В работе учащийся нашел и показал отличия британского, американского и австралийского вариантов английского языка.
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_anikanov.docx | 20.16 КБ |
МБОУ СОШ №15 г.Брянска
Учебный проект
На тему:
"Австралийский вариант английского языка:
особенности"
Выполнил ученик 9 класса
Аниканов Даниил
Куратор проектов
Меркелова Т.В.
Брянск,2021
Паспорт проекта
Цель проекта:
Показать отличия австралийского языка
от британского и американского вариантов английского языка.
Проектная идея:
Если я сделаю это,то узнаю пути изменения классического английского в американский и австралийский английский.
Задачи проекта:
1.Узнать историю происхождения австралийского языка
2.Сравнить лексические/фонетические изменения
3.Подобрать материал для разговорника
4.Оформить продукт в виде брошюры
Причина выбора темы:
Данная тема кажется актуальной на сегодняшний день,потому что на уроках часто встречаются тексты с лексикой из американского или австралийского языков.Я решил проследить путь изменения классического британского языка в австралийский вариант.
Проектные шаги:
1.Выбор темы
2.Работа с информацией
3.Работа над продуктом
4.Защита проекта
Ресурсный анализ проекта:
Проектный шаг | Что необходимо? | У меня есть? | Если у меня нет, то к кому я обращусь за помощью? | ||
Работа с информацией | Источники информации | Литература, Интернет | - | ||
Работа над продуктом | Идея продукта | - | К куратору | ||
Литература на тему особенностей языка | Книга “Практическая фонетика австралийского языка” | - |
Продукт проекта:
Брошюра-разговорник
Полезность продукта проекта:
Мой продукт будет полезен на уроках английского языка при сравнении его вариантов,так как брошюра будет яркой иллюстрацией к той информации,которую будут рассматривать на уроке.
Использованные источники информации:
1.https://www.lexico.com/grammar/british-and-american-terms
2.https://preply.com/ru/blog/2020/04/15/50-populyarnyh-avstralijskih-slengovyh-slov-i-vyrazhenij/#scroll-to-heading-0.
3.https://theoryandpractice.ru/posts/18780-v-chem-raznitsa-mezhdu-amerikanskim-britanskim-i-avstraliyskim-angliyskim
4.https://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English_phonology
Самоанализ проектной деятельности:
Выполнив проект,я достиг поставленной цели.Я узнал многие особенности как языка,так и привычек людей в Австралии.
Происхождение
Расхождения австралийского варианта с британским начались после основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году, а факт того, что австралийский вариант отличается от британского, был признан в 1820 году. Он возник из-за смешения детей ранних поселенцев из большого разнообразия взаимопонятных диалектных регионов Британских островов и быстро превратился в отдельный вариант английского языка.На самой ранней форме австралийского английского впервые говорили дети первых поселенцев Нового Южного Уэльса. Это первое поколение детей создало новый диалект, который впоследствии станет языком нации. Австралийские дети, рождавшиеся в новой колонии, подвергались языковому воздействию широкого спектра диалектов Британских островов, в частности из Ирландии и юго-восточной Англии.
Орфография
Написание в австралийском английском почти полностью соответствует орфографии британского английского.Небольшое количество слов, однако, закрепились в американском написании это такие слова, как program (такое написание стало более употребительным, чем BrE programme с 1910 г.), нейтральное jail (gaol используется в официальных документах), labor в названии Австралийской лейбористской партии, основанной в 1908 г.
Фонетика
Региональные различия в австралийском английском выражены слабо.Варьирование в данном варианте обусловлено фактором социального положения,наиболее простое проявление — деление на язык города и язык сельской местности. По оценкам лингвистов, примерно треть населения Австралии говорит на «широком», ярко выраженном диалекте (Broad Australian), чуть более половины населения использует «общепринятый, стандартный» австралийский (General Australian), и примерно десятая часть говорит на «образованном, изящном» австралийском (Cultivated Australian).
Гласные
Дальнейшим развитием системы гласных звуков австралийского английского языка стала стандартизация употребления дифтонгов, ядром которых был гласный более низкого подъёма, чем в BrE /eɪ/ и /aɪ/, — соответственно /æɪ/ (или даже /aɪ/) — «flavour» и /ɑe/ — «price». Ядро дифтонга произносится энергичнее, чем в классическом Received Pronunciation в Великобритании, а второй элемент дифтонга слегка редуцируется. Это придает австралийскому произношению характерную неспешность и мелодичность.
Согласные
1.Согласные традиционно подвержены меньшим изменениям, чем гласные звуки. В целом система согласных звуков австралийского английского повторяет систему согласных британского стандарта. Общая с американским вариантом черта — озвончение t в положении между гласными. Ср. «letter»: BrE /'letə/ и AmE /'lεṱər/.
2.Фонетике австралийского языка ярко выражено явление yod coalescence. Yod coalescence — процесс, в результате которого кластеры звуков /dj/, /tj/, /sj/ и /zj/ (то есть «альвеолярный/сибилянт + j») преобразуются соответственно в /ʤ/, /tʃ/, /ʃ/, /ʒ/. Например: educate→ /'ɛdʒ.ʊ.keɪt/, graduate→ /'grædʒ.u.eɪt/.
3.Звукосочетания /nt/ и /n/ в положении между гласными могут реализовываться как [n] или [ɾ̃], в результате чего пары слов типа «winter» и «winner» иногда становятся омофонами.
Лексика
Региональные различия в лексическом составе австралийского языка касаются наиболее распространённых проявлений культуры: названий блюд, учреждений, и т. п., так как в разные штаты Австралии прибывали переселенцы из разных государств: Польши, Германии, России, Бельгии. Например, варёно-копчёная свиная колбаса, называемая «fritz» в шт. Южной Австралия, именуется «devon» в шт. Новый Южный Уэльс, «Belgium sausage» на о. Тасмания, «Empire sausage» в г. Ньюкасл, «polony» в шт. Западная Австралия, «Windsor sausage» в шт. Квинсленд, и «German sausage» или «Strasburg» в шт. Виктория. Подготовительный класс в школе называется «kindergarten» в шт. Новый Южный Уэльс, «prep class» («подготовительный класс») в шт. Виктория и на о. Тасмания и «reception class» («приёмный класс») в шт. Южная Австралия. Особняк из двух квартир («a semi-detached house») называется maisonnette (с фр. — «домик») в шт. Южная Австралия[9]. Общеупотребительное слово «forest» («лес») практически не употребляется по отношению к лесам Австралии, так как это светлые эвкалиптовые леса и кустарники. Лесистую местность в Австралии называют «буш» англ. «the bush».
Солдатская шинель
Белый лист
Как нарисовать ветку ели?
Нечаянная победа. Айзек Азимов
Распускающиеся бумажные цветы на воде