жарят. Мясо, предназначенное для второго, отваривают либо в супах, либо просто в небольшом количестве воды, либо в кашицах , а потом подают с гарниром из отдельно отваренных овощей, чаще всего с картофелем, или капустой, или же с брюквой и морковью. Отварное мясо и отварные овощи, приготовленные отдельно, объединяются в блюдо чаще всего с помощью жидкой молочной подливки. Овощи в эстонской кухне не используются самостоятельно, если не считать овощных каш — брюквенной, капустной, гороховой, а также единственного овощного блюда — овощей в молочном соусе.
Слайд 25
Молочно-овощной суп (капустный) 2 л молока 0,5 л воды 0,5 кочана капусты 2—3 моркови 6—7 картофелин 1 петрушка (корень) 1 ст. ложка сливочного масла 1—2 ч. ложки укропа 1 ст. ложка муки Капусту и морковь нарезать кубиками, припустить в воде до полуготовности, посолить, добавить картофель, нарезанный брусочками, и петрушку и отварить до готовности всех овощей. В холодном молоке развести муку, влить его в почти готовую овощную гущу, довести до кипения, затем заправить маслом, укропом.
Слайд 26
Картулипорес («картофельные поросята») 500 г постной свинины 1 — 1,5 кг картофельного пюре 2 яйца 1 стакан сметаны 0,75 стакана молока 2—3 ст. ложки ржаной или пшеничной муки и манной крупы 1 ст. ложка сливочного масла Свинину нарезать квадратами толщиной 1 см, обжарить на сковороде почти до полной готовности. Из отварного картофеля, молока, части сметаны, муки и 1 яйца приготовить эластичное пюре, обернуть (облепить) этим пюре каждый кусочек свинины, обмазать получившийся колобок взбитым яйцом, обвалять в муке или манной крупе, разложить на смазанный маслом противень и выпечь в духовке. Готовые колобки полить сметаной.
Слайд 27
Капсапудер (капустная каша) 1 кочан капусты (около 1 кг) 3 ст. ложки ячневой крупы 2 стакана молока 100 г свиного сала (внутреннего) Капусту нарезать, засыпать крупой и потушить в небольшом количестве воды. Когда крупа наполовину сварится и вода почти выпарится, долить молоко, положить сало, посолить. Тушить до разваривания всех продуктов, перемешать.
Слайд 28
ЛИТОВСКАЯ КУХНЯ
Слайд 29
Говоря о литовской кухне, нельзя не сказать о двух некогда возникших различных направлениях, по-своему сказавшихся на ее развитии. В XIV—XVIII веках сложилась кухня привилегированных литовских сословий (вельможества и шляхты) — так называемая старинная литовская или старолитовская кухня, развитие которой затем прервалось. Ко второй половине и даже к последней трети XIX века относится начало кухни литовского крестьянства, фактически не связанной с традициями старолитовской кухни. Именно эта новолитовская национальная кухня имеет много общих черт с кухнями остальных народов Прибалтики. С ликвидацией Польши и Литвы как самостоятельного государства в конце XVIII века и с постепенным исчезновением того социального слоя, который являлся основным потребителем блюд старолитовской кухни, это направление в литовской кулинарии фактически больше не развивалось. Поскольку литовская крестьянская кухня до середины XIX века была крайне примитивной и по существу базировалась исключительно на продуктах натурального хозяйства, то прямой связи ее со старолитовской кухней фактически не существовало и между ними не возникло четкой преемственности, хотя некоторые блюда старолитовской кухни частично и в более упрощенном виде вошли впоследствии в состав литовской национальной кухни.
Слайд 30
Если литовская крестьянская кухня что и унаследовала от старолитовской , так это соление и копчение мяса (как дичи, так и особенно свинины и гусятины). Сохранилось в новолитовской кухне и употребление меда, хотя и не столь частое, как прежде. Что касается технологии, то в ряде блюд новолитовской кухни сохранился мусакообразный вид закладки и запекания продуктов, развитый в старолитовской кухне. В остальном же новолитовская кухня имеет больше отличий от старолитовской , чем сходства с ней. Она отличается, во-первых, простотой пищевых комбинаций, а порой и полным их отсутствием, что особенно ярко проявляется в употреблении в пищу чаще полуфабрикатов и готовых пищевых изделий (колбас, солонины, сала, полотков, творога, сметаны, простокваши, масла), чем готовых горячих блюд. Эта тенденция еще более усилилась с появлением картофеля на столе литовского крестьянина. Именно широкое применение картофеля и создание на его основе картофельных, картофельноовощных и картофельно-крупяных блюд, которых не знала старолитовская кухня, составляют второе серьезное отличие новолитовской кухни от старолитовской . В целом же для новолитовской кухни характерно наряду с преобладанием в ней закусок (что подчеркивается крайне незначительным употреблением супов) широкое применение картофельномясных , картофельно-молочных и картофельно-яичных вторых горячих блюд. Остальные овощи и крупы применяются в гораздо меньшей степени. Технологические принципы приготовления новолитовских горячих блюд не отличаются особой оригинальностью — они сводятся к отвариванию или к запеканию уже отваренных или полуотваренных мясо-овощных и мясо-крупяных блюд.
Слайд 31
Борщ старолитовский 500—750 г говядины (грудинки) 300 г ветчины 100 г свиного копченого сала 10 сухих белых грибов 2 свеклы 1 кочан кольраби 1 морковь 2 крупные репы 1 антоновское яблоко 0,5 л свекольного рассола или свекольного кваса или 0,5 л тминного кваса 1 луковица 0,5—0,75 стакана сметаны 1 петрушка 1 ч. ложка сухого майорана 1—2 ст. ложки свежего укропа 0,5 ч. ложки тмина для теста колдунай: 1—1,5 стакана муки 1 яйцо 2 желтка 0,5 ч. ложки соли 1—3 ст. ложки лукового сока (1 луковица) для грибной начинки: отварные грибы 2 яйца 1 луковица 1 ст. ложка масла для мясной начинки: 250 г мяса 100 г сала 2 ч. ложки майорана 1 луковица 0,5 ч. ложки черного перца Отварить мясную часть борща с луковицей, половиной моркови и петрушкой до готовности мяса, вынуть его из бульона. Разделить говядину на две части. Из одной сделать фарш, другую вместе с ветчиной нарезать небольшими одинаковыми кусочками. Свеклу испечь до полуготовности в кожуре, очистить, нарезать соломкой; репу, капусту, яблоко нарезать соломкой, соединить со свеклой и отварить в мясном бульоне. Грибы отварить отдельно. Отвар соединить с бульоном, а грибы использовать для начинки колдунай. Приготовить колдунай: замесить крутое пресное тесто, раскатать в пласт толщиной 1—2 мм, нарезать квадратами (4x4 см) и сформовать из них мелкие пельмени (колдунай), начинив половину из них грибной начинкой, а другую половину — обжаренными кубиками сала с небольшим добавлением фарша из отварной говядины; колдунай, начиненные грибами, обжарить на масле, а начиненные мясом и салом не обжаривать. В мясо-грибной бульон со сваренными овощами долить квас, довести до кипения, засыпать сначала сырые, а затем через 3—4 мин обжаренные колдунай и после их готовности, спустя 5—7 мин, положить отваренное мясо и пряности и продержать на слабом огне еще 3—4 мин. Затем снять с огня и заправить сметаной и зеленью укропа.
Слайд 32
Голубцы литовские 1 кочан капусты 10 белых сушеных грибов 1 луковица 0,5 стакана перловой крупы 2 яйца 100 г фарша из постной свинины 50 г свиного сала 0,5 стакана сметаны майоран Кочан разрезать на 4 части, отварить до полуготовности в слегка подсоленной воде, отжать. Перловку отварить до мягкости, обжарить вместе со свиным салом. Грибы отварить в 1,5 стакана воды, затем вынуть, нарезать соломкой, поджарить с луком. Отвар сохранить. Перемешать перловку и грибы со свиным фаршем и взбитыми яйцами. Начинить этой массой междулистные промежутки капусты, части кочана перевязать, залить грибным отваром и сметаной и тушить под крышкой до готовности.
Кто самый сильный?
Злая мать и добрая тётя
Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")
Рождественский венок
Можно от Солнца уйти...